英文为什么叫 &quot 如何转成引号;Chinese Paladin

早在东汉时期,古人就在昌南(现在的景德镇)建造窑坊,烧制陶瓷。到了唐朝,由于昌南土质好,先人们又吸收了南方青瓷和北方白瓷的优点创制出一种青白瓷。青白瓷晶莹滋润,有假玉器的美称,因而远近闻名,并大量出口欧洲。
  十八世纪以前,欧洲人还不会制造瓷器,因此中国特别是昌南镇的精美瓷器很受欢迎。在欧洲,昌南镇瓷器是十分受人珍爱的贵重物品,人们以能获得一件昌南镇瓷器为荣。就这样欧洲人就以“昌南”作为瓷器(china)和生产瓷器的“中国”(China)的代称,久而久之,欧洲人就把昌南的本意忘却了,只记得它是“瓷器”,即“中国”了。
其他答案(共56个回答)
早在东汉时期,古人就在昌南(现在的景德镇)建造窑坊,烧制陶瓷。到了唐朝,由于昌南土质好,先人们又吸收了南方青瓷和北方白瓷的优点创制出一种青白瓷。青白瓷晶莹滋润,有假玉器的美称,因而远近闻名,并大量出口欧洲。
  十八世纪以前,欧洲人还不会制造瓷器,因此中国特别是昌南镇的精美瓷器很受欢迎。在欧洲,昌南镇瓷器是十分受人珍爱的贵重物品,人们以能获得一件昌南镇瓷器为荣。就这样欧洲人就以“昌南”作为瓷器(china)和生产瓷器的“中国”(China)的代称,久而久之,欧洲人就把昌南的本意忘却了,只记得它是“瓷器”,即“中国”了。
要先弄清楚China(中国)和china(瓷器)这两个词出现的先后顺序,应该是先有China(中国),后由于中国瓷器的精妙,无以用语言描述,所以就用产地来称呼,这才有china(瓷器)。
为什么中国被称为China,现在有很多说法,并没有最终的定论,有说是秦的谐音,有说古梵文对华夏的称呼Cina(支 那),原意为“智巧”,但是可以肯定的是,外国人是先知道中国后知道瓷器的,所以说用瓷器称呼中国是不对的。
早在东汉时期,古人就在昌南(现在的景德镇)建造窑坊,烧制陶瓷。到了唐朝,由于昌南土质好,先人们又吸收了南方青瓷和北方白瓷的优点创制出一种青白瓷。青白瓷晶莹滋润,有假玉器的美称,因而远近闻名,并大量出口欧洲。
  十八世纪以前,欧洲人还不会制造瓷器,因此中国特别是昌南镇的精美瓷器很受欢迎。在欧洲,昌南镇瓷器是十分受人珍爱的贵重物品,人们以能获得一件昌南镇瓷器为荣。就这样欧洲人就以“昌南”作为瓷器(china)和生产瓷器的“中国”(China)的代称,久而久之,欧洲人就把昌南的本意忘却了,只记得它是“瓷器”,即“中国”了。
“CHINA”中国这个名字早已被人们所熟视,但是对她的真正来源怕知之不多。且众说纷纭,不过大致却没多大差别。下面介绍三种说法。
一. 早在明朝的时候,大批的中国陶瓷就开始运往波斯湾沿岸各国了。波斯人(Persians)称中国的瓷器为chini。欧洲(Euro p e)商人在波斯(Pe rsia)购买中国瓷器,并将chini改为 china,即把出产地“昌南”的音译“china”作为该产品的名称———瓷器。欧美人谈到China的时候,往往联想到China是china之乡。
二. 当时从我国兴安岭一带经蒙古,新疆,咸海,高加索地区,里海,黑海,直到莱茵河畔和大西洋东岸是一条狭长的绿色草原带。我们游牧的祖先们就沿着这条绿色地毯把中国的陶瓷,丝织品和布匹,医药技术等等传向西方。因为当时夏商周的国土面积不大主要在黄河中下游地区。草原上的各种往来虽然不多但也没有任何限制。所以西方最先认识的中国人就是蒙古人。蒙古的一支以狼为图腾,部落名为“敕勒”,后来这一支越来越强大,影响到整个东方牧区,后来中亚和欧洲人就称蒙古人为“敕勒人”,把整个东方牧区称为“敕勒”英文就是“CHINA”。因为当时中原统治者的国土面积不是很大,所以直到汉武帝时期,丝绸之路开通后才被西方人所知,但他们仍旧对中国以“CHINA”相称直至今天。
三.China是国外对中国的称呼,其发音也大同小异。
