求大神日语翻译能力要求日语

求日语大神翻译这是什么鬼意思。。在线求助
<img onerror="imgDelByClass('comimg_box');" class="piczoom mpic" alt="求
全部答案(共2个回答)
没有连接....请售后重新连接....
你好,在怀孕期间右乳房胀痛是正常的,在怀孕期间乳汁就会产生的这个时候可以多按摩按摩用热毛巾热敷,
那就是系统出现了问题,建议去维修下。
应该是Palace Script MT
请随意饮用。
答: セキュリティ副主将(セキュリティふくしゅしょう) sekiyuriteifukusyusyou
答: 听说还可以,关键是你自己去那里跟他们的负责人了解一下,最好能和任课教师谈谈,看看他们的教学计划是否适合自己。
答: 填鸭式的教育: ?め込み式教育/ ?め込み式教育法
答: N3是中级上 N4是初级下
能力考试主要是做选择题,包括听力、词汇、阅读、语法4大项。
相对来说听力对于国人来说较难
餐饮业厨房产生的油烟,顾名思义,废气中主要污染物为油烟,一般采用静电除油。
液化气属较清洁能源,废气污染程度不高,主要含二氧化碳一氧化碳吧。
柴油属石油类,废气含二氧化硫和氮氧化物,二氧化硫碱液喷淋即可去除,氮氧化物主要以一氧化氮为主,要催化氧化成二氧化氮才能被碱吸收,造价成本非常高,一般的柴油发电机尾气难以治理,除非大型发电厂。
煤炭废气含二氧化硫多,一般常用的脱硫工艺即可。
根本就没有正式的国际驾照,如果到国外开车,正式的程序:
1、到公证处办理驾照的公证书,可以要求英文或者法文译本(看看到哪个国家而定);
2、拿公证书到外交部的领事司指定的地点办理“领事认证”,可以登录外交部网站查询,北京有4、5家代办的,在外交部南街的京华豪园2楼或者中旅都可以。
3、认证后在公证书上面贴一个大标志;
4、有的国家还要到大使馆或者领事馆盖章一下。
偶前几天刚刚办过。
如何洗衣服?也许有人会说,衣服谁不会洗啊?放到水里,加点洗衣粉洗就成了呗。是啊,说是这样说,可是洗衣服还有不少学问呢。我就说说我的“洗衣经”吧。
说起洗衣服,想想真有不少要说的呢。
首先要分开洗。内衣外衣、深色浅色要分开。个人和个人的衣物也尽量分开洗涤,这样可以防止不同人体间细菌和病菌的相互交叉感染,尤其是宿舍或者朋友的衣服尽量不要放置在一起洗。即使是自己的衣服,内衣和外衣也要分开洗。因为外衣接触外界的污染和尘土较多,而内衣将直接接触皮肤,为避免外界尘螨等对皮肤的不良入侵,内外分开洗涤是有科学道理的。不同颜色的衣物要分开洗涤,可将颜色相近的一同洗涤,浅色的一起洗涤,容易掉色的单独洗涤,避免衣物因脱色而损坏。另外,袜子和其他衣物不要一起洗涤。
其次,使用洗衣粉宜提浸泡一会。洗衣粉功效的发挥不同于肥皂,只有衣物适时浸泡才能发挥最大的洗涤效果。浸泡时间也不宜太长,一般20分钟左右。时间太长,洗涤效果也不好,而且衣物易褶皱。有人洗衣服时把洗衣粉直接撒在衣物上便开始搓揉洗涤,那样不能发挥最好的洗涤效果,对洗衣粉是一种浪费,当然,免浸泡洗衣粉出外。另外,冬季一般宜使用温水浸泡衣物。水温过低,不能有效发挥洗衣粉的洗涤效果,水温太高,会破坏洗衣粉中的活性成分,也不利于洗涤。
再次,衣物及时更换,及时洗涤。衣服要及时更换,相信道理大家应该都很清楚。可是,衣物换下后应该及时清洗,有人却做的不好。好多家庭喜欢将换的衣服积攒起来,每周洗一次,这样很不科学,容易使衣物上积聚的细菌大量繁殖,容易诱发皮疹或皮肤瘙痒症状。为了个人和家人的身体健康,还是勤快一点,把及时换下的衣物及时洗涤,这样,其实也费不了多少时间,也不至于最后要花费半天甚至更长 的时间专门来洗涤大量的衣物要节约的多。另外衣服穿的太久就比较脏,要花很大的力气洗涤才能洗干净,也容易将衣物搓揉变形,而影响美观和穿着效果。
洗衣服是个简单的小家务,也是生活中不可缺少的一件事,学问却很多,也许您的“洗衣心得”比这还要科学,还要多样,欢迎您 的指正~~
