题目:秋色满园作文从西来,苍然满关中。 (关) 题目译文:秋天秀色从西而来

誓将挂冠去,觉道资无穷。全诗翻译赏析及作者出处_高三网当前位置: >> 正文誓将挂冠去,觉道资无穷。全诗翻译赏析及作者出处文/黄硕誓将挂冠去,觉道资无穷。这句话是什么意思?出自哪首诗?作者是谁?下面高三网小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。1誓将挂冠去,觉道资无穷。出自唐代岑参的《与高适薛据同登慈恩寺浮图》塔势如涌出,孤高耸天宫。登临出世界,磴道盘虚空。突兀压神州,峥嵘如鬼工。四角碍白日,七层摩苍穹。下窥指高鸟,俯听闻惊风。连山若波涛,奔凑似朝东。(凑 一作:走;似 一作:如)青槐夹驰道,宫馆何玲珑。(馆 一作:观)秋色从西来,苍然满关中。五陵北原上,万古青濛濛。净理了可悟,胜因夙所宗。誓将挂冠去,觉道资无穷。1誓将挂冠去,觉道资无穷赏析此诗开头两句:“塔势如涌出,孤高耸天宫。”自下而上仰望,只见巍然高耸的宝塔拔地而起,仿佛从地下涌出,傲然耸立,直达天宫。用一“涌”字,增强了诗的动势,既勾勒出了宝塔孤高危耸之貌,又给宝塔注入了生机,将塔势表现得极其壮观生动。接下去四句:“登临出世界,磴道盘虚空。突兀压神州,峥嵘如鬼工。”写登临所见、所感,到了塔身,拾级而上,如同走进广阔无垠的宇宙,蜿蜒的石阶,盘旋而上,直达天穹。此时再看宝塔,突兀耸立,如神工鬼斧,简直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不仅雄伟,而且精妙。再下去四句:“四角碍白日,七层摩苍穹。下窥指高鸟,俯听闻惊风。”写登上塔顶所见,极力夸张塔体之高,摩天蔽日,与天齐眉,低头下望,鸟在眼下,风在脚下。这鸟和风,从地面上看,本是高空之物,而从塔上看,就成了低处之景,反衬宝塔其高无比。下面八句,以排比句式依次描写东南西北四方景色。“连山若波涛,奔凑似朝东。”描绘东面山景,连绵起伏,如滚滚巨浪;“青槐夹驰道,宫馆何玲珑。”状摹南面宫苑,青槐葱翠,宫室密布,金碧交辉;“秋色从西来,苍然满关中。”刻写西面秋色,金风习习,满目萧然,透着肃杀之气;“五陵北原上,万古青濛濛。”写北边陵园,渭水北岸,座立着长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,它们是前汉高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。当年,他们创基立业,轰轰烈烈,如今却默然地安息在青松之下。诗人对四方之景的描绘,从威壮到伟丽,从苍凉到空茫,景中有情,也寄托着诗人对大唐王朝由盛而衰的忧思。末了四句,“净理了可悟,胜因夙所宗。誓将挂冠去,觉道资无穷。”诗人想辞官事佛,此时,岑参得知,前方主将高仙芝出征大食,遭遇挫折;当朝皇帝唐玄宗,年老昏聩;朝廷之内,外戚宦官等祸国殃民;各方藩镇如安禄山、史思明等图谋不轨,真可谓“苍然满关中”,一片昏暗。诗人心中惆怅,认为佛家清净之理能使人彻悟,殊妙的善因又是自己向来的信奉,因此想学逢萌,及早挂冠而去,去追求无穷无尽的大觉之道。1誓将挂冠去,觉道资无穷翻译及注释全文翻译宝塔宛如平地涌出,孤高巍峨耸入天宫。登上去像走出人间,蹬踏梯道盘旋空中。高峻突出镇定神州,峥嵘胜过鬼斧神工。四角伸展挡住白日,七层紧紧连着苍穹。下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛。山连山如波涛起伏,汹涌澎湃奔流向东。青槐夹着笔直驰道,楼台宫殿何等玲珑。秋天秀色从西而来,苍苍茫茫弥漫关中。长安城北汉代五陵,万古千秋一派青葱。清净佛理完全领悟。善因素来为人信从。立誓归隐辞官而去,信奉佛道其乐无穷。注释⑴浮图:原是梵文佛陀的音译,这里指佛塔。慈恩寺浮图:即今西安市的大雁塔。⑵涌出:形容拔地而起。⑶世界:指宇宙。⑷磴:石级。盘:曲折。⑸突兀:高耸貌。⑹峥嵘:形容山势高峻。鬼工:非人力所能。⑺碍:阻挡。⑻惊风:疾风。⑼驰道:可驾车的大道。⑽宫馆:宫阙。⑾关中:指今陕西中部地区。⑿五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。⒀净理:佛家的清净之理。