「あいて」手相流苏是什么意思思,不是相手,是某某人说:「あいて」

&間を置く「&あいだをおく」
每隔一段时间&&;每隔一段距离&&
1、地下鉄は3分の出る。每隔3分钟开出一列地铁。
2、遠くで雷の音が間を置いて聞こえてる。不时听见远处的雷声。
相手にする(しない)「あいてにする(しない)」
以&&为对手;以&&为对象;以&&为伙伴
1、ばかりいると、誰もにしなくなるよ。如果懒惰成性,谁都不会理你了哦。
2、彼は相手にしてくれない。他不理我。
3、誰もあの男を相手にしない。谁都不愿理那个男的。
翻译以下例句:
1、一定の間を置いて樹木を。
2、彼を相手にして英語の会話を練習した。
答案反白可见:
1、隔一定的距离种树。
2、我和他一起进行了英语会话练习。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅。相手取る是什么意思及用法
あいてどる
【他动·一类】以…为对手,对…起诉。(交渉や争いの相手とする。訴訟の相手とする。)公害問題で企業を相手取って訴訟を起こす。/因公害问题,以企业为对手提起诉讼。
あいて 【名】
(1)伙伴huǒbàn;共事者gòngshìzhě。(一緒にする人。相
そうあい 【名】【自动?三类】
相爱。(互いに愛し合うこと。)
[exp]相思相愛。/
あいぼれ 【名】
相爱,互恋。(男女が互いに思いを寄せ合うこと。相思相愛。)
そうおん 【名】
代代蒙恩。(親子代代、恩義を受けていること。)
そうし 【名】
相思,相爱。(互いに思いしたうこと。おもいあうこと。)
相手取る是什么意思及用法信息由沪江日语单词库提供。&总爱把「させていただく」挂在嘴边也是病?!敬语使用过度就是不敬啦
总爱把「させていただく」挂在嘴边也是病?!敬语使用过度就是不敬啦
日09时03分来源:
学了敬语之后,说日语时总感觉要加上敬语才不会失礼。比如有些人总是习惯使用「させていただく」来表示尊敬,「お伺いさせていただく」「出張させていただく」等。但是,最近日本有了一个新词,叫做「させていただく症候群」,说的就是这些滥用「させていただく」的人。
为什么会出现这样的情况呢?其原因并不难理解。日本人在维持人际关系上总是格外小心,他们总是害怕打扰到别人、妨碍到别人,甚至用道歉来表达感谢。所以,有许多人认为,说话的时候加上「させていただく」就不会失礼。
其实,这种想法是大错特错的。
为什么不能总用「させていただく」呢?
日语中有一个词叫「慇懃無礼(いんぎんぶれい)」,意思是表面上使用敬语,好像很尊敬的样子,实际上内心并不尊敬。是的,过度使用敬语,就会给人这样的感觉。一个典型的例子就是日本的区役所(政府公共事务办事大厅),虽然都使用标准敬语,但是态度却很冷淡,给人的感觉很不好。
那么,究竟什么时候用「させていただく」才不至于失礼呢?
日本文化厅是这么解释的:
「させていただく」という言葉は「自分の行動に、相手の許可をもらう」ということと、「恩恵にあずかる」という気持ちを、同時にあらわす言葉です。
在“自己的行为得到对方的许可”“获得对方的恩惠”的时候使用「させていただく」。
以下,列举了几种「させていただく」的使用实例。这些例子大家可能都见过或者使用过,有些说法在语法上是正确的,但是不太符合礼仪,或者说会给人留下「慇懃無礼」的印象,大家可以稍微注意下~
ご利用をお待ちさせていただきます。お待ちしております。〇
语法是错误的!并没有「お(ご)~させていただく」这样的用法!
