很少的人常见的事 英语语

为什么中国人说英语时很少弄混「it」与「he, she」? - 知乎97被浏览15718分享邀请回答7添加评论分享收藏感谢收起11 条评论分享收藏感谢收起查看更多回答3 个回答被折叠()专注在线成人口语培训
涨姿势!英文电影中很少有人能“听懂”的词
作者:Crystal发表时间:浏览:326
你是不是遇到过这样的状况,在看英文电影的时候,那些词语明明你都见过,但是放在句子里却无法理解,而看完翻译后又会出现下面这个反应。下面这些词,不知道你是否真的也听懂了?1Hello并不总是打招呼的意思,有时是&有没有搞错&的意思,要根据上下文来判断。eg:Hello, anybody home, we'll be late!有没有搞错,我们要迟到了!2gross误解:&混乱&,字典中gross是&总的, 毛重的&的意思。实际:此词是表示&恶心&的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。eg:Yuck, what is this stuff? It looks gross!哎呀,这是什么东西?真恶心!3dude误解:&花花公子,纨绔子弟&实际:此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。eg:Hey, dude, look at that girl.喂,老兄,看那个女孩!4green不是&绿色&的意思,也不是&生气&的意思,有时表示&新手,没有经验&。eg:She's really green, she looks nervous.她是新手,看起来很紧张。5chick实际:此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻,不尊重的含义。eg:Look at that chick at the door.看门口的那个女孩。6pissed off误解:&滚开,滚蛋&实际:此词是表示&生气,不高兴&的意思,与angry同意。eg:Man, is that guy pissed of?哎呀,那家伙真的生气了?7freak out误解:&奇异的, 反常的&实际:是&大发脾气&的意思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。eg:He's gonna freak.他快要发脾气了。8Hey, give me five此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。eg:Hey, dude! Give me five!嗨,老兄,好啊!9Get out of here误解:这个词大家都很熟悉,容易联想到&滚开&的意思。实际:现在很多时候都是&别开玩笑了,别骗人了&的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。eg:(Man:)You look very beautiful.你很漂亮!(Girl:)Get out of here.&别骗人了!10Have a crush on someone误解:由于crush是&压碎, 碾碎&的意思,因此整个短语容易被误解为&对某人施加压力&的意思。实际:此词表示&爱上某人&,与fall in love with 同意。eg:She thinks she has a crush on someone on John.并不难,只要能够更好的进行规划并付诸行动去执行,就一定会在英语口语上有提升。赶紧来加入洛基吧~现在填写右上角“马上免费报名”表格,获海量英语学习秘籍 ,每天两小时,免费哦!
立即领取免费体验课问个问题,日本懂英语的人是不是很少?_日本吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:769,630贴子:
问个问题,日本懂英语的人是不是很少?收藏
感觉好像很多人看不懂英语,这个好像和他们的综合教育水平不符吧?还是人家故意装傻,或者我的错觉?
学特色小吃哪家好? 找苏味轩 包教包会 一费到底 学2送2 自己创业做老板!
哦,我指得是网上,日本经常上网的是不是水平就和我们这网吧里泡的人水平差不多啊?
应该懂应文的,只不过只和老外说,英语是必修的
哦,明白了,看来他们是故意装不懂的。
懂英语的估计不少,但是你能听懂的估计不多反正日式英语我基本听不懂
举个简单例子 。1.霓虹国民高中以上素质,百分之96.几。2.八国集团会议的时候,出了霓虹首相,其他国家元首都有话说。米国元首向霓虹元首说了几句,就向其他交流了,就没再理会被遗忘的人。。。
懂的,而且经常用到,只是都很不标准就是了
好公司里的人英语都不错。。。平时街上的就。。。表示平时生活中唯一能碰到的英语好的人就是卖新干线票的。。。英语冈冈的!
误解吧!个人觉得日本应该有很多英语高手
80年专注高端产品,超级环保.可调出33000多种色彩,把大自然带回家.
日式英语……会让你觉得自己英语白学怎么多年了……
不得不说日本人的英文比中国人的差太多了,口音方面
懂得很多吧~~
日语里很多外来词就是英语转换而来的。所以日本人在读英语的时候习惯性的把他当日本外来词读了。所以日式英语听起乖乖的。有利也有弊吧。。
他们说英语是用假名的发音来读的