⒁胜因:佛教因果报应中的极好的善因。⒂挂冠:辞官归隐。⒃觉道:佛教的达到消除一切欲念和物我相忘的大觉之道。 1誓将挂冠去,觉道资无穷作者简介岑参(cén shēn)(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。现存诗403首,七十多首边塞诗,另有《感旧赋》一篇,《招北客文》一篇,墓铭两篇。以上《誓将挂冠去,觉道资无穷。全诗全文翻译全文赏析及作者出处》有高三网小编收集整理,更多古诗词全文翻译赏析及作者出处请查看。高三网小编推荐你继续浏览:推荐阅读日日日日日日日日日日日日日日点击查看更多内容高适的简介和著名的诗词
我的图书馆
高适的简介和著名的诗词
  (700—765) ,汉族。诗人。字达夫、仲武,沧州(今河北省景县)人,居住在宋中(今河南商丘一带)。少孤贫,爱交游,有游侠之风,并以建功立业自期。  天宝八载(749),经睢阳太守张九皋推荐,应举中第,授封丘尉。十一载,因不忍“鞭挞黎庶”和不甘“拜迎官长”而辞官,又一次到长安。次年入陇右、河西节度使哥舒翰幕,为掌书记。安史乱后,曾任淮南节度使、彭州刺史、蜀州刺史、剑南节度使等职,官至,封渤海县侯。世称“高常侍”。  有《高常侍集》等传世。永泰元年(765年)卒,终年65岁,赠礼部尚书,谥号忠。高适为唐代著名的人,与并称“高岑”。  高适是盛唐时期“边塞诗派”的领军人物,“雄浑悲壮”是他的边塞诗的突出特点。其诗歌尚质主理,雄壮而浑厚古朴。高适少孤贫,有游侠之气,曾漫游梁宋,躬耕自给,加之本人豪爽正直的个性,故诗作反映的层面较广阔,题旨亦深刻。高适的心理结构比较粗放,性格率直,故其诗多直抒胸臆,或夹叙夹议,较少用比兴手法。如《燕歌行》,开篇就点出国难当头,突出紧张气氛:“汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼”;结尾处直接评论:“君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军!”既有殷切期待,又有深切感叹,含蓄而有力。  高适诗歌的注意力在于人而不在自然景观,故很少单纯写景之作,常在抒情之时伴有写景的部分,因此这景带有诗人个人主观的印记。《燕歌行》中用“大漠穷秋塞草衰,孤城落日斗兵稀”勾划凄凉场面,用大漠、枯草、孤城、落日作排比,组成富有主观情感的图景,把战士们战斗不止的英勇悲壮烘托得更为强烈。高适在语言风格上用词简净,不加雕琢。如《别董大二首》之一:“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷,莫愁前路无知己,天下谁人不识君?”技巧上看来全不用力,词从意出,没有刻意辞彩修饰。却使人感到默默的悲凉也。  高适的诗代表作品:  《》作者是唐代文学家高适。其全文古诗如下:  千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。  莫愁前路无知己,天下谁人不识君。  【翻译】  满天黄云,太阳被笼罩得昏昏沉沉,北风吹来,大雁在纷飞的雪花中向南飞去。不必担忧您前去的路途没有知己,(凭着你的琴声、你的音乐修养)普天之下谁会不敬重你呢。  《》作者是唐代文学家高适。其全文古诗如下:  旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。  故乡今夜思千里,霜鬓又一年。  【翻译】  我独自在旅馆里躺着,寒冷的灯光照着我,久久难以入眠。是什么事情,让我这个游客的心里变得凄凉悲伤?故乡的人今夜一定在思念远在千里之外的我;我的鬓发已经变得斑白,到了明天又是新的一年。  《》作者是唐代文学家高适。其全文古诗如下:  雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。  借问梅花何处落,风吹一夜满关山。  【翻译】  冰雪融尽,入侵的胡兵已经悄然返还。月光皎洁,悠扬的笛声回荡在戍楼间。试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。  《》作者是唐代文学家高适。其全文古诗如下:  结束浮云骏,翩翩出从戎。  且凭天子怒,复倚将军雄。  