zeitlich是什么意思 《德语助手注册码》德汉

在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个
添加笔记:
<div id="correct" title="在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个">有奖纠错
adj. ① 正确的,准确的,无可指摘的ein Wort korrekt aussprechen 语音正确地读一个词ein korrekter Beamter
一位廉洁的官员② 合适的,符合习俗(或道德标准)的korrektes Betragen [Verhalten] 合适的举止[态度]sich korrekt kleiden 穿着端正
【汽车】正确地; 德 语 助 手
im Kleinen wie in Grossen korrekt sein在所有大大小小的事情上都无可指摘im Kleinen wie im Grossen korrekt sein大的地方和小的地方都正确(或恰如其分),在各方面(各种事情上)都正确Ich muss ihm zugestehen,dass er korrekt gehandelt hat.我必须向他承认,他是做对了。Man sagt, sie seien sehr korrekt und alles funktioniere bei ihnen bestens.他们无可指摘,所有的一切在他们那都运行得很好。 Die Prüfer stellten fest, dass die Schulung unzul?nglich war und dass Beschwerden, mit Ausnahme von F?llen sexuellen Missbrauchs, weder korrekt aufgezeichnet noch registriert wurden. 审计员指出,培训活动不够充分,除了性虐待案件之外,各种投诉没有妥善记录或存档。 Diese Ansicht ist jedoch in Anbetracht dessen, dass die Beschaffungst?tigkeit der Mission in den Zust?ndigkeitsbereich der Hauptabteilung f?llt, nicht korrekt. 但是,考虑到特派团的采购活动属于维和部的职权范围,上述意见并不正确。 o Mehrere Delegationen betonten, der Sicherheitsrat solle die Realit?t der heutigen Welt korrekt widerspiegeln, ?usserten aber gleichzeitig den Wunsch nach einem angemessenen Verh?ltnis zwischen der Zahl der Mitglieder im Rat und der Zahl der Mitglieder der Generalversammlung. o 一些代表团在强调安全理事会应适当体现当今世界现实的同时,希望安理会成员数目与大会成员数目之间有适当的关联。 Die Aufzeichnungen über Verm?gensgegenst?nde sind teilweise unzuverl?ssig: es wurden keine regelm?ssigen k?rperlichen Bestandskontrollen durchgeführt, die verbuchten Werte waren nicht korrekt (um Millionen von Dollar überh?ht), und Verm?gensgegenst?nde von betr?chtlichem Wert waren nicht auffindbar oder ihre Existenz konnte nicht best?tigt werden. 无法完全信赖资产记录:未定期进行实物核对;资产价值记录不正确(多报了几百万美元);价值相当大的一部分资产无处可查,也无法确证是否存在。 c) mindestens 60 Prozent der an Malaria Erkrankten sollen innerhalb von 24 Stunden nach Auftreten der Symptome unverzüglichen Zugang zu korrekter, erschwinglicher und geeigneter Behandlung haben und in der Lage sein,
至少60%的疟疾病人在病发二十四小时内迅速获得并且能够得到正确、负担得起的适当治疗; c) mindestens 60 Prozent der an Malaria Erkrankten sollen innerhalb von vierundzwanzig Stunden nach Auftreten der Symptome unverzüglichen Zugang zu korrekter, erschwinglicher und geeigneter Behandlung haben und in der Lage sein,
至少60%的疟疾病人在发病二十四小时内迅速获得并且能够得到正确、负担得起的适当治疗; d) Aus- und Fortbildungsprogramme f?rdern, damit diese Beamten und anderen Amtstr?ger den Erfordernissen einer korrekten, den Begriffen der guten Sitte entsprechenden und ordnungsgem?ssen Wahrnehmung ?ffentlicher Aufgaben gerecht werden k?nnen, und die geeignete fachbezogene Fortbildungsmassnahmen für sie vorsehen, damit sie die mit der Wahrnehmung ihrer Aufgaben verbundene Korruptionsgef?hrdung besser erkennen k?nnen. ㈣ 促进对人员的教育和培训方案,以使其能够达到正确、诚实和妥善履行公务的要求,并为其提供适当的专门培训,以提高其对履行其职能过程中所隐含的腐败风险的认识。 