关于三国武将的排名在玩家中颇有争论,其实真正熟读三国的人应该知道关于三国武将的排名早有定论,头十位依次为:
头吕(吕布)二赵(赵云)三典韦,四关(关羽)五许(许楮)六张飞,七马(马超)八颜(颜良)九文丑,老将黄忠排末位。
关于这个排名大家最具疑问的恐怕是关羽了,这里我给大家细细道来。赵云就不用多说了,魏军中七进七出不说武功,体力也是超强了。而枪法有六和之说,赵云占了个气,也就是枪法的鼻祖了,其武学造诣可见一斑。至于典韦,单凭他和许楮两人就能战住吕布,武功应该比三英中的关羽要强吧。
其实单论武功除吕布外大家都差不多。论战功关羽斩颜良是因为颜良抢军马已经得手正在后撤,并不想与人交手,没想到赤兔马快,被从后背赶上斩之;文丑就更冤了,他是受了委托来招降关羽的,并没想着交手,结果话没说完关羽的刀就到了。只是由于过去封建统治者的需要后来将关羽神话化了,就连日本人也很崇拜他,只不过在日本的关公形象是扎着日式头巾的。
张飞、许楮、马超的排名比较有意思,按理说他们斗得势均力敌都没分出上下,而古人的解释是按照他们谁先脱的衣服谁就厉害!有点搞笑呦。十名以后的排名笔者忘记了,好象第11个是张辽。最后需要说明的是我们现在通常看到的《三国演义》已是多次修改过的版本,笔者看过一套更早的版本,有些细节不太一样。
疝气术后病人可以多喝水的,可以减少发烧的,而且疝气患者的病人可以多吃补气的东西,疝气术后病人可以可以多吃扁豆,多吃山药、鸡、蛋、鱼、肉等食物。
超过三天的疝气手术还感染的情况,那么需要重视的了,如果是肺部感染。那么一定要治疗。病人会有呼吸粗重和咳嗽的症状出现,需要进一步的检查,然后如果是肺部感染就需要进一步的抗炎的治疗。
一般来说可以针对肠梗阻手术治疗以后,距离现在的时间也比较久了,其实影响是不会很大的,只是手术后对人肯定是有一定的影响的,一般也是需要看术后的恢复,建议可以去医院做一个心电图确诊。
疝气手术也就是腹股沟疝的手术是一种无菌的手术,但是疝气术后一般2天内病人会有吸收热发作,也就是只要是体温在38.°C以内,其实是正常的。但是如果术后三天后还发热,那么可能有伤口感染。
肠梗阻的治疗关键在于缓解梗阻,使肠管得以通畅。由于肠梗阻不仅会危及肠道健康还有可能引起的其它病理变化,因此手术的治疗应该也要关注病患身体其它的病理变化。可采取胃肠减压等手段来缓解腹胀。
普通的档次10万以下足够,中高档的需要几十万甚至上百万。 顶ji私人影院不同于家庭影院,除了对硬件器材上有要求外,还需要专业的声学、视觉设计装修,才能称为真正的顶ji私人影院。目前市场主流为:3D立体私人影院 、THX标准私人影院 、 全景声私人影院 。而音箱外观又可分为:落地式、嵌入式、挂墙式、吸顶式、 隐藏式。音视频系统由多声道音箱、AV功放、蓝光DVD、高清投影仪、幕布组成,每种设备都是需要互相衔接匹配,并结合房间尺寸、门窗数量及位置、个人观影习惯等因素综合考虑,
因此在木门的选择时,油漆是必须考虑的因素之一,它直接影响着质感、手感、防潮、环保、耐久、耐黄变等问题。价格因素实木门的价格因其木材用料、纹理等不同而有所差异。市场价格从1500元到3000元不等低档的有松木、杉木等(一般实木复合门就用其做内充材料)中档的有桃花芯、花榉、马兰木、橡胶木等高档的实木有胡桃木、樱桃木、莎比利、红梨木、花梨木等而上等的柚木门一扇(一扇不含套)售价达元。
有啊,我们杰诚水产养殖经销全国,有意可咨询
在所有的多语者中,Michael Levi Harris可能Z好地佐证了这些原理。Harris是一名训练有素的演员,通过模仿,他精通了10种语言,还能基本理解另外12种。虽然是土生土长的纽约人,但他能毫不费力地转换成标准而时髦的英式英语。改变发音的时候,他的姿势都会随着他融入的新角色而变化。“我并没有刻意地去改变我的性格和我的角色。一切就自然而然地发生了,但我也清楚我突然不一样了。”
试了用玻璃胶封堵的,貌似不行,很快就又漏了.玻璃胶的固化时间(完全固化的起麻得几天),本身硬度的也有限,比较不容易耐高压,由于是1.5吨稍大吨位的水箱的,漏水处又在底部,压力可想而知了.