拝見させていただきました。
拝見しました。〇
「拝見する」「頂く」构成双重敬语,不要一起使用。
来月退社させていただくことになりました。退社することになりました。〇
「退社させていただく」给人一种,你要辞职,老板苦口婆心地挽留你,但是你仍然坚定地要辞职的感觉。如果单纯的辞职,用「させていただく」会很奇怪。説明させていただきます。説明致します。〇
这句话使用频率特别高,很多人在演讲、发表前都会使用这句话。但是,如果不是对方拜托你的情况下进行说明,使用「させていただく」会给人一种强迫的感觉。A大学を卒業させていただきました。 A大学を卒業いたしました。〇
面试中可能会用错的句子。你与面试官并不存在授受恩惠,所以此处不宜用「させていただく」。
広報に携わらせていただいて3年になります。
広報に携わって3年になります。〇
如果是对从前将自己引入宣传部门的上司表达感谢,完全没有问题,但是用在面试中就没有必要了。手前どものほうで、努力させていただきました。 手前どものほうで 努力いたしました/努力してまいりました。〇
努力是自己的事情,并不是对方要求的吧?还是下面的句子比较简洁明了。
頒布会のご案内を送らせていただきます。〇
这个句子的语气是怎样的呢?把案内书送给了对方,但是不确定对方到底想不想要,于是使用以上这句话来表达:“在没有经过您允许的情况下,就给送来了案内书,真是不好意思。”
如果只是一般情况下递送会议资料等,不需要这么麻烦,直接说「お送りいたします」就可以了。
敬语只是一种表达尊敬的形式,是否尊敬还取决于你的内心。我们要做的不是在说日语时挖空心思地“尬”敬语,而是要适当用,并且一定要用对。其实有的时候,用一般的「です」「ます」体也不见得就不能传达我们尊敬的心情。反而过度使用敬语才是“病”。
&&热门工具推荐:
&&热门文章推荐:引用元:http://hayabusa3.2ch.sc/test/read.cgi/news/&女「ピザを頼みたいんですが」 911「は?」 → 犯罪発覚
女「想来一份披萨」 911「啥?」 → 发现犯罪
1: ツームストンパイルドライバー(ルーマニア): (火) 19:52:57.56 ID:mdcLXfeI0.net
オペレーター 「911です。どちらで緊急事態が発生しましたか?」
话务员「这里是911,在什么地方发生了什么紧急情况吗?」
相手 「大通りの123番地です」
对方「是大街的123号地」
オペレーター 「OK、そこで何が起きましたか?」
话务员「OK,那里发生了什么事情?」
相手 「ピザの配達をお願いしたいのですが」
对方「想帮忙送个披萨过来」
オペレーター 「奥さん、あなたは911に電話していますよ」
话务员「夫人,您正在打的电话是911噢」
相手 「はい、わかってます。ラージサイズのピザをペパロニ、それとキノコとトウガラシのハーフアンドハーフでお願いできますか?」
对方「是的,我知道,我想来个大份意大利辣香肠披萨,以及蘑菇和辣椒口味的双拼,能拜托你吗?」
オペレーター 「う~ん……、申し訳ありません。あなたは911におかけになったことを承知してますよね?」
话务员「唔……、抱歉请问一下。您知道自己正在向911打电话吧?」
相手 「はい、どのくらいかかりますか?」
对方「是的,多久能送过来呢?」
オペレーター 「OK、奥さん。そちらは大丈夫? 緊急事態なの?」
话务员「OK,夫人。你那边没问题吗?是紧急事态吗?」
相手 「はい」
对方「是的」
オペレーター 「誰かがそこにいるから、正直な話ができないの?」
话务员「是因为有谁在那里,所以不能直白的说吗?」
相手 「はい、そうです。どれくらいかかりますか?」
对方「是这样的。需要花多久呢?」
オペレーター 「そちらまで約1マイル(1.6キロ)の距離に警官がいます。あなたの家に武器はありますか?」