10. ersucht das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung, sich vorbehaltlich der Verfügbarkeit ausserplanm?ssiger Mittel verst?rkt darum zu bemühen, auf Antrag bei der Verhütung und Bek?mpfung des Terrorismus auf dem Wege der Durchführung der universellen ?bereinkommen und Protokolle betreffend den Terrorismus technische Hilfe zu gew?hren und dabei besonderes Gewicht auf die Notwendigkeit der Abstimmung seiner Arbeit mit dem Ausschuss zur Bek?mpfung des Terrorismus und dessen Exekutivdirektorium zu legen, namentlich gegebenenfalls auch durch die Ausbildung des Justiz- und Strafverfolgungspersonals in der korrekten Anwendung der universellen ?bereinkommen und Protokolle betreffend den T
请联合国毒品和犯罪问题办事处在获得预算外资源的情况下加紧努力,根据请求提供技术援助,通过执行各项有关恐怖主义的国际公约和议定书预防和打击恐怖主义,特别强调必须与反恐怖主义委员会及其执行局协调其工作,包括酌情培训司法和检察人员适当执行各项有关恐怖主义的国际公约和议定书; 6. ersucht das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung, sich auch weiterhin darum zu bemühen, den Mitgliedstaaten auf Antrag technische Hilfe zur St?rkung der internationalen Zusammenarbeit bei der Verhütung und Bek?mpfung des Terrorismus zu gew?hren, indem es die Ratifikation und die Durchführung der universellen ?bereinkommen und Protokolle betreffend den Terrorismus, namentlich des Internationalen ?bereinkommens zur Bek?mpfung nuklearterroristischer Handlungen9, erleichtert, insbesondere durch die Ausbildung des Justiz- und Strafverfolgungspersonals in ihrer korrekten Anwendung, und in seinen Programmen die für den Aufbau der nationalen Kapazit?t erforderlichen Elemente berücksichtigt, mit dem Ziel, faire und wirksame Strafjustizsysteme und die Rechtsstaatlichkeit als festen Bestandteil aller Strategien zur Bek?mpfung des Terrorismus zu st?
请联合国毒品和犯罪问题办事处继续努力,根据请求向会员国提供技术援助,以加强预防和打击恐怖主义领域的国际合作,推动批准和执行有关恐怖主义的各项国际公约和议定书,包括《制止核恐怖主义行为国际公约》,9 尤其是在司法和检察领域就适当执行公约和议定书开展培训,办事处的方案应考虑建设国家能力的必要因素,以便加强公正和有效的刑事司法制度和法治,以此作为任何打击恐怖主义战略的必要组成部分;
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
《德语助手》是最专业的德语学习软件。提供了完整详尽的德汉-汉德词典、德语变位参考、德语百科全书。是德语学习者必备的工具。soft.godic.net
如果您希望在《德语助手》网站上放置宣传广告,可以联系我们。www.godic.net
提供大量德语阅读听力资源的免费在线德语学习站点
同济大学门户网站www.tongji.net
德国华人门户www.kaiyuan.de
中国德语界
德国留学专业网站www.abcdvbbs.net欧盟是什么意思 《德语助手》德汉_百度知道
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。
欧盟是什么意思 《德语助手》德汉
我有更好的答案
ische Union)是欧洲联盟的简称,目前由28个成员国所组成;ische Union (EU) ist ein Verbund von derzeit 28 Mitgliedstaaten。除了欧洲之外,欧盟还包括几个海外领土,即非洲的马约特岛及南美的法属圭亚那。Die Europ&#228欧盟(德语:Die Europ&#228. Au&#223;erhalb von Europa umfasst die EU auch einige &#220;berseegebiete. Gemessen am Bruttoinlandsprodukt ist der EU-Binnenmarkt der gr&#246;&#223;te gemeinsame Wirtschaftsraum der Welt, so Mayotte in Afrika und Franz&#246;sisch-Guayana in Südamerika. Sie hat insgesamt mehr als eine halbe Milliarde Einwohner
采纳率:97%
来自团队:
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
德语助手的相关知识
&#xe675;换一换
回答问题,赢新手礼包&#xe6b9;erste是什么意思 《德语助手》德汉_百度知道
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。
erste是什么意思 《德语助手》德汉
我有更好的答案
