sho热熔胶mofenji粉厂家是什么意思,能不能翻译成正圆

求普通话翻译成闽南语_百度知道
求普通话翻译成闽南语
把这段话翻译成闽南语:人生短短几十载,只要和自己喜欢的人在一起,其他的什么都是浮云。
我有更好的答案
翻译:lin xing(人生) dei dei(短短) gui za ni (几十年), ji yao(只要) ga(和) gai gi(自己) hi hua(喜欢) ei lang(的人) zuei din(在一起), gi ta ei (其他的)xia mi (什么)gei xi (都是)bu hun(浮云).这句话太文雅,用普通话来说可能会押韵,但是用闽南语就不行了。也可以这样说:林先得得诡诈泥,拿诶噶噶给hi或诶郎追点,给他先闹装恩什虾米。你可以多听听闽南语的歌曲,也许可能你对闽南语和闽南的生活更熟悉,有点身在此山的感觉,会对你的发音有所帮助。
采纳率:100%
你说的太文雅了点,用普通话来说可能会押韵,但是用闽南语就不行了。我给改一下。林先得得诡诈泥,拿诶噶噶给hi或诶郎追点,给他先闹装恩什虾米。人生短短几十年,如果能和自己喜欢的人在一起,其他的东西都不算什么。
本回答被网友采纳
lin xing(人生) dei dei(短短) gui za ni (几十年), ji yao(只要) ga(和) gai gi(自己) hi hua(喜欢) ei lang(的人) zuei din(在一起&意译&), gi ta ei (其他的)xia mi (什么)gei xi (都是)bu hun(浮云).
den den gui za ni ,ji yao ga gai gi ga yi ei lang zhui ji ei ,sa mi dou xi an hun
其他1条回答
为您推荐:
其他类似问题
普通话的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。チソカス翻译成中文什么意思_百度知道
チソカス翻译成中文什么意思
我有更好的答案
孩子,这词不能乱用……如果打中文会被和谐的吧……俗称“耻垢”,在银他妈中被消音的某个词啦!!!!孩子你还是到google一下吧……
采纳率:46%
我也不想翻译。不过纠正一下楼主,是チンカス才是正解。
臭 JI。 b!a
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。谁能帮我把这段中文,翻译成韩语,不要翻译器翻译的,一定要准确。配上中文。教我怎么读_百度知道
谁能帮我把这段中文,翻译成韩语,不要翻译器翻译的,一定要准确。配上中文。教我怎么读
海镇哥,因为我韩语说的不好,
所以你别介意。
海镇哥,祝你生日快乐、
虽然我只是个小海风,
支持你没多长时间,
也没能亲自参加过你的活动。
但是,我真的很喜欢你、
你是一个没有明星架子的大哥哥。
真的好可爱。
如果你是为爱而生的人,那么风儿...
我有更好的答案
海镇哥,因为我韩语说的不好,【해진 오빠 제가 한국말을 잘 못해요】所以你别介意。【그래서 말인데 개의치 말아줘요.】海镇哥,祝你生日快乐、【해진 오빠 생일 축하해요!】虽然我只是个小海风,【비록 전 아주 작은 바다바람에 불과하지만 】支持你没多长时间,【오빠를 성원한지도 얼마 않되고】也没能亲自参加过你的活动。【또한 직접 현장에 가서 응원을 한적이 없지만 】但是,我真的很喜欢你、【저는 정말 오빠를 좋아해요.】你是一个没有明星架子的大哥哥。【오빠는 스타틀이 없는 오빠예요】真的好可爱。【정말 사랑스러워요】如果你是为爱而生的人,那么风儿就是为爱你而生的人。【만약 오빠가 사랑을 위해 태어났다면 그럼 저는 바로 오빠를 사랑하기 위해 살아가는 사람이에요】请你一切安好,你若安好,我便晴天!【오빠의 모든것이 안전하게 잘 되면 나도 맑은 날이에요】希望你一直开心下去。【오빠가 행복하고 줄겁기만 바래요!】
能不能配上中文的读音啊我看不懂拼音!
海镇哥,因为我韩语说的不好,【해진 오빠 제가 한국말을 잘 못해요】(嗨金 奥霸 接噶 韩古马热 杂儿 毛贴哟)所以你别介意。【그래서 말인데 개의치 말아줘요.】(个烈色 吗林碟 给诶七 吗啦左哟)海镇哥,祝你生日快乐、【해진 오빠 생일 축하해요!】(嗨金 奥霸 谢鞥伊尔 初卡嗨哟)虽然我只是个小海风,【비록 전 아주 작은 바다바람에 불과하지만 】(比绕 怎 啊组 杂跟 吧达吧啦灭 不耳挂哈及满)支持你没多长时间,【오빠를 성원한지도 얼마 않되고】(奥霸热 升温韩及到 厄尔吗 按碟高)也没能亲自参加过你的活动。【또한 직접 현장에 가서 응원을 한적이 없지만 】(盗汗 级则 线长也
