日语翻唱的中文流行歌的“の”和中文的“的”有什么区别

日语中“以上”“以下”“未满”有什么区别
来源:沪江
  「~以下」と「~未満」って何が違うの?
  “~以下”和“ ~未満”到底有什么区别呢?
  よく見る車の広告。
&  经常能看到像这样的汽车广告。
  さて、違いがわかりますか?
  那么,你知道它们有什么不同吗?
  「以下」「以上」「未満」「超える」とは、数量範囲を指す用語です。
  “以下”“以上”“未满”“超过”都是指代数量范围的用语。
  ほぼ同じなんですが、基準となる数量を含むか含まないかという点で、違いがあります。
  虽然表示的意思大体上相似,但是在“是否包含基准数字”这一点上,出现了不同。
  とりあえず例文を出してみましょう。
  总之,先看一下例子。
  これより先、18歳未満は閲覧禁止です(&o&)
  这之后的页面,未满18岁的人禁止阅览。(&o&)
  この場合、これから先【17歳】までは、残念ながら見ることが出来ませんしかし、【18歳】からは見ることが出来ます!
  这种情况下,接下来才要17岁的人,非常遗憾,您不能观看。但是年满18岁就可以观看。
  飲酒のことを考えれば簡単!!
  想想饮酒的事情就能简单地理解了!!
  飲酒の場合、20歳になったらOKですが、肯定的に表現する場合は「20歳以上」という言い方になります。
  在饮酒方面,一到20岁就可以喝酒了。用肯定性的表达就是“20岁以上”。
  逆に、若者の飲酒が禁止されている事を強調する場合は「20未満」という言い方になります。
  相反,要是想强调年轻人禁止喝酒,就会变成“未满20岁”这一说法。
  つまり???
  也就是说
  「以下」は含む。「未満」は含まない。
  “以下”包含基准点。“未满”不包含基准点。
  以上は「基準となる数量を含んで、それより多いこと」
  以上是指“包含基准数量,并且比基准多。”
  以下は「基準となる数量を含んで、それより少ないこと」
  以下是指“包含基准数量,并且比基准少。”
  「以」は区切りを表す言葉です。
  “以”是表现阶段的词汇。
  これを―終了させていただきます
  用这个来表示一段的终结。
  「以下」の反対語は「以上」。では、未満の反対語は??
  “以下”的反义词是“以上”。那么,未满的反义词是??
  「未満」の対義語?反対語は「超過」。
  “未满”的对义词?反义词是“超过”
  なかなか使わなそうですが???
  貌似并不常使用呢…
  超過手荷物、料金超過などです。
  行李超重、额外费用等。
  マネー用語として利益超過分配金なんてのもある。
  作为商务用语,还有利益超過分配金(剩余利润分配金)等。
  「以上」「以下」「未満」「超過」を不等号で表すと???
  “以上”“以下”“未满”“超过”用不等号表示的话…
  oA ≧ B AはB以上
  oA ≦ B AはB以下
  oA & B AはBを超過
  oA & B AはB未満
  声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
  「以下」の反対語は「以上」。では、未満の反対語は??
  “以下”的反义词是“以上”。那么,未满的反义词是??
  「未満」の対義語?反対語は「超過」。
  “未满”的对义词?反义词是“超过”
  なかなか使わなそうですが???
  貌似并不常使用呢…
  超過手荷物、料金超過などです。
  行李超重、额外费用等。
  マネー用語として利益超過分配金なんてのもある。
  作为商务用语,还有利益超過分配金(剩余利润分配金)等。
  更多内容请关注》》
  我要报班 》》
(实习编辑:高奕飞)
新东方日语辅导专区
版权及免责声明
① 凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)
所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-。
日语能力考试工具箱日语里的い和の都是什么意思?有什么区别_百度知道
日语里的い和の都是什么意思?有什么区别
我有更好的答案
单独拿假名出来无法确定,要和其他的搭配。比如い可以单独表示“胃”,可以和形容词干形成形容词连体形或是终止形,比如赤い。の可以表示助词“的”,可以接动词原形表原因,等等。
胃?肚子里的?
是的,身体器官。
有问题可追问,没问题请采纳
采纳率:67%
来自团队:
い没有特别的意思,一般不单用,の是“的”的意思,これは私の本です。这是我的书。
是的,わたし  念做wa ta xi ,一般场合都可以使用。有的比较正式的场合,为表示尊敬,会读作 wa ta ku xi 。
不太清楚,帮你顶一下。
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
日语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。如何用日语解释中文中“关于”和“对于”的区别。_百度知道
如何用日语解释中文中“关于”和“对于”的区别。
我有更好的答案
对于~:~に対する、~に対して(の)关于~:~に関する、~に関して(の)中国语の文では对于でも关于でもどちらでもいい场合があるのでいつでもこの関系が成り立つわけではありませんが、だいたいの场合はこの覚え方で大丈夫と思います。また、「对于」は「対象となるもの」について使われます。「歌についての本」は「歌に関する本」であって、「歌に対してどうにかする本」ではないですね。また日记に书いたのは「桜に関すること」であって、「桜をどうにかしようとして何か」书いたのではないですね。つまり対象物をどうにかする目的で何かするのが「对于」で、単纯に対象物を取り扱うのが「关于」です。
。。。这一段可以给翻译一下吗?
对于~:日语中的表达是:~に対する、~に対して(の)关于~:日语中的表达是:~に関する、~に関して(の)在中文里虽然有些场合里对于和关于都能使用,但是大体上用以上的表达方式去记意思就可以。另外,“对于”用在对象上。例如:【“关于”歌曲的书】,是【有关歌曲的书】的意思。并不是对于歌曲来说,这本书怎样怎样。同样比如日记里写了【“关于”樱花的事情】,它的意思并不是写了【樱花怎么样怎么样】,因为樱花不是对象。也就是说,“对于“是有针对性的指向一个对象;而“关于“多用于单纯的对对象事物展开的讨论或者说明。
采纳率:55%
来自团队:
“关于”=について“对于”=にたいして
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

我要回帖

更多关于 日语翻唱的中文歌 的文章

 

随机推荐