繁体中文、日语中的引号里的引号为什么是方形的?

中文的直角引号 「」、『』 源自哪里? - 知乎425被浏览<strong class="NumberBoard-itemValue" title="0,599分享邀请回答27410 条评论分享收藏感谢收起zhihu.com/question/19867571里问 @梁海 的。后来我在日文维基里查到一些线索,我也读不懂日文,只是猜。我就分享一下我的猜测。
在日文维基的括弧词条对「鉤括弧」(即直角引号)有这样的介绍:
旧来、人の会話部分を書く際に文頭に置かれた「庵点」と改行を示す記号の「鈎画」の間とに囲まれていたところから、会話の箇所を囲む括弧として鉤括弧が出来たと言われている。
这里就提到了「庵点」,再到庵点的词条里去看,庵点好像是原来日文中用来表示唱歌的起始的符号(词条页面有张图),而近代(我想对日本来说是明治维新时期吧)开始使用的直角引号「就是来自庵点。 (而」是来自
鈎画 ,见 @李淼 的答案。)
庵点は近代になって『「』(始め鉤括弧)の元になったといわれている。
加上做古籍字体数字化的设计师 @厉向晨 找到的直角引号中文文献最早也是民国时代的(详见本条答案的评论),所以很可能直角引号是来自日本。
希望懂日语的朋友能详细读一下这两条日文维基,解解惑。也希望还有其它的证据出现,这个问题原本也是我想弄清楚的。1920 条评论分享收藏感谢收起写回答2 个回答被折叠()日语中的标点符号和中文有什么差别_百度知道
日语中的标点符号和中文有什么差别
我有更好的答案
主要的常用符号:, 。 ! ? 《》 “”日语中,没有用 逗号的,用逗号的地方一般都是 、。 日语和中文一样! 很少用,偶尔出现在标语中。? 没见着《》 日语中都是用「」和『』“”
采纳率:38%
日文的标点符号和中文基本差不多。区别在于逗号,中文是【,】,日文是【、】(中文的顿号)。同时传统的日语书写方式中,没有问号(【?】),也没有感叹号。1、 句号——“。”(句点、まる) 【用法】标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。如: 【用例】 父の仕事の関系でわたしが日本に来てから5年目になりました。 ええ、喜んで。 注:会话文中的句子如果在引号内,最后的句号通常不标。如: 「私ですよ。夕佳さん、私です」 2、逗号——“、”或“,”(読点、点或コンマ) 竖写时写作“、”(読点、点);横写时多写作“,” (コンマ);但也有人写作“、”。 【用法1】在连接两个相关的句子时,标在接续词后。接续词在句中时,接续词的前后都要标逗号。 【用例】 そのころ私は日本の歴史に兴味を持っていた。それで、本を何册か読んでみた。 この靴はとても丈夫で、そのうえ、値段も安い。 【用法2】用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后边要标逗号。如: 私の妹は今十七歳で、大学の寮に住んでいる。 国の両亲に手纸を书き、友达に电话をかけた。 【用法3】句中有表示逆接、原因、理由、条件、时间等短语而使句子复杂化时,为便于理解句子的构造,须在上述句节后标逗号。 【用例】 タクシー代がなかったので、家まで歩いて帰った。 もし事故が発生した场合、このレバーを引いて列车を止めてください。 【用法4】为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。 【用例】 この薬を、夜寝る前に一度、朝起きてからもう一度、饮んでください。 私は、空を飞ぶ鸟のように、自由に生きて行きたいと思った。 【用法5】为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。标的位置不同,有时会使句子的意思发生变化。 【用例】 その人は大きな音にびっくりして、横から飞び出した子供にぶつかった。 その人は、大きな音にびっくりして横から飞び出した子供に、ぶつかった。 3、单引号——“「 」”(かぎかっこ、かぎ) 【用法】 用于表示引用部分或要求特别注意的词语。 【用例】 「そうですか、子供连れじゃいけないんですか」 田中さんは「雨が降らないうちに帰りましょう」と言った。 4、双引号——“「 」”(二重かぎかっこ、二重かぎ) 【用法1】用于表示书名或报纸、杂志等的标题。如: 【用例】 昨日、「日本人の生活」という本を読んだ。 注:表示引用的话,如果其后面有格助词「と」,其引用部分有时不加引号。 例:入り口に休业とかいた纸がはってある。 【用法2】在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示。如: 「日本人の会话では、「はい」と「いいえ」がはっきりしない」という人が多い。 5、破折号——“—”(ダッシュ) 【用法】 在句中插入词语的说明或插入词语的另一种说法时,使用破折号表示插入的部分。 