哪位大神没有参与fate帮我翻译下面一段话

请那位大神帮我翻译一下下面这句话,非常感谢!(感觉怎么翻都不对)
From my perspective, she has the complete gift.
自己的思考,complete有完整、全面的意思,而gift既可以表达礼物也可以表示为馈赠或者天赋等。
所以可以翻译为:
1、在我看来,她拥有一个完美的礼物。
感觉complete翻完整的很别扭,翻为完美貌似又没有这个意思。
2、在我看来,她能力出众(天赋异禀)。
这里把gift看作为天赋,complete看为完整,全面。全面的天赋就让我想到了天赋异禀,不过还是觉得有点别扭。
请教给位大牛了,欢迎讨论,不甚感激。
**From my perspective, she has the compl...
有上文吗?猜测是
以我来看,她完全有这个天赋。
**From my perspective, she has the compl...
我看她行...
我个人认为,他很有天赋
有上文吗?猜测是以我来看,她完全有这个天赋。...
上下文好像没有呢,不过看了你翻的这个感觉顺多了,谢谢~
我看她行...
我个人认为,他很有天赋...
我一开始也是这么翻的
有上文吗?猜测是以我来看,她完全有这个天赋。...
给力!点赞
我看她行...
另一种翻译风格
我一开始也是这么翻的...
记住from my perspective 在写作中经常用来表达观点看法的
没有加入小组
**From my perspective, she has the compl...
在我看来,她就是上天的宠儿
没有加入小组
**From my perspective, she has the compl...
在我看来,她完全是个天才。
**From my perspective, she has the compl...
依我看,非她莫属。
这个帖子太久没有人回复啦,你还是开个新帖吧
Really delete this post?
您的电脑上安装了某些视频广告拦截软件,这会导致无法提交学习数据。
您可以退出相应软件后刷新网页继续学习。
大于号&或右方向键或D键
选择相应选项
数字键0到4,0为忘记
显示词根详情(需购买智慧词根应用)
显示派生词信息(需购买派生词应用)
关闭对话框翻译下面的文章,明天就要交了,请哪位大神帮帮忙
我的名字是——,今年二十岁,我现在在南京上大学,学校名称是南京工程学院。我们的学校很漂亮,在学校的南面,有个很大的湖:天印湖,这在整个南京都很出名,也让我们学校更加美丽。
我住在学校宿舍,寝室很小,但是很舒适,有独立的卫生间和热水器,还有一个小阳台。我们可以在阳台上种点花、种点草,这些都使人愉悦。宿舍总共四个人,我们都是体格专业的,所以有很多的共同语言。她们都是很好的人,经常笑、乐于助人,我们相处的很好。
我的家乡是徐州,南京离徐州很近,气候也很相似。我很适应这里的生活。我相信,我会在这
翻译下面的文章,明天就要交了,请哪位大神帮帮忙
我的名字是——,今年二十岁,我现在在南京上大学,学校名称是南京工程学院。我们的学校很漂亮,在学校的南面,有个很大的湖:天印湖,这在整个南京都很出名,也让我们学校更加美丽。
我住在学校宿舍,寝室很小,但是很舒适,有独立的卫生间和热水器,还有一个小阳台。我们可以在阳台上种点花、种点草,这些都使人愉悦。宿舍总共四个人,我们都是体格专业的,所以有很多的共同语言。她们都是很好的人,经常笑、乐于助人,我们相处的很好。
我的家乡是徐州,南京离徐州很近,气候也很相似。我很适应这里的生活。我相信,我会在这里过一段很快乐的日子。
全部答案(共2个回答)
y, Nanjing Institute der Name der Schule. Unsere Schule ist sehr sch&n, in der Schule Süd, hat einen gro&en See: days of Indian Lake, die sehr berühmt ist ganz Nanjing, lassen Sie unsere Schule noch sch&ner.
Ich lebe in der Schule Schlafsaal, ist Zimmer klein, aber gemütlich, mit separatem WC und Wasserkocher, sowie einen kleinen Balkon. Wir k&nnen...
Mein Name ist - in diesem Jahr, zwei Jahre alt, bin ich jetzt auf der Nanjing Univers相关信息y, Nanjing Institute der Name der Schule. Unsere Schule ist sehr sch&n, in der Schule Süd, hat einen gro&en See: days of Indian Lake, die sehr berühmt ist ganz Nanjing, lassen Sie unsere Schule noch sch&ner.
Ich lebe in der Schule Schlafsaal, ist Zimmer klein, aber gemütlich, mit separatem WC und Wasserkocher, sowie einen kleinen Balkon. Wir k&nnen ein paar Blumen auf dem Balkon, Pflanze etwas Gras, sind diese Menschen Freude. Insgesamt vier Viertel sind wir Mediziner, so gibt es eine Menge von gemeinsamen Sprache. Es sind gute Leute, immer l&chelnd, hilfsbereit, und wir verstehen uns sehr gut.
Meine Heimat ist in Xuzhou, Nanjing, Xuzhou aus der N&he, das Klima ist sehr &hnlich. Ich passe auf das Leben hier. Ich glaube, ich werde hier war ein sehr glücklicher Tag.
Abstract]TwentySincethe1990s