话务员「从您那里大概有1英里(1.6千米)距离的地方有警官在。您家里有武器吗?」
相手 「いえ」
对方「不」
オペレーター 「このまま会話を維持することはできますか?」
话务员「这个对话能够继续这样维持下去吗?」
相手 「いえ。それでは、ありがとう」
对方「不行,那么就这样,再见」
?家庭内暴力の履歴
この後に、オペレーターは電話のかかってきた住所を調べると、家庭内暴力事件に関する履歴があることを知った。そして警官がその住所に急行したところ、
ひどく暴力をふるわれた女性と、酔っぱらった男を発見することになる。この匿名オペレーターは海外の掲示板サイト「Reddit」でこのことを明かし、 「このトリックを使った女性は賢かったと思う。忘れられない通報のひとつだ」と感想を伝えたそうだ。
ただのイタズラ電話かと思ったら、予想外の緊迫した状況が繰り広げられていることもある。緊急電話のオペレーターに課せられた任務は重大だ。
在那之后,话务员调查了电话所描述的住处,发现了有关家庭暴力事件的记录,然后警官急忙赶往那个住所
发现了遭受严重暴力的女人以及喝的醉醺醺的男人。这个匿名的话务员把这件事情发表到了国外论坛「Reddit」
传达了「使用了这种计策的女人真是太聪明了,这真是一次难以忘怀的报警」的感想
如果以为仅仅是恶作剧电话的话,很可能会导致其发展成意料之外的紧急情况。紧急电话的话务员担任的职责其实非常重大
Woman calls police to order pepperoni pizza story has a surprising ending
http://metro.co.uk//woman-calls-police-to-order-pepperoni-pizza-story-has-a-surprising-ending-4919024/
2: ファルコンアロー(庭): (火) 19:54:14.15 ID:29HxPrRS0.net
男がイタ電させたのかと思った
还以为是男的让她打恶作剧电话
23: デンジャラスバックドロップ(岐阜県): (火) 20:05:51.57 ID:rfWgjNuJ0.net
うちの下宿先に泣き声で「電話でしませんか?」ってかかってきたことあったわ
在我租的那个地方,有人带着哭声打过「来通过电话做H的事情吗?」这样的电话
3: アキレス腱固め(千葉県): (火) 19:54:56.37 ID:yU37WrQ20.net
ここはラーメン屋じゃねえ、ガチャン!(o?v?o)
这里可不是拉面店噢,大妈!(o?v?o)
21: タイガードライバー(大阪府): (火) 20:05:28.55 ID:NmCINxyt0.net
おまえ面白いから好き
你真有意思,我喜欢
9: ミドルキック(家): (火) 19:57:36.63 ID:///NgMjZ0.net
オペレーターがバカじゃなくて助かったな
まあこういう時用にマニュアルくらいあるか
话务员不是笨蛋真是帮大忙了
嘛,这种紧急时刻应该做什么的小册子应该还是有点吧
10: 16文キック(静岡県): (火) 19:57:49.13 ID:wbGC4uhi0.net
日本のお役所仕事ではありえない機転の利き方だなあ
如果是日本政府机关的话,不可能做出这么聪明的应对呢
11: 断崖式ニードロップ(チベット自治区): (火) 19:57:53.43 ID:nzgm0JIQ0.net
一方日本の119番はタクシーで病院行けと指示した
与此相对应,在日本碰到这种事情的话119只会叫你打的士去医院
13: ボマイェ(SB-iPhone): (火) 20:01:05.44 ID:vaowgK5R0.net
凄く興味深い話しだけど
警察のオペレーターが業務のことペラペラ喋っていいの?
虽然挺有意思的
警局的话务员把这种业务上的东西随便说出来这样好吗?