 “China”是汉语“昌南”一词的音译。“昌南”指昌南镇,是瓷都景德镇的旧称之一。东汉时代,古人就在这里筑窑伐木,烧制陶瓷。到了唐代(公元618年~公元907年),由于昌南镇高岭土质好,人们又吸收了南方越窑青瓷和北方刑窑白瓷的优点,创造出一种青白瓷。青白瓷晶莹滋润,素有“假玉器”的美称,因而远近闻名,并大量出口欧洲。18世纪以前,欧洲还不会制造瓷器。所以中国瓷器,特别是昌南镇的精美瓷器很受欢迎。在欧洲,昌南镇瓷器是十分珍爱的贵重物品。人们以能获得一件昌南镇瓷器为荣,这样,欧洲人就把“昌南”作为“瓷器”(China)和生产瓷器的“中国”(China)代称。久而久之,欧洲人把“昌南”的本意忘却了,只记住了它是“瓷器”和“中国”。到了宋朝的景德年间,真宗皇帝十分赏识昌南镇所产的瓷器,在此设置官窑,派遣官吏,专门替皇帝烧制各种瓷器,并要在进贡的瓷器底部写上“景德年制”四个字。从此,“昌南镇”就改为“景德镇”并一直沿用至今。
“CHINA”中国这个名字早已被人们所熟视,但是对她的真正来源怕知之不多。且众说纷纭,不过大致却没多大差别。下面介绍三种说法。
一. 早在明朝的时候,大批的中国陶瓷就开始运往波斯湾沿岸各国了。波斯人(Persians)称中国的瓷器为chini。欧洲(Euro p e)商人在波斯(Pe rsia)购买中国瓷器,并将chini改为 china,即把出产地“昌南”的音译“china”作为该产品的名称———瓷器。欧美人谈到China的时候,往往联想到China是china之乡。
二. 当时从我国兴安岭一带经蒙古,新疆,咸海,高加索地区,里海,黑海,直到莱茵河畔和大西洋东岸是一条狭长的绿色草原带。我们游牧的祖先们就沿着这条绿色地毯把中国的陶瓷,丝织品和布匹,医药技术等等传向西方。因为当时夏商周的国土面积不大主要在黄河中下游地区。草原上的各种往来虽然不多但也没有任何限制。所以西方最先认识的中国人就是蒙古人。蒙古的一支以狼为图腾,部落名为“敕勒”,后来这一支越来越强大,影响到整个东方牧区,后来中亚和欧洲人就称蒙古人为“敕勒人”,把整个东方牧区称为“敕勒”英文就是“CHINA”。因为当时中原统治者的国土面积不是很大,所以直到汉武帝时期,丝绸之路开通后才被西方人所知,但他们仍旧对中国以“CHINA”相称直至今天。
三.China是国外对中国的称呼,其发音也大同小异。
 “China”是汉语“昌南”一词的音译。“昌南”指昌南镇,是瓷都景德镇的旧称之一。东汉时代,古人就在这里筑窑伐木,烧制陶瓷。到了唐代(公元618年~公元907年),由于昌南镇高岭土质好,人们又吸收了南方越窑青瓷和北方刑窑白瓷的优点,创造出一种青白瓷。青白瓷晶莹滋润,素有“假玉器”的美称,因而远近闻名,并大量出口欧洲。18世纪以前,欧洲还不会制造瓷器。所以中国瓷器,特别是昌南镇的精美瓷器很受欢迎。在欧洲,昌南镇瓷器是十分珍爱的贵重物品。人们以能获得一件昌南镇瓷器为荣,这样,欧洲人就把“昌南”作为“瓷器”(China)和生产瓷器的“中国”(China)代称。久而久之,欧洲人把“昌南”的本意忘却了,只记住了它是“瓷器”和“中国”。到了宋朝的景德年间,真宗皇帝十分赏识昌南镇所产的瓷器,在此设置官窑,派遣官吏,专门替皇帝烧制各种瓷器,并要在进贡的瓷器底部写上“景德年制”四个字。从此,“昌南镇”就改为“景德镇”并一直沿用至今。
早在古代,景德镇的瓷器就扬名海外,外国是先认识了瓷器再认识了中国,景德镇以前的名字叫昌南,所以外国人称瓷器也叫昌南,因为瓷器也是咱国家的国粹,所以瓷器的英文也是CHINA(昌南的谐音)。
瓷器的英文名就是“china”,经过多年的演变,瓷器也就代表着中国,“china”也就涵盖了“中国”的含义。
在英汉字典里,“China”的注释先是“瓷器”,再是“中国”的意思。瓷器文化是影响了景德镇,甚至是整个中国。
综合上面诸君所说,给点个人看法!
我倒是觉得用China比ZhongGuo好一点!
原因嘛,大多数运动会或者重大赛事的入场都是用英文字母来排列顺序的,所以中国的入场会比较靠前!
另外,我觉得一个国家有一个值得别人记住的东西也不错啊,而且瓷器是中国文化中的瑰宝,是祖先智慧的结晶,时过境迁,我们不应该以瓷器的脆弱为耻,该以瓷器的精美为荣,因为我们的国家现在真得很强大很富强,而且会更强大更富强!