【用例】 アメリカの小学校では、シュー?アンド?テル(show and tell )―物を见せて、それに ついて说明する授业―がよくいわれる。 6、省略号——“……”(点线、二倍リーダー) 【用法】表示省略或处于思考、无言的状态。如: 【用例】 彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。 7、中点——“?”(なか点、なかぐろ) 【用法1】用来表示并列的体言。 【用例】この文章は、序论?本论?结论の三つの部分に分けられる。 【用法2】用来隔开两个单词构成的外来语、西洋人的名和姓。 【用例】 田中は自分のナイト?クリームを洗面所からとってきて、茂造の指先にこすにつけた。 【用法3】竖写时表示数字的小数点。 【用法4】表示日期、时刻的简略形式。 8、问号——“?”(クェスチョンマーク) 【用法】 用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。 【用例】「そこはきれいな所?」 注:在普通的文章中,原则上基本不用问号,而是用句号代替。 例:东京の地図はこれですか。 另外,问号用于句子中间的时候,后面要空一格。如: 「ええ? なんですか」 「え? 中止する?」 9、感叹号——“!” 【用法】 用于表示感叹、强调、警告等句子的句末。 【用例】「君!车、危ない!」 注: 与问号相同,在普通的文章也是原则上基本不用感叹号,而是用句号代替。感叹号用于句子中间 时,后面也要空一格。 10、间隔号、中圆点——“· ”(中黒) 【用法1】 用于列举体言时。 【用例】春·夏·秋·冬 【用法2】 用于分隔外来语以及地名、人名等。 【用例】微型·计算机 マイクロ&#12539;コンピューター     乔治·华盛顿 ジョージ&#12539;ワシントン 【用例3】用于日期、时刻、名称等的略写。   【用法4】 用于表示同位语。 【用例】 元総理大臣&#12539;田中角栄
主要的常用符号:, 。 ! ? 《》 “”日语中,没有用 逗号的,用逗号的地方一般都是 、。 日语和中文一样! 很少用,偶尔出现在标语中。? 没见着《》 日语中都是用「」和『』“”
本回答被网友采纳
“你”あなた“我”私(わたし):男女均可使用。是比较客气的用语。私(わたくし):男女均可使用,女性用的更普遍。比“わたし”客气,自谦。俺(おれ):男性用语。用于比较熟的朋友,同学,同辈之间。仆(ぼく):男性自称用语。用的比较普遍。没有“わたし”客气。但比“俺”客气。“他”彼(かれ)日语的标点符号只有两个:“、”和“。”。日文的标点符号和中文基本差不多。区别在于逗号,中文是【,】,日文是【、】(中文的顿号)。同时传统的日语书写方式中,没有问号(【?】),也没有感叹号。
其他1条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
标点符号的相关知识
&#xe675;换一换
回答问题,赢新手礼包&#xe6b9;
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。网页版学习工具
方形中文翻译成日文
四角に切る
切成四方形.
これらの板をつなぎ合わせると一つの正方形になる.
把这些木板拼(拚)起来就是一个四方形
方形.四角形.
白圭[はっけい]は欠けたとしても磨いてなおすことができる(だが言葉の言いまちがいは改めることができない).▼“白圭”は白く清らかな長方形の玉.
白圭之玷,尚可磨也(斯言之玷,不可为也)
有棱角;成方形;过分认真.
炉にかける
(把壶、锅等)吊在方形火炉上.日语中的引号怎么打?_百度知道
日语中的引号怎么打?
我有更好的答案
你指的是「」吧!输入这个的方法是:在日文输入法的平假名状态下,输入左中括号“[”就会变成“「”,输入右中括号“]”就会变成“」”,这样能输入引号“「」”啦。最后按回车确认输入就行了。※此外,输入了以后按空格还能够选择其他的引号,如:『』、【】等等。
为您推荐:
其他类似问题
引号的相关知识
&#xe675;换一换
回答问题,赢新手礼包&#xe6b9;
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。日语中引号(「」)的作用与中文中的有不同吗? - 知乎4被浏览<strong class="NumberBoard-itemValue" title="分享邀请回答bunka.go.jp/kokugo_nihongo/joho/kijun/sanko/pdf/kugiri.pdf). 昭和21(1946)年3月?文部省教科書局調査課国語調査室。[4],ウィキペディア8添加评论分享收藏感谢收起

我要回帖

更多关于 双引号 日语 的文章

 

随机推荐