嘎色 鞥我呐儿 韩则以 饿及满)但是,我真的很喜欢你、【저는 정말 오빠를 좋아해요.】(则呐恩 正吗儿 奥霸热 早啊嗨哟)你是一个没有明星架子的大哥哥。【오빠는 스타틀이 없는 오빠예요】(奥霸嫩 斯塔特里 饿嫩 奥霸也哟)真的好可爱。【정말 사랑스러워요】(正马儿 是郎斯了我哟)如果你是为爱而生的人,那么风儿就是为爱你而生的人。【만약 오빠가 사랑을 위해 태어났다면 그럼 저는 바로 오빠를 사랑하기 위해 살아가는 사람이에요】(吗娘 奥霸嘎 萨郎儿 于嗨 贴衣蛾那大面 个
谢谢啦,一会儿会给你金币的。请留下QQ呗。我还有很多韩语要请教你了呢!
采纳率:63%
你是男的还是女的?我就当你是女的吧해진오빠, 저 한국말 잘 못해요그러니까 잘 봐줘요해진오빠 생일 축하해요~비록 전 아직 오빠의 작은 팬이고오빠 좋아한지 얼마되지 않앗고오빠 나오는 행사도 많이 참가하지 못햇었지만전 오빠가 진짜 진짜 좋아요오빠는 스타폼잡지않는 오빠예욤~넘넘 귀여버~~~오빠가 사랑을 위해 태여났다면 바람이는 오빠를 사랑하기위해 태여난 사람이예요~모든일이 잘되길~ 오빠가 행복하면 전 &개임& 이예요~항상 행복하길~~~特意为你写了可爱版= =;
我是女孩啦。亲,你这段翻译准确么?一定要准确,是翻译器的么?亲,能不能告诉我怎么读啊?配上中文呗。
当然不是翻译器啊,你不是要写信的哟,还要读哦。。。你告诉我小海风跟风儿是什么。你是希望有中文配音么。。。。
海镇哥(朴海镇)要过生日了。我们贴吧要录视频,送上生日祝福。所以要准确无误的说出来哦。对我来说真的真的很重要。海风就是海镇哥的粉丝名字啊。就像BY2的粉丝叫白兔。李宇春的粉丝叫玉米一样啦。就是每一句都标上中文,告诉我怎么读啦。一定一定要正确,谢谢亲啦。
这里ae的发音,和英文里dest,bed的e的音一样。해진오빠, 저 한국말 잘 못하니까 잘 바줘요~hae jin obba, ze
han guk mal
mo ta ni gga
ba ze yo해진오빠 생일 축하해요~hae jin obba,
cu ka hae yo~비록 전 아직 오빠의 작은 팬이고bi rok
pa ni go오빠 좋아한지 얼마되지 않앗고obba
zo a han ji
er ma de ji
a na ggo오빠 나오는 행사도 많이 참가하지 못햇었지만obba
haeng sa do
cam ga ha ji
mo tae sse jji man전 오빠가 진짜 진짜 좋아요zen
zo a yo오빠는 스타폼잡지않는 오빠예욤~obba nen
star pom zab ji
obba ye yom~~너무 귀여워요~~~~ne mu
ye wo yo오빠가 사랑을 위해 태여났다면 팬들은 오빠를 사랑하기위해 태여난 사람이예요~obba
sa rang er
tae yo na dda mien
sa rang ha gi
tae yo nan sa ram yi ye yo 모든일이 잘되길~ 오빠가 행복하면 전 &개임& 이예요~mo den il i
zal de gil ~
obba ga haeng bok ha mien
zen &gae im& yi ye yo항상 행복하길~hang sang
您好,我是韩国人。我看看其他人的回答。但是我觉得有点别扭。就这样写完全OK。支持你没多长时间-&这部分我随便改写了。我自己觉得他肯定不喜欢这样的说法。/ 的意思就是在这里停段。不要随便说。사랑하는 해진오빠 에게...sa lang ha nen / Hae-jin ou ppa ue ge해진오빠, 제가 한국말을 잘 못해도 귀엽게 봐주세요~Hae-jin ou ppa, / jae ga / han kuk mal eul / jal mot hae do / gui eup ge bua ju se yo.오빠, 생일 너무너무 축하해요&_&ou ppa, / saeng il
/ neo mu neo mu /
chuk ha hae yo.나는 오빠에게 작은 팬 이지만, 나는 오빠를 끝까지 응원할 거예요.na nen / ou ppa ue ge / jak eun FAN yi ji man, / na nen
/ ou ppa lul
/ kut gga ji