万鼓雷殷地,千旗火生风。  日轮驻霜戈,月魄悬雕弓。  青海阵云匝,黑山兵气冲。  战酣太白高,战罢旄头空。  万里不惜死,一朝得成功。  画图麒麟阁,入朝明光宫。  大笑向文士,一经何足穷。  古人昧此道,往往成老翁。  《》作者是唐代文学家高适。其全文古诗如下:  汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。  男儿本自重横行,天子非常赐颜色。  摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。  校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。  山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。  战士军前半死生,美人帐下犹歌舞!  大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。  身当恩遇恒轻敌,力尽关山未解围。  铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。  少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。  边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有!  杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。  相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋?  君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军!  【翻译】  唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。锣声响彻重鼓棰声威齐出山海关,旌旗迎风又逶迤猎猎碣石之山间。校尉紧急传羽书飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。山河荒芜多萧条满目凄凉到边土,胡人骑兵仗威力兵器声里夹风雨。战士拼斗军阵前半数死去半生还,美人却在营帐中还是歌来还是舞!时值深秋大沙漠塞外百草尽凋枯,孤城一片映落日战卒越斗越稀少。身受皇家深恩义常思报国轻寇敌Www.slkj.org,边塞之地尽力量尚未破除匈奴围。身穿铁甲守边远疆场辛勤已长久,珠泪纷落挂双目丈夫远去独啼哭。少妇孤单住城南泪下凄伤欲断肠,远征军人驻蓟北依空仰望频回头。边境飘渺多遥远怎可轻易来奔赴,绝远之地尽苍茫更是人烟何所有。杀气春夏秋三季腾起阵前似乌云,一夜寒风声声里如泣更声惊耳鼓。互看白刃乱飞舞夹杂着鲜血纷飞,从来死节为报国难道还求著功勋?你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。  《》作者为唐朝文学家岑参。古诗全文如下:  塔势如涌出,孤高耸天宫。  登临出世界,蹬道盘虚空。  突兀压神州,峥嵘如鬼工。  四角碍白日,七层摩苍穹。  下窥指高鸟,俯听闻惊风。  连山若波涛,奔凑如朝东。  青槐夹驰道,宫馆何玲珑。  秋色从西来,苍然满关中。  五陵北原上,万古青蒙蒙。  净理了可悟,胜因夙所宗。  誓将挂冠去,觉道资无穷。  【翻译】  宝塔宛如平地涌出,孤高巍峨耸入天宫。登上去像走出人间,蹬踏梯道盘旋空中。高峻突出镇定神州,峥嵘胜过鬼斧神工。四角伸展挡住白日,七层紧紧连着苍穹。下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛。山连山如波涛起伏,汹涌澎湃奔流向东。青槐夹着笔直驰道,楼台宫殿何等玲珑。秀色从西而来,苍苍茫茫弥漫关中。长安城北汉代五陵,万古千秋一派青葱。清净佛理完全领悟。善因素来为人信从。立誓归隐辞官而去,信奉佛道其乐无穷。  《》作者为唐朝文学家高适。古诗全文如下:  嗟君此别意如何,驻马衔杯问谪居。  巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。  青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。  圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。  【翻译】  我叹息与二位作别,不知有何意想?请下马,我们把盏谈谈贬谪的地方。李少府去巫峡,听到猿啼落泪数行,王少府到衡阳,多寄雁书是我所望。去长沙的可见到青枫江上远航秋帆;往巴东的可想象白帝城边古木疏黄。如今盛世,朝迁恩泽有如雨露普降;别离总是暂时的,请别再犹豫彷徨。  《》作者为唐朝文学家高适。古诗词全文如下:  尚有绨袍赠,应怜范叔寒。  不知天下士,犹作布衣看。  【翻译】  像须贾这样的小人尚且有赠送绨袍的举动,就更应该同情范雎的贫寒了。现在的人不知道像范雎这样的天下治世贤才,把他当成普通人看待。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  行子对飞蓬,金鞭指铁骢。  功名万里外,心事一杯中。  虏障燕支北,秦城太白东。  离魂莫惆怅,看取宝刀雄。  【翻译】  这首送别诗最动人的地方,是融注于诗中的雄壮豪放之情,同时,诗人以意驱象,既有“飞蓬”、“铁骢”的形象描绘,又有广袤万里的空间描绘,这些超迈遒劲、雄浑阔大的形象,不仅体现了诗人感情的豪壮,同时也焕发出昂扬奋发的盛唐时代精神。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  营州少年厌原野,孤裘蒙茸猎城下。  虏酒千钟不醉人,胡儿十岁能骑马。  【翻译】  营州一带的少数民族青少年习惯于在原野上生活,他们十岁时就学会了骑马,穿着毛茸的狐皮袍子,在城外打猎,他们个个性格粗犷豪放,喝起酒来千钟也不醉。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  人日题诗寄草堂,遥怜故人思故乡。  柳条弄色不忍见,梅花满枝空断肠。  身在南蕃无所预,心怀百忧复千虑。  今年人日空相忆,明年人日知何处。  一卧东山三十春,岂知书剑老风尘。  龙钟还忝二千石,愧尔东西南北人。  【翻译】  这首诗,没有华丽夺目的词藻,也没有刻意雕琢的警句,有的只是浑朴自然的语言,发自肺腑的真情流贯全篇。那抑扬变换的音调,很好地传达了起伏跌宕的感情。像这种“直举胸情,匪傍书史”的佳作,可算是汉魏风骨的嗣响。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  谪去君无恨,闽中我旧过。  大都秋雁少,只是夜猿多。  东路云山合,南天瘴疠和。  自当逢雨露,行矣慎风波。  【翻译】  把你降职调遣到偏远的地方去请不要怨恨,因为闽中我以前也曾到访过。那个地方很少看见秋天的雁鸟,但是夜里却常听到很多猿猴的叫声。往东青山与白云接连不断,往南虽然又湿又热,但是瘴气与瘟疫还算温和。你应该很快就会重新蒙受皇上的恩泽,回到朝廷,放心地去吧,但是要注意顺应环境的变化呀。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  古人无宿诺,兹道以为难。万里赴知己,一言诚可叹。  马蹄经月窟,剑术指楼兰。地出北庭尽,城临西海寒。  森然瞻武库,则是弄儒翰。入幕绾银绶,乘轺兼铁冠。  练兵日精锐,杀敌无遗残。献捷见天子,论功俘可汗。  激昂丹墀下,顾盼青云端。谁谓纵横策,翻为权势干。  将军既坎壈,使者亦辛酸。耿介挹三事,羁离从一官。  【翻译】  古人重视信守诺言,而您躬行重然诺之道并不感到困难。您为报答知己,不辞奔波万里,赴边杀敌,您这信守诺言的品格实在令人感叹。您驱马纵横驰骋于西域极远之地,您高妙的击剑之术直指楼兰古国。您出征的行程穷尽北庭地区,您出击的锋芒直逼西海这寒冷的地带。您学识渊博令人肃然仰望,您文笔俊秀令儒者钦佩。您进入幕府,被委以重任,奉命赴执法者之任。您勤于训练士卒,队伍在训练中日益精锐,征战中杀尽敌寇,无一漏网。战胜后面见天子,进奉俘虏和战利品,论起功勋,狄司马以赫赫战绩居于首位。您在宫殿之前激昂陈词,顾盼之间,神采飞扬,如身处青云之端一般令人景仰。