Erste (adj.)的含义如下: (zeitlich oder &#246;rtlich oder in eineranderen Reihenfolge) an vorderster Stelle sich befindend, dem zweiten vorangehend = (时间上)最早的、(地点上)最前的、(顺序上)第一的
采纳率:85%
来自团队:
为您推荐:
其他类似问题
德语助手的相关知识
&#xe675;换一换
回答问题,赢新手礼包&#xe6b9;Bekanntmachung
在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个
添加笔记:
<div id="correct" title="在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个">有奖纠错
[die] 告示。公报。披露。通函询证。announcement, public notice, official publication
, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &
【汽车】f 告示
Dies ist ihre Bekanntmachung für Niederlassung.这是他们的开业公告。Die Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.我们继续呼吁撤销这个公告。die Bekanntmachung des Nationalen Volkskongresses der Volksrepublik China中华人民共和国全国人民代表大会公告Bekanntmachungen an ein(em) Anschlagbrett anheften.把布告张贴在布告牌上。 Der Sicherheitsrat sieht der Bekanntmachung des W?hlerverzeichnisses als wesentlichem Schritt im Wahlprozess mit Interesse entgegen. 安全理事会期待公布选举名单,以此作为选举进程的关键一步。 Darüber hinaus sorgte die Hauptabteilung für eine breite Bekanntmachung der Initiative des Generalsekret?rs zur Unterzeichnung multilateraler Vertr?ge im Zusammenhang mit dem Gipfel. 新闻部还借助此次首脑会议,广泛宣传秘书长的多边条约签署倡议。 mit Befriedigung Kenntnis nehmend von den fortgesetzten Bemühungen des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz um die F?rderung und Bekanntmachung des humanit?ren V?lkerrechts, insbesondere der Genfer Abkommen und der beiden Zusatzprotokolle, 赞赏地注意到红十字国际委员会继续努力推广和传播国际人道主义法知识,特别是关于日内瓦四公约和两项附加议定书的知识, ,,Linienbef?rderung“ bedeutet einen Bef?rderungsdienst, der durch ?ffentliche Bekanntmachung oder vergleichbare Mittel ?ffen sie umfasst die Bef?rderung mit Schiffen, die zwischen bestimmten H?fen regelm??ig nach ?ffentlich verfügbaren Fahrpl?nen verkehren. 三、“班轮运输”是指通过公告或类似方式向公众提供、按照公布船期表使用船舶在特定港口之间定期运营的运输服务。 mit Genugtuung über die fortgesetzten Bemühungen des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz um die F?rderung und Bekanntmachung des humanit?ren V?lkerrechts, insbesondere der Genfer Abkommen und der beiden Zusatzprotokolle, 赞赏地注意到红十字国际委员会继续努力推广和传播国际人道主义法知识,特别是关于日内瓦四公约和两项附加议定书的知识, 2. fordert alle Staaten auf, zu erw?gen, das R?mische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs zu unterzeichnen, zu ratifizieren beziehungsweise ihm beizutreten, und befürwortet Bemühungen um die F?rderung der Bekanntmachung der Ergebnisse der Diplomatischen Bevollm?chtigtenkonferenz der Vereinten Nationen zur Errichtung eines Internationalen Strafgerichtshofs sowie für die Bestimmungen des S
呼吁所有国家酌情考虑签署、批准或加入《国际刑事法院罗马规约》,并鼓励为宣传联合国设立国际刑事法院全权代表外交会议的成果和规约的条款作出努力; 34. betont, wie wichtig es ist, dass die Personalordnung und das Personalstatut des Seegerichtshofs die geografisch repr?sentative Besetzung von Stellen des H?heren Dienstes und der h?heren Führungsebenen f?rdern, und fordert eine breitere Bekanntmachung der Stellenausschreibungen, um dieses Z