/ eung won hal / ge ye yo.나는 오빠를 진심으로 좋아해요.na nen
/ ou ppa lul
jin shim u ro /
jo a hae yo.오빠는 스타라고 해서 과하게 폼을 잡거나 하지 않는 모습이 너무 귀여워요 &_&ou ppa nen / STAR la go hae seo, / gua ha ge / pom eul / jap ge na / ha ji / an nen / mou sup yi / nuo mu / gui yeo wo yo.만약 오빠가 사랑을 위해 태어난 사람이라면, 저는 오빠를 사랑하기 위해 태어난 사람일거예요.man yak / ou ppa ga / sa lang eul / yui hae seo / tae eo nan / sa lam yi la mion, / jeo nun / ou ppa lul / yui hae seo / tae eo nan / sa lam yil ge yeo yo . 오빠의 모든 일들이 다 잘되었으면 좋겠어요~ 그렇게 된다면 저는 행복할것 같아요.ou ppa ui / mou dun yil dul yi / da~ jal due eut eu mion / jo ket eo yo / gu le ke duan da miaon / jeo nun / haeng bok hal kut / ga ta yo 오빠가 항상 행복하길 바라면서...ou ppa ga / hang sang / haeng bok ha gil / ba la mion seo ...해진오빠를 사랑하는 팬 你的名字올림.hae jin ou ppa lul / sa lang ha nun /
FAN 你的名字 oul lim /
能不能配上中文啊我看不懂拼音!
해진오빠 ,저는 한국어를 잘하지 못해요 hea jin aoba.그러기에 저를 이해하여주세요.해진오빠,생일축하합니다 .비록 저는 한가닥의 바닷바람처럼 얼마동안 견지할지 모르지만 그리고 또 직접 당신의 활동에 참가한적이 없지만 그러나 저는 정말 당신을 좋아합니다 .당신은 슈퍼스타티를 전혀내지 않은 큰오빠 같아요 정말 귀여워요 만약 당신이 사랑으로 태여난 사람이라면 풍이는 당신을 사랑하기 위하여 태여난 사람이예요 부디 모두 좋아지시고 만약 당신이 좋다면 나는 바로 맑은 하늘이 될거예요 계속 기쁜 일만 있기를 바랄게요
读音真的好难标上啊。。。
其他1条回答
为您推荐:
其他类似问题
翻译器的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。shin在日语里是什么意思?指翻译成名字的_百度知道
shin在日语里是什么意思?指翻译成名字的
我有更好的答案
和中国字一样 日语也不能单凭发音判断汉字shin最常用在名字里的一般是:真 、信 、慎(愼)、 槙(槇)望采纳
采纳率:71%
如果是日本人的名字的话,shin是以下三种情况的较多:真、慎、信
本回答被网友采纳
神例如,阪神的神就是这么读的。
しん可以是中文的秦 姓的表达方式
这个读音对应很多汉字的,无法确定您说的是哪一个。
4条折叠回答
为您推荐:
其他类似问题
日语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。韩语的odoki 和malaji都是什么意思。_百度知道
韩语的odoki 和malaji都是什么意思。
我有更好的答案
&odoki& 对应韩国语应该是:“ 어떻게& 罗马音”aodokai&
汉语有 “怎么办,如何是好”的意思,在韩国人口语中及其普遍, “malaji” 这个音应该没写全 ,完整的该是 “malajima& ”对应韩国语 말하지 마 & 汉语有 “ 别说话,禁声,住嘴 ”等意思,
采纳率:29%
어떻게 怎么
말하지
说什么好呢
连起来就是
怎么说呢?
odoki:怎么办,我感觉odokai发音更近似些malaji:没听韩国人这么说过啊,是不是用拼音描述有失真的情况啊。看发音有可能是:你说啊,的意思
1、怎么办2、说什么好呢
其他1条回答
为您推荐:
韩语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

我要回帖

更多关于 那年花开月正圆 的文章

 

随机推荐