谁曾想到,如此纵横战阵之间的谋略,竟被权势者从中干扰,不被君王采纳。您因此而不得一展抱负,亲见此事的传令使者也为您感到悲哀和不平。您光明磊落,不肯趋附权贵,因而被迫客居他乡担任一个小官。我知道您现在很不得志,但我相信,有朝一日您会像鹏鸟一样直上高空,实现凌云壮志。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  大夫击东胡,胡尘不敢起。  胡人山下哭,胡马海边死。  部曲尽公侯,舆台亦朱紫。  当时有勋业,末路遭谗毁。  转旆燕赵间,剖符括苍里。  弟兄莫相见,亲族远枌梓。  不改青云心,仍招布衣士。  平生怀感激,本欲候知己。  去矣难重陈,飘然自兹始。  游梁且未遇,适越今何以。  乡山西北愁,竹箭东南美。  峥嵘缙云外,苍莽几千里。  旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。  登临多瘴疠,动息在风水。  虽有贤主人,终为客行子。  我携一尊酒,满酌聊劝尔。  劝尔惟一言,家声勿沦滓。  【翻译】  张将军往东击溃了胡军,胡军再也不敢在边境惹是生非。胡族人民只能痛苦地在山下哭泣,胡人军队战死在沙漠边缘。属从都因跟随张将军而功勋显著被封为公侯,连许多地位低下的人都因此而获高官显爵。当时功勋卓著,可惜年老时遭到谗言陷害。以前屯兵于北国边境,此时被贬到括苍一带任职。弟兄之间没办法见面,亲戚族人也远在家乡。他那远大的志向丝毫不因被贬而改变,仍然招纳平民士子。式颜你平时对张将军常怀感激之心,本来就想等候他这样的知己来赏识你。过去的事难以多说了,既蒙知己相招,你青云展翅的生涯从此开始了。以前你游历梁地没有遇上知己,现在到越地去终于可以获得重用了。你这一去,虽然难免会为远离西北的故乡而愁,但更会为在东南获得重用而喜。你要去的地方远在巍峨高耸的缙云山外,此去路途苍莽,有几千里之遥。旅途中大雁啾啾地悲鸣,从早到晚没有停歇之时。你登山时要小心山川湿热之气,行动和止息都要看好天气和地形。虽然有贤明的主人,但你终究是身在客中,处于异乡。我提着一壶酒,满满地斟上一杯,姑且劝一劝你。我劝你只有一句话,千万不要玷辱了我们家 的名誉。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  故交吾未测,薄宦空年岁。晚节踪曩贤,雄词冠当世。  堂中皆食客,门外多酒债。产业曾未言,衣裘与人敝。  飘飖戎幕下,出入关山际。转战轻壮心,立谈有边计。  云沙自回合,天海空迢递。星高汉将骄,月盛胡兵锐。  沙深冷陉断,雪暗辽阳闭。亦谓扫欃枪,旋惊陷蜂虿。  归旌告东捷,斗骑传西败。遥飞绝汉书,已筑长安第。  画龙俱在叶,宠鹤先居卫。勿辞部曲勋,不藉将军势。  相逢季冬月,怅望穷海裔。折剑留赠人,严装遂云迈。  我行将悠缅,及此还羁滞。曾非济代谋,且有临深诫。  随波混清浊,与物同丑丽。眇忆青岩栖,宁忘褐衣拜。  自言爱水石,本欲亲兰蕙。何意薄松筠,翻然重菅蒯。  恒深取与分,孰慢平生契。款曲鸡黍期,酸辛别离袂。  逢时愧名节,遇坎悲沦替。适赵非解纷,游燕往无说。  浩歌方振荡,逸翮思凌励。倏若异鹏抟,吾当学蝉蜕。  【翻译】  我那些旧日的朋友都音信杳然,居官卑微,空度了几多年华。你的节操直追先贤,你雄浑的诗文的当世最好的。你的厅堂之中坐满了食客,对外还欠着许多酒债。你从不言及财产积累之事,与朋友共衣,即使穿破了也毫不在意。你供职幕府,随军转徙,出入于关隘山峰之间。苦战之时不以所谓豪情壮志为意,瞬息间并能拿出安定边塞的妙计。云雾、沙尘在风中回旋、聚散,天穹空旷高远。月盛星高,战斗十分频繁,当此之时唐军将领却十分骄纵,而胡人军队锐气正盛。沙漠渊深阻断冷陉,雪天里天光暗淡,辽阳城门紧闭。本来说要消弭兵患,却突然惊讶地发现自己已深陷敌阵。先期归来的军队回来时说是打了胜仗,而逃回的骑兵却传来战败的实况。军中远远地传来求援的文书,而主帅已在长安城中建起了自己的私第。朝廷徒有好士之名,受到朝廷恩宠的败军将领反而先行返回了长安。将领不要争抢部署的功劳,部署不应凭借将军的威势。我们的冬季之月相遇,惆怅地望着远方的海边。解下长剑送给你,你将整肃衣裳踏上远行之路。我离开家时就已充满了忧虑,到了这里又长期遭受阻绊。