专业的还是建议咨询佛山市南海新一亚环保设备
正在加载...
Copyright &
Corporation, All Rights Reserved
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区
相关问答:123456789101112131415求大神翻译日语_百度知道
求大神翻译日语
求大神翻译日语その目に下心が透けて见える这句日语什么意思
我有更好的答案
「下心」这个词有“预谋,企图,别有用心“的意思。所以,这句话的大概意思就是”从那些双眼睛里能清楚地看到他的别有用心“。
采纳率:86%
来自团队:
那双眼睛里边看上去透露着企图。
那双眼睛仿佛能够看穿人心。
你原文里都没有说是谁的眼睛。
日剧里的台词 对着一个男人说这话啥意思
他这句话我是翻译出来了,至于这句话是对谁说的不在本问题的讨论范围之内。
看了下 好像是我写错了 その目 下心が透けて见える,没有に
没事,意思一样。
总觉得怪怪的
感觉有点词不达意
那我就没办法了。
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
&#xe675;换一换
回答问题,赢新手礼包&#xe6b9;
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。求大神翻译。。。。日语翻成中文_百度知道
求大神翻译。。。。日语翻成中文
各种急。。。在线等
我有更好的答案
日文里的 。。。。 和中文的 。。。 。 都是一样的。亲爱的。不用烦心。希望帮助到你了!!!!
采纳率:73%
原文はどこにあるの?君
看来是很着急啊,要翻译的内容都没有发.
文本呢,发给我我帮你翻译
翻译什么呢,文本呢??
其他5条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
日语的相关知识
&#xe675;换一换
回答问题,赢新手礼包&#xe6b9;
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。求日语大神翻译_百度知道
求日语大神翻译
我有更好的答案
[招聘养父母]球转发~下了决心啦招募mu酱养父母[价格]与rimuDM(直接信息)协商一体型、使用假发的角儿,所以比平常的稍便宜~,不好穿戴呢。[期间]到想卖rimu信息来之前。
为您推荐:
其他类似问题
&#xe675;换一换
回答问题,赢新手礼包&#xe6b9;
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。已解决问题
求大神翻译下面日语歌词谢谢了?请帮忙
ふと君を想うよあの澄んで光る瞳を宙(そら)に浮かんだ三日月に重ねてるできるのなら眠りに落ちるその部屋の窓から梦にまぎれて そっと恋しさを届けたいそう こんなにも君を想い続けてるのにこみあげるほどの気持ちにたぶんまだ君は気づいてない离れても 君の影はぼくがいとしさで描いていると忘れないでぼくはいつでもそばにいるよあ?い?た?い、というせ?つ?な?い、言叶をいまそよ风が运んでくれた気がするよもう 懐かしい君のあの香りの记忆を少しずつ 少しずつ いまこの胸に深く吸い込んでく気がつけば 世界中が君で埋め尽くされているんだよあふれるこの想いを止められないんだもう暗闇を怖がらないで瞳を闭じたなら辉く月のように必ずぼくが见つめているから wooそう 离れてもその心の空で照らし続けてるから忘れないでぼくはいつでもそばにいるよ
浏览次数:787
用手机阿里扫一扫
最满意答案
ふと君を想うよ&&&&&&&&&&&&&莫名地,好想念あの澄んで光る瞳を&&&&&&&你那清澈明亮的眼眸宙(そら)に浮かんだ&&&&&&&&好比悬在空中的三日月に重ねてる&&&&&&&&&&那一轮新月できるのなら&&&&&&&&&&&&&&&&&&&假如可以眠りに落ちる&&&&&&&&&&&&&&&&&&&我愿沉入梦乡その部屋の窓から&&&&&&&&&&&&穿过卧室的窗口梦にまぎれて そっと&&&&&&随着梦境,轻轻地恋しさを届けたい&&&&&&&&&&&&&愿爱恋到达你的心上そう こんなにも&&&&&&&&&&&&&&&&&&啊,如此这般君を想い続けてるのに&&&&&&&&&&&夜以继日地想你こみあげるほどの気持ちに&&&&压抑不住的思绪たぶんまだ君は気づいてない&&或许你不曾察觉离れても 君の影はぼくが&&&&即使分开,你的身影いとしさで描いていると&&&&&&&&在我心中形影不离忘れないで&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&请不要忘记ぼくはいつでもそばにいるよ&&今生今世我对你不弃不离あ?い?た?い、という&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&真的,我很想你せ?つ?な?