日语应该怎么学中这句话应该如何说

我想表达的一句话中,会出现两个を的时候怎么办?
在沪江关注日语的沪友sandydu遇到了一个关于日语听说读写的疑惑,已有3人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
比如我想说
找口语练习对象的时候,我在脑中的句子构成是这样的
相手を探す
話し言葉を練習する
那如果连起来就变成了
話を練習する相手を探す
日语中一句话不会同时出现两个を,所以这是个病句对吧
那如果把后面一个を换成が
話を練習する相手が探す
探す 是一个他动词,助词用が又不对....
那正确的表达到底应该怎么说?说实话我从初级学到高级都没弄清楚这个问题,请各位大大指点
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
那正确的表达到底应该怎么说?说实话我从初级学到高级都没弄清楚这个问题,请各位大大指点
一句话中是可以出现两个を的,也就是说可以出现两个动词的,这就要涉及到初级语法的中顿了,两个动词的中顿是:动词的连用形+て,比如说你的那句话就是:相手を探して、話し言葉を練習する。还有:私は毎朝六時半に起きて、歯を磨いて、顔を洗って、(これから)朝ごはんを食べます。/日本人も中国人も箸を使って食事をします。
像这种情况可以这样说:話言葉を練習するために相手を探す。此两名话想连接起来要看两者之间的关系,这两名话中存在因果关系所以可以这样连。
—— c_min2
相关其他知识点3被浏览617分享邀请回答01 条评论分享收藏感谢收起0添加评论分享收藏感谢收起对不起,因为我是中国人,所以刚才您说的那句话我没听懂.. 翻译
原文(简体中文):
对不起,因为我是中国人 更多: ,所以刚才您说的那句话我没听懂
翻译结果(日语)1:私は中国人ですので、私は 更多: 、申し訳ありませんので、私はあなたが言ったその文を理解していなかった翻译结果(日语)2:先ほどあなたが文を理解しなかったので 更多: 、私は中国人のですみません翻译结果(日语)3:申し訳ございませんが、私は中国人 更多: 、という言葉は理解していないと述べたのである
最新翻译:
,,,,,,,,,,,,,,,
随机推荐查询工具
欢迎关注微信公众号:便民查询大全
CopyRight &
All Rights Reserved

我要回帖

更多关于 这句话 日语 的文章

 

随机推荐