我虽没有周济当代的谋略,却还算兢兢业业。随着波浪或清或浊,和物体一样或丑或美。闭着眼睛想着那栖居于青岩之间,忘却那追逐功名之事。我一直都希望能与贤良清廉之人为伍,与品德高尚的贤者相伴。为何我与志行高远之人相伴,却仍然才质平平。我一直十分谨慎于义利的取舍,哪里敢怠慢平素做人的原则?此时我热情地招待你,可惜又要痛苦地和你分别。我虽遇上好时候,惭愧的是不能树立美好的名誉和节操。到了赵国却不是去排忧解难,到了燕国也没有达到游说的目的。浩大的歌声正回荡在天空,遒劲的鸟儿正想着凌空飞翔。你将如奇异的大鹏鸟那样,忽然间展翅高翔,我且学习那蝉蜕去外壳一般隐居去吧。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  昔余涉漳水,驱车行邺西。  遥见林虑山,苍苍戛天倪。  邂逅逢尔曹,说君彼岩栖。  萝径垂野蔓,石房倚云梯。  秋韭何青青,药苗数百畦。  栗林隘谷口,栝树森回谿。  耕耘有山田,纺绩有山妻。  人生苟如此,何必组与珪。  谁谓远相访,曩情殊不迷。  檐前举醇醪,灶下烹只鸡。  朔风忽振荡,昨夜寒螀啼。  游子益思归,罢琴伤解携。  出门尽原野,白日黯已低。  始惊道路难,终念言笑暌。  因声谢岑壑,岁暮一攀跻。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  第一首:  朝登百丈峰,遥望燕支道。  汉垒青冥间,胡天白如扫。  忆昔霍将军,连年此征讨。  匈奴终不灭,寒山徒草草。  唯见鸿雁飞,令人伤怀抱。  第二首:  晋武轻后事,惠皇终已昏。  豺狼塞瀍洛,胡羯争乾坤。  四海如鼎沸,五原徒自尊。  而今白庭路,犹对青阳门。  朝市不足问,君臣随草根。  【翻译】  其一:  早上登上百丈峰,远眺那燕支山道。高山上,汉兵遗留下来的堡垒高耸入云天;胡地的天空旷远苍茫。遥想当年霍将军,连年在此征讨匈奴。匈奴终究没能灭绝,这孤寒的高山空自承受着这些纷乱的事实。如今只见大雁高飞而过,此情此景更令人感慨伤怀。  其二:  晋武帝轻忽继承人的培养和选拔之事,没有废除惠帝;惠帝登基后,晋朝终于陷入了一片混乱之中。中原地区豺狼当道,胡人常常南下入侵。全国陷入水深火热之中,胡人们妄自称尊。现在白庭地区还冲着青阳门的方向。名利之场的事是不值得去追问的,且看那晋朝的君臣,无非都与草根同朽罢了。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  圣人赫斯怒,诏伐西南戎。肃穆庙堂上,深沉节制雄。  遂令感激士,得建非常功。料死不料敌,顾恩宁顾终。  鼓行天海外,转战蛮夷中。梯巘近高鸟,穿林经毒虫。  鬼门无归客,北户多南风。蜂虿隔万里,云雷随九攻。  长驱大浪破,急击群山空。饷道忽已远,悬军垂欲穷。  精诚动白日,愤薄连苍穹。野食掘田鼠,晡餐兼僰僮。  收兵列亭堠,拓地弥西东。临事耻苟免,履危能饬躬。  将星独照耀,边色何溟濛。泸水夜可涉,交州今始通。  归来长安道,召见甘泉宫。廉蔺若未死,孙吴知暗同。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  开箧泪沾臆,见君前日书。夜台今寂寞,独是子云居。  畴昔探云奇,登临赋山水。同舟南浦下,望月西江里。  契阔多别离,绸缪到生死。九原即何处,万事皆如此。  晋山徒峨峨,斯人已冥冥。常时禄且薄,殁后家复贫。  妻子在远道,弟兄无一人。十上多苦辛,一官恒自哂。  青云将可致,白日忽先尽。唯有身后名,空留无远近。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  古城莽苍饶荆榛,驱马荒城愁杀人。  魏王宫观尽禾黍,信陵宾客随灰尘。  忆昨雄都旧朝市,轩车照耀歌钟起。  军容带甲三十万,国步连营一千里。  全盛须臾那可论,高台曲池无复存。  遗墟但见狐狸迹,古地空馀草木根。  暮天摇落伤怀抱,倚剑悲歌对秋草。  侠客犹传朱亥名,行人尚识夷门道。  白璧黄金万户侯,宝刀骏马填山丘。  年代凄凉不可问,往来唯有水东流。  【翻译】  古城长满了荆棘杂草,笼罩在一片苍茫的气象之中。我骑马来到这古城前,目睹荒芜的景象,不由愁思满怀,难以自已。