日本人大学义务教育,和中国那么多小学没毕业,民工,打工仔什么的比,看看谁的英语好咯
其实日本人根本不是说英语,片假名外来语算日语的,就像中文的的士 士多 派对 这些, 还能称为英语吗
回复18楼:可我说的就是日本人说的英语,不是说他们的平时说话
话说日本人认真说英语的场合还真不多见 - -
,我在日本BBS上发了段话,不过好像没什么反应,后来有个人好像翻译成了日文解释了下,然后估计其他人看懂了。一个人说我的英语需要学习,一个人看懂了,回了一句,一个人解释了下我的意思,其他人没反应。
肯定不是。。。日本动漫里边那么多的英语,他们为什么不干脆整个用英语算了,全民普及啊,亲!
这个,话说日本的三流学校也挺多的吧,2ch上的人员构成大概什么样,也是本吧一样小屁孩居多还是社会人员居多啊?还有人了解啊?
自从看到这个我已经受不了这个口音了,adele都快崩了
这个老外魔方的蛮像的,日本人说英文就这样
日本懂英文的 一堆一堆的、
登录百度帐号推荐应用当前位置: &
求翻译:我很少用英语和别人沟通的。是什么意思?
我很少用英语和别人沟通的。
问题补充:
I rarely use English to communicate with others.
I rarely use and communicate in English.
I very little use English and others communicate.
I seldom use English to communicate with others.
I seldom use English to communicate with others.
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!WinKey新闻
涨姿势!英文电影中很少有人能“听懂”的词
发布时间: 11:27:15
【英启】 你是不是遇到过这样的状况,在看英文电影的时候,那些词语明明你都见过,但是放在句子里却无法理解,而看完翻译后又会出现下面这个反应。下面这些词,不知道你是否真的也听懂了?1Hello并不总是打招呼的意思,有时是&有没有搞错&的意思,要根据上下文来判断。eg:Hello, anybody home, we'll be late!有没有搞错,我们要迟到了!2gross误解:&混乱&,字典中gross是&总的, 毛重的&的意思。实际:此词是表示&恶心&的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。eg:Yuck, what is this stuff? It looks gross!哎呀,这是什么东西?真恶心!3dude误解:&花花公子,纨绔子弟&实际:此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。eg:Hey, dude, look at that girl.喂,老兄,看那个女孩!4green不是&绿色&的意思,也不是&生气&的意思,有时表示&新手,没有经验&。eg:She's really green, she looks nervous.她是新手,看起来很紧张。5chick实际:此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻,不尊重的含义。eg:Look at that chick at the door.看门口的那个女孩。6pissed off误解:&滚开,滚蛋&实际:此词是表示&生气,不高兴&的意思,与angry同意。eg:Man, is that guy pissed of?哎呀,那家伙真的生气了?7freak out误解:&奇异的, 反常的&实际:是&大发脾气&的意思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。eg:He's gonna freak.他快要发脾气了。8Hey, give me five此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。eg:Hey, dude! Give me five!嗨,老兄,好啊!9Get out of here误解:这个词大家都很熟悉,容易联想到&滚开&的意思。实际:现在很多时候都是&别开玩笑了,别骗人了&的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。eg:(Man:)You look very beautiful.你很漂亮!(Girl:)Get out of here.&别骗人了!10Have a crush on someone误解:由于crush是&压碎, 碾碎&的意思,因此整个短语容易被误解为&对某人施加压力&的意思。实际:此词表示&爱上某人&,与fall in love with 同意。eg:She thinks she has a crush on someone on John.并不难,只要能够更好的进行规划并付诸行动去执行,就一定会在英语口语上有提升。赶紧来加入英启吧~现在填写右上角“马上免费报名”表格,获海量英语学习秘籍 ,每天两小时,免费哦!

我要回帖

更多关于 讨人喜欢的英语 的文章

 

随机推荐