い、言叶を&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&这些苦闷的,话语いまそよ风が运んでくれた気がするよ&&&&&&而今愿微风做我的信使もう 懐かしい&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&啊,多么怀念君のあの香りの记忆を&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&记忆中你散发的体香少しずつ 少しずつ いま&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&而今,一丝丝,一丝丝この胸に深く吸い込んでく&&&&&&&&&&&&&&慢慢浸透我整个心灵気がつけば 世界中が君で&&&&&&&&&&&&&猛然发现,我的世界埋め尽くされているんだよ&&&&&&&&&&&&&早已充满了你的身影あふれるこの想いを&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&溢满而出的这些思绪止められないんだ&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&奔流而出,阻挡不住もう暗闇を怖がらないで&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&不要继续害怕黑暗瞳を闭じたなら&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&每当你合上眼眸辉く月のように&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&像空中皎洁的月亮必ずぼくが见つめているから woo&&&&&&我灼热的目光定将你照亮&&&&哦噢そう 离れても&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&啊,即使分开その心の空で&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&在你心灵的天空里照らし続けてるから&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&有我的心灯持续闪亮忘れないで&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&请不要忘记ぼくはいつでもそばにいるよ&&&&&&&&&&&今生今世我对你不弃不离参考资料:不容易啊!终于翻译完了。这是翻译过的最难的一首歌词。|评论&&&求助知友古风1号&|来自团队东车日语&&|十四级采纳率51%擅长领域:日语外语学习军事社会民生提问者对回答的评价:谢谢&&&&&&&&&&&&&相关内容&&&&&&&&&&有没有哪位日语大神帮我翻译一下这首歌歌词?&&&&&4&&&&&&&求日语大神翻译一下歌词,越快越好。。。&&&&&1&&&&&&&陈奕迅2010DUO演唱会上唱的一首日文歌mr.lonely的日文歌词及中文翻...&&&&&29&&&&&&&求大神把日语歌词翻译成中文&iyuna-《blank&page》&&&&&3&&&&&&&求日语大神翻译这一段歌词。。。&&&&&1&&&&&&&&&&更多相关问题&&&&&&&&&&&&&&&&&其他回答&共2条&&&&&&17:03学研Q|五级你好,我是石家庄学研日语的老师,帮助你翻译一下。我只译意思,不考虑押韵的问题了。学研日语是专业从事日语教学研究的机构,专业度高,教学方法科学系统,有JTEST考试30天达标课程和日本语能力测试N5-N1级别的课程.ふと君を想うよ&&忽然想起你あの澄んで光る瞳を&&&那清澈的眼眸宙(そら)に浮かんだ&&与天上的月牙三日月に重ねてる&&&&重叠在一起できるのなら&&&如果可以的话眠りに落ちる&&&想赶快入眠その部屋の窓から&&&从房间的窗口梦にまぎれて そっと&&悄悄把梦境中的爱恋恋しさを届けたい&&&传递给你そう こんなにも&&是的,这般地君を想い続けてるのに&&&一直想念你こみあげるほどの気持ちに&&想把一切片都给你的心意たぶんまだ君は気づいてない&&你还没有察觉到吧离れても 君の影はぼくが&&即使分离&&你的影子いとしさで描いていると&&我一直用爱来描绘忘れないで&&请不要忘记ぼくはいつでもそばにいるよあ?い?た?い、という&&&想见你这句せ?つ?な?い、言叶を&&&令人难过的话いまそよ风が运んでくれた気がするよ&&现在被微风吹到了我面前もう 懐かしい&&已经开始怀念君のあの香りの记忆を&&&将对于你的芬芳的记忆少しずつ 少しずつ いま&&一点一点この胸に深く吸い込んでく&&&深深地呼吸到心里気がつけば 世界中が君で&&觉察到由于你的存在埋め尽くされているんだよ&整个世界都不再重要あふれるこの想いを&&满满的思念止められないんだ&&&停不下来もう暗闇を怖がらないで&&&已经不怕黑暗瞳を闭じたなら&&&闭上眼睛辉く月のように&&&像闪耀的月亮必ずぼくが见つめているから woo&&&我一定会凝望そう 离れても&&即使相隔遥远その心の空で&&&&在心灵的天空照らし続けてるから&&&一直照耀忘れないで&&&&&请不要忘记ぼくはいつでもそばにいるよ&&&我一直都在你身旁、以上。希望对你有帮助啊!加油!
答案创立者
以企业身份回答&
正在进行的活动
生意经不允许发广告,违者直接删除
复制问题或回答,一经发现,拉黑7天
快速解决你的电商难题
店铺优化排查提升2倍流量
擅长&nbsp 店铺优化
您可能有同感的问题
扫一扫用手机阿里看生意经
问题排行榜
当前问题的答案已经被保护,只有知县(三级)以上的用户可以编辑!写下您的建议,管理员会及时与您联络!
server is ok

我要回帖

更多关于 日语翻译要求 的文章

 

随机推荐