魏王的宫室、庙观都长满了禾黍,信陵君和他的宾客们都随着灰尘一去了无痕迹。想当年在雄伟的都城的朝市上,华贵的车骑华光四射,高雅的乐声悠扬此起彼伏。精锐的军队,规模达三十万之多,国土上营寨连绵,相接千里之遥。全盛的那段时光对于永恒的历史来说不过的短暂的一瞬,哪里可以言说,连当年那些楼台、湖池都早已不复存在了。断壁残垣间只有狐狸跑过的痕迹,古旧的土地上只留下几许昔日草木的枯根。天色已晚,草木凋零,目睹此情此景,不由手把长剑,悲极而歌。侠客朱亥的威名至今为人所传颂,路过的行人都还能认出经过夷门的道路。那些身佩白璧腰缠黄金食封万户的侯爵,以及手持宝刀跨着骏马的战将,早已埋葬在了山丘之中。当年发生在古大梁城里的凄凉旧事已随着时间流逝渐渐湮没无闻了,谁还能深究个中缘由呢?往来其中的人们也只能看见那流水从容东流而去,也许它就是那段历史的见证  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  邯郸城南游侠子,自矜生长邯郸里。  千场纵博家仍富,几度报仇身不死。  宅中歌笑日纷纷,门外车马常如云。  未知肝胆向谁是,令人却忆平原君!  君不见即今交态薄,黄金用尽还疏索。  以兹感叹辞旧游,更于时事无所求。  且与少年饮美酒,往来射猎西山头。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  将军族贵兵且强,汉家已是浑邪王。  子孙相承在朝野,至今部曲燕支下。  控弦尽用阴山儿,登阵常骑大宛马。  银鞍玉勒绣蝥弧,每逐嫖姚破骨都。  李广从来先将士,卫青未肯学孙吴。  传有沙场千万骑,昨日边庭羽书至。  城头画角三四声,匣里宝刀昼夜鸣。  意气能甘万里去,辛勤判作一年行。  黄云白草无前后,朝建旌旄夕刁斗。  塞下应多侠少年,关西不见春杨柳。  从军借问所从谁,击剑酣歌当此时。  远别无轻绕朝策,平戎早寄仲宣诗。  【翻译】  将军您出身尊贵,而且麾下兵力强盛,您的祖上时已经是浑邪王。您家世代在朝中都蒙受皇恩,现在您的部属在燕支山一带。您的士兵都是阴山一带的健儿,出战时常坐骑好马。您的战马佩着银饰的马鞍,勒着镶玉的肚带,军中飘拂着精美的蝥弧旗。屡次追随哥舒翰将军击溃突厥军队。您在战场上像李广那样身先士卒,在谋划方略上和霍去病一样,虽不学孙子、吴起的兵法,也能措置得宜,曲尽其妙。据说边境又有千万敌人的骑兵入侵,昨天边塞上告急文书已经到了。城头上画角之声响起,匣中的宝刀日夜在鸣叫。浑将军意气风发,决定出征万里以外;努力作战,准备了出行一年的计划。军队前进,扬起的尘土与白草相掩映;早上高举旌旗,夜里则击刁斗传令。边塞上有很多狭义少年,关外可见不到杨柳。从军应该选谁呢?击响宝剑高声歌唱正在这个时候。您将远行,我和您分别,请别轻视我的送别之情,希望您早日平定侵略者,以便及早给朝廷献上获胜捷报的诗歌。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者。  乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下。  只言小邑无所为,公门百事皆有期。  拜迎官长心欲碎,鞭挞黎庶令人悲。  归来向家问妻子,举家尽笑今如此。  生事应须南亩田,世情付与东流水。  梦想旧山安在哉,为衔君命且迟回。  乃知梅福徒为尔,转忆陶潜归去来。  【翻译】  我本来是在孟渚的野外打渔砍柴的人,一生本是十分悠闲的。我这样的人只可在草莽之间狂放高歌,哪堪身居卑职,经受尘世扰攘之苦。只觉得小小城镇没有什么可做的,身在公门却什么事都有期限。那些下拜迎接大官长上的繁文缛节已经令我心力交瘁,奉命驱策百姓更让我感到悲哀。回到家中向家人征询意见,全家都苦笑着说,现在竟是这样。生计还是应该以耕田为主,世事人情都交付给那东流而去的江河之水吧。我梦中都在想念着的故乡在哪里呢,因为奉了君王之命暂时欲去又未去。我现在才知道梅福突然数次上书,又想起陶潜曾弃官而去,创作《归去来辞》。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  二十解书剑,西游长安城。  举头望君门,屈指取公卿。  