16: 毒霧(九州地方): (火) 20:02:32.27 ID:+B9Gl6/oO.net
機転がすげぇよ…
俺だったら、てっきり精神が病んでいる方々かと思ってしまうわ
日本でも問題になってんじゃん、話し相手が欲しくてイタ電だのクレームだののやつ
真的是太了…
如果是我的话,一定会以为她是精神病吧
这在日本也是一个问题吧,想找人聊天结果被人当作是恶作剧投诉的那种
40: 足4の字固め(東京都): (火) 20:16:03.61 ID:8Z82KOw/0.net
オペレーターがYesNoで答えられる質問してるところにかっこよさを感じる
话务员问出能让人直接回答Yes或No的问题的地方感觉很帅气
22: ダイビングヘッドバット(catv?): (火) 20:05:30.13 ID:6tz9PWcK0.net
一方山形は最寄りのピザ屋の番号を教えた
与此相对山形县教给了你离你最近的披萨店的电话
20: フォーク攻撃(関東?甲信越): (火) 20:05:21.80 ID:SnLw+INxO.net
みんな山形の話しててワロタ
大家都在黑山形,笑死
27: 河津落とし(WiMAX): (火) 20:08:19.11 ID:z4j6gFVf0.net
相手 「はい、どのくらいかかりますか?」
オペレーターはこのフレーズで全てを理解したんだな
对方「是的,花多久能到呢?」
话务员通过这句话就已经理解了全部吧
29: サソリ固め(佐賀県): (火) 20:09:11.68 ID:kvg3tsSM0.net
よく110にイタ電がかかると言われるけど
実はこんなこともあったんじゃない?
警察がガチャ切りして被害者が消されて表にでてこないだけで
虽然110经常说受到恶作剧电话
但实际上应该也包括这种吧?
这不过警察直接挂断电话,受害者也跟着,事态没有浮出表面罢了
31: ヒップアタック(長野県): (火) 20:11:00.82 ID:/Q8pKuXg0.net
そんな機転を利かすぐらいの脳が有るなら、そんな男と結婚するなや
有这么机灵的脑袋为什么要和那种男人结婚啊
32: 16文キック(静岡県): (火) 20:11:04.63 ID:wbGC4uhi0.net
.And you can’t talk about it because there’s someone in the room with you?” (moment of realisation)
然后你不能直接说出来是因为房间里有什么人在吗?(在那一瞬间领悟)
カッコイイな
36: フェイスクラッシャー(アメリカ合衆国): (火) 20:14:28.78 ID:NWAfEdNh0.net
アメリカは犯罪心理学使った捜査も発達してるからなあ
ちゃんと教育されてるんだろうな
因为美国利用犯罪心理学,搜查手段也发展的很高明呢
一定受到了很高的教育吧
(lu:您的昵称上那美利坚合众国的大字把我刺)
18: ミラノ作 どどんスズスロウン(長野県): (火) 20:03:21.25 ID:4x71sjan0.net
ドラマみたい
简直跟电影一样
↓喜欢我们的文章请您与朋友分享
------------------------------------看趣闻需要你的帮助,------------------------------------
相关文章:
新回复邮件提醒
作为游客留言:
支持用 技术支持:
看趣闻站目前主要翻译2ch上一些比较有意思的贴子有问题可以发邮件到我邮箱点击下方按钮可以关注本站新浪微博、微信公众号等
&&&&&&&&&&&&&&&「にあたって」と「にわたって」の使い方?
声明:网友我知道回答的十分准确、到位。偶不过是搬运了王锐的《相关信息惯用型详解》而已。目的1.能给楼主多一些参考;2.强化自我学习(再搬运老人家的一句名言:"抄一便也好"):))
1.にあたって|~にあたり
【动词连体形,体言】にあたって....
【动词连体形,体言】にあたり......
“当……之时[际]”,“在……的时候……”。
语气比较正式,多见致辞或信函等郑重的场合,表示在一个不寻常的场合采取的某种行动。“...にあたり”的语气更为郑重些。
○?合に臨むにあったて相手の弱点を?氐椎膜搜芯郡筏俊#?媪俦热?氖焙颍?沟椎匮芯苛硕允值娜醯悖?
○開会にあたり、一言ご挨拶を述べさせていただきます。(值此开会之际,请允许我讲几句话)
2.にわたって|にわたる
【体言】にわたって....
【体言】にわたる【体言】....
“历经...”“一直...”“各个...”
用于书面语,具有规模很大的语感。表示动作或行为所涉及到的时间范围,或次数、场所的范围。“...にわたる”用来作定语修饰体言
○私たちは前後3回にわったて、この??題を??した。(我们先后...