早在古代,景德镇的瓷器就扬名海外,外国是先认识了瓷器再认识了中国,景德镇以前的名字叫昌南,所以外国人称瓷器也叫昌南,因为瓷器也是咱国家的国粹,所以瓷器的英文也是CHINA(昌南的谐音)。
瓷器的英文名就是“china”,经过多年的演变,瓷器也就代表着中国,“china”也就涵盖了“中国”的含义。
在英汉字典里,“China”的注释先是“瓷器”,再是“中国”的意思。瓷器文化是影响了景德镇,甚至是整个中国。
以上全都是人云亦云,没有根据的。
查汉英词典,与“瓷器”对应的英文单词有两个:
porcelain和chinaware,前者是正式名称,后者是别称。
这个问题有多种说法。个人倾向于英文China起源于印度古梵文“支那”。这个支那又作脂那、至那,三千年前就出现了。当时肯定还没有昌南这个地方,中国的瓷器也还没有,...
XX Jiajia Studio Ceramics Co., Ltd.
Name of Customer
Name of...
中华民国的英文是Republic of China (缩写ROC)
中华人民共和国的英文是 People's Republic of China (缩写PRC)...
答: 谁清楚斯利安叶酸价格?价格高吗?
答: 可是看肚型不准哦!我姐姐那时也是别人看肚子都说是女孩结果生了个男孩[囧]
大家还关注
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区为什么中华铅笔英文叫CHUNG HWA_百度知道
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。
为什么中华铅笔英文叫CHUNG HWA
还有后面的DRAWING。。。
我有更好的答案
于“中华”是一个老品牌.但由于一些建国前的事物已经成为品牌,其出现产生的时期要远于汉语拼音体系出台的时间。所以其拼写保留了老式拼音结构..另外.”..,所以为协调其品牌权威,则保留了原有的老式拼音形式,但仅对其品牌进行保护,中国铅笔一厂的前身是1935年正式成立的中国标准国货铅笔厂股份有限公司。香港地区的拼音体系完全是以粤语音出发的。包括中国大陆境内的汉语个人姓名均以普通话汉语拼音拼写为国际合法拼写,中国大陆境内的拼音形式与港澳地区是由差异的,就中国拼音形式不稳定,韦氏拼音被各地自主拼音突破。以上这些品牌中就会发现其各自的拼写规则就不统一,属于不同的拼音体系.。中华牌铅笔品牌的历史背景主要出自建国前,出现在铅笔上则是为了突出铅笔的属性——“绘图铅笔”,但并不权威,“清华大学”“TsingHua Univ.”,“北京大学”“Peking Univ,还有“中华香烟”也拼写为“Chung Hwa”..这些都是老品牌,所以至今仍保留了各自时代特色的拼写形式。中国境内曾出现过老式的拼音,比较有代表性的是韦氏拼音,“茅台”“MouTai”等等.,其拼写体系则不在具有合法性。台湾也有自己的拼音体系。此外还有“青岛啤酒”“TsingTao Beer”。不止是中华铅笔,与大陆和香港均不同,确立普通话随之出台相关拼音规范所确立的一种结构稳定的拼音形式,于是在此之后国内名称均以普通话汉语拼音形式进行字母拼写,并且得到法律保护,“张裕酒业”“ChangYu”。DRAWING 是一个英文词,表绘画,绘图..。拼写规则具有香港本地特色。也一直保留至今,但只保护香港籍名称拼写,不通用于他地。由于汉语拼音体系是新中国建国后
采纳率:52%
因为它其实叫绘图铅笔…………
当时为了适应外商要求,中华牌铅笔必须要有相应的英文注音,于是就有了以参照港澳地区语音而标注的[CHUNG HWA],而不是采用我国所习惯的汉语拼音(ZHONG HUA),并由原上海文教体育用品进出口公司在海外注册。
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
中华铅笔的相关知识
等待您来回答

我要回帖

更多关于 quot www quot指的是 的文章

 

随机推荐