国风冲融迈三五,朝廷礼乐弥寰宇。  白璧皆言赐近臣,布衣不得干明主。  归来洛阳无负郭,东过梁宋非吾土。  兔苑为农岁不登,雁池垂钓心长苦。  世人遇我同众人,唯君于我最相亲。  且喜百年见交态,未尝一日辞家贫。  弹棋击筑白日晚,纵酒高歌杨柳春。  欢娱未尽分散去,使我惆怅惊心神。  丈夫不作儿女别,临歧涕泪沾衣巾。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  还山吟,天高日暮寒山深,送君还山识君心。  人生老大须恣意,看君解作一生事。  山间偃仰无不至,石泉淙淙若风雨,桂花松子常满地。  卖药囊中应有钱,还山服药又长年。  白云劝尽杯中物,明月相随何处眠?  眠时忆问醒时事,梦魂可以相周旋。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  世上谩相识,此翁殊不然。  兴来书自圣,醉后语尤颠。  白发老闲事,青云在目前。  床头一壶酒,能更几回眠。  【翻译】  世上的人随便交朋友,而这位老人却不这样。兴致一来书法自然天成,醉酒之后语言尤其豪放癫狂。头发白了而恬然自乐,不问他事;眼睛里只有天上自由漂浮的白云。床头上放着一壶酒,人生能有几回醉呢。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  北楼西望满晴空,积水连山胜画中。  湍上急流声若箭,城头残月势如弓。  垂竿已羡磻溪老,体道犹思塞上翁。  为问边庭更何事,至今羌笛怨无穷。  【翻译】  在北楼上往西望去,满眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍着连绵的山峰,那秀丽的景色胜过图画。湍濑之上,急奔的水流好像离弦之箭的破空声;高挂在城头上空的一弯月亮形同一张悬着的弯弓。下钓竿我不由十分羡慕姜太公的际遇,当我深刻地领会到人事变化的规律时,又不由深深思念起塞上那位通达世事的老翁。想知道边陲地带到底还发生了什么事,但知道如今回荡在那边陲上空的还是一片羌笛的哀怨之声。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  胡人吹笛戍楼间,楼上萧条海月闲。  借问落梅凡几曲,从风一夜满关山。  【翻译】  高适曾多次到过边关,他两次出塞,去过辽阳,到过河西,对边塞生活有着较深的体验。这首诗是高适在西北边塞地区从军时写的,当时他在哥舒翰幕府。根据岑仲勉《唐人行第录》所载,此诗是对《凉州词》的酬和之作。  《》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:  危冠广袖楚宫妆,独步闲庭逐夜凉。  自把玉钗敲砌竹,清歌一曲月如霜。  【翻译】  少女戴着高高的帽子,拂动着宽广的衣袖,打扮成南方贵族妇女的模样,夜晚独自在凉爽寂静的庭院中漫步。自己拿着玉钗敲台阶下的竹子,打出拍子,一曲清越的歌声之后,月色显得十分皎洁。  《》作者为唐朝文学家岑参。其古诗全文如下:  塔势如涌出,孤高耸天宫。  登临出世界,磴道盘虚空。  突兀压神州,峥嵘如鬼工。  四角碍白日,七层摩苍穹。  下窥指高鸟,俯听闻惊风。  连山若波涛,奔凑似朝东。  青槐夹驰道,宫馆何玲珑。  秋色从西来,苍然满关中。  五陵北原上,万古青濛濛。  净理了可悟,胜因夙所宗。  誓将挂冠去,觉道资无穷。  【翻译】  大雁塔的气势宛如平地涌出,孤傲高峻耸立好象直接天宫。登上雁塔绝顶仿佛离开尘世,沿阶盘旋攀登有如升越太空。高耸宏伟似乎压盖神州大地,峥嵘崔嵬简直胜过鬼斧神工。四角挺拔顶天遮住太阳光辉,塔高七层紧紧地接连着苍穹。站在塔顶鸟瞰指点翱翔飞鸟,俯身向下倾听阵阵怒吼狂风。山连着山好比波涛汹涌起伏,奔走如百川归海来朝见帝京。两行青槐夹着天子所行道路,宫阙楼台变得多么精巧玲珑。悲凉秋色打从关西弥漫而来,苍苍茫茫已经布满秦关之中。再看看长安城北汉代的五陵,历经万古千秋依然一派青葱。清净寂来的佛理我完全领悟。行善施道素来是我做人信奉。我发誓回去后行将辞官归隐,我觉得佛道的确能济世无穷。
TA的最新馆藏
喜欢该文的人也喜欢

我要回帖

更多关于 角色满天秋色里 的文章

 

随机推荐