强调法庭的规则和工作人员条例的重要性,必须推动在专业及以上职类征聘一批具有区域代表性的工作人员,并吁请更广泛地分发空缺通告,以实现这一目标; 12. ersucht den Generalsekret?r, auch künftig für die Bekanntmachung des Hilfsprogramms zu sorgen und Mitgliedstaaten, Universit?ten, philanthropische Stiftungen und andere interessierte nationale und internationale Institutionen und Organisationen sowie Privatpersonen regelm?ssig um freiwillige Beitr?ge zur Finanzierung des Programms oder um die anderweitige Unterstützung seiner Durchführung und m?glichen A
请秘书长继续宣传协助方案,并定期邀请会员国、大学、慈善基金会和关心此事的其他国家与国际机构和组织以及个人,对方案经费作出自愿捐助,或以其他方式协助方案的执行和可能的扩展; 18. ersucht den Generalsekret?r, auch künftig für die Bekanntmachung des Hilfsprogramms zu sorgen und Mitgliedstaaten, Universit?ten, philanthropische Stiftungen und andere interessierte nationale und internationale Institutionen und Organisationen sowie Privatpersonen regelm?ssig um freiwillige Beitr?ge zur Finanzierung des Hilfsprogramms oder um die anderweitige Unterstützung seiner Durchführung und m?glichen A
请秘书长继续宣传协助方案,并定期邀请会员国、大学、慈善基金会和关心此事的其他国家与国际机构和组织以及个人,对协助方案经费作出自愿捐助,或以其他方式协助方案的执行和可能的扩展; 28. ersucht das System der Vereinten Nationen, der Afrikanischen Union und dem Sekretariat der Neuen Partnerschaft sowie den afrikanischen L?ndern auch weiterhin Hilfe bei der Ausarbeitung von Projekten und Programmen im Rahmen der Priorit?ten der Neuen Partnerschaft zu gew?hren und gr?sseres Gewicht auf die ?berwachung, Evaluierung und Bekanntmachung der Wirksamkeit ihrer Aktivit?ten zur Unterstützung der Neuen Pa
请联合国系统继续向非洲联盟、新伙伴关系秘书处和非洲国家提供援助,根据新伙伴关系的优先事项制订项目和方案,进一步重视监测、评估和宣传联合国系统支助新伙伴关系活动的效力; 6. bekundet seine Entschlossenheit, die Bekanntmachung des vorl?ufigen und des abschlie?enden W?hlerverzeichnisses genau zu verfolgen, fordert den Moderator und den Sonderbeauftragten des Generalsekret?rs auf, ihn unverzüglich von allen Schwierigkeiten zu unterrichten, die den Zeitplan für die Wahlen gef?hrden k?nnten, bekundet seine Absicht, jede solche Situation unverzüglich zu prüfen, und ersucht den Sonderbeauftragten des Generalsekret?rs, das W?hlerverzeichnis ausdrücklich zu best?
表示决心密切跟踪临时选举名单和最后选举名单的公布情况,鼓励调解人和秘书长特别代表毫不拖延地向安理会通报任何可能危及选举时限的困难,表示打算毫不拖延地审查任何此种情况,请秘书长特别代表明确核证选民名单;
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
《德语助手》是最专业的德语学习软件。提供了完整详尽的德汉-汉德词典、德语变位参考、德语百科全书。是德语学习者必备的工具。soft.godic.net
如果您希望在《德语助手》网站上放置宣传广告,可以联系我们。www.godic.net
提供大量德语阅读听力资源的免费在线德语学习站点
同济大学门户网站www.tongji.net
德国华人门户www.kaiyuan.de
中国德语界
德国留学专业网站www.abcdvbbs.netPubert&#228;t
在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个
添加笔记:
<div id="correct" title="在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个">有奖纠错
unz. 青春期,性成熟期 德 语 助 手
In der Pubert?t ist eine Aufkl?rung n?tig.性启蒙教育在青春期是必要的。
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
《德语助手》是最专业的德语学习软件。提供了完整详尽的德汉-汉德词典、德语变位参考、德语百科全书。是德语学习者必备的工具。soft.godic.net
如果您希望在《德语助手》网站上放置宣传广告,可以联系我们。www.godic.net
提供大量德语阅读听力资源的免费在线德语学习站点
同济大学门户网站www.tongji.net
德国华人门户www.kaiyuan.de
中国德语界
德国留学专业网站www.abcdvbbs.net

我要回帖

更多关于 lich king是什么意思 的文章

 

随机推荐