声明:网友我知道回答的十分准确、到位。偶不过是搬运了王锐的《相关信息惯用型详解》而已。目的1.能给楼主多一些参考;2.强化自我学习(再搬运老人家的一句名言:"抄一便也好"):))
1.にあたって|~にあたり
【动词连体形,体言】にあたって....
【动词连体形,体言】にあたり......
“当……之时[际]”,“在……的时候……”。
语气比较正式,多见致辞或信函等郑重的场合,表示在一个不寻常的场合采取的某种行动。“...にあたり”的语气更为郑重些。
○?合に臨むにあったて相手の弱点を?氐椎膜搜芯郡筏俊#?媪俦热?氖焙颍?沟椎匮芯苛硕允值娜醯悖?
○開会にあたり、一言ご挨拶を述べさせていただきます。(值此开会之际,请允许我讲几句话)
2.にわたって|にわたる
【体言】にわたって....
【体言】にわたる【体言】....
“历经...”“一直...”“各个...”
用于书面语,具有规模很大的语感。表示动作或行为所涉及到的时间范围,或次数、场所的范围。“...にわたる”用来作定语修饰体言
○私たちは前後3回にわったて、この??題を??した。(我们先后三次讨论了这个问题。)
○中日?I国の間には、二千年にわたる友好往来の?s史がある。(中日两国之间有着持续两千年友好往来的历史)
另:“~にあたって”有时可与“~に際して”互换。但后者在时间上的感觉更接近一些。如下列句子用“~に際して”就显得有些不自然。
○海外旅行にあたって、何日もかけて?しい?画を立てた(に際して[x])
其他答案(共2个回答)
に宜しくお?护à?坤丹ぁ#ㄐ履曛?剩?胂蚰??椅屎谩#?
○出発にあたって、再度日程の確認をさせていただきます。
2.体言+にわたって|にわたる|にわたり “历经~~~”...
1.にあたって|~にあたり
出発にあたって|仕事を始めるにあたり
接在体言,动词连体形后面,含有「……の?r」的意思。相当于 “当……之时”,“当……之际……”。
○新たな一年を迎えるにあたり、ご相关信息に宜しくお?护à?坤丹ぁ#ㄐ履曛?剩?胂蚰??椅屎谩#?
○出発にあたって、再度日程の確認をさせていただきます。
2.体言+にわたって|にわたる|にわたり “历经~~~”“(范围) 涉及到~~~”
○手術は10?r間にわたって行われた。(手术进行了10个小时。)
○10年間にわたる研究が成功した。(历经十年的研究终于成功了。)
『ならでは』多く下に打ち消しの言い方を伴って …以外には。『にあたって』…するその?rに。…に際して。あたり。[たる]が『たり』の連体形だ、資格を表す?龊悉擞盲...
我问了日本人,那句话我翻译错了,非常抱歉。正しいことをやっていることで、すべてが許されたりしないのです。意思是:即使做了正确的事情,也有可能让人无法原谅。我汉语...
简而言之,「わかる」是“理解”,主要表状态,「知る」是认知,主要表动作。所以前者可用基本型表示“理解”的状态,而后者却无法用基本型表示“认知”的动作。因为一旦动...
宇多田光的flavor of life日剧《花样男子2》插曲歌词中日对照「ありがとう」と君に言われると なんだか切ない当你对我说“谢谢你”的时候,不知为何我的心...
「何人か???に残る「?のおもしろい人」に出会っている」曾经遇到过几个,能让人留在记忆里的那种「言语很风趣的人」何人(なんにん)na nn ni nn:几个人
答: 想去日本自由行不会日语能行得通吗
答: 优目教育培训网是一家专门从事升学、培训咨询服务的机构,为广大学者提供全程免费的顾问式服务。  通过优目报名岛城任何一家教育培训机构的课程均可享受课程优惠。  优...
答: 躾(シツケ):由“身”和“美”二字组组成。意为“教育”。
答: 躾(シツケ):由“身”和“美”二字组组成。意为“教育”。
大家还关注
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区

我要回帖

更多关于 执手相看泪眼什么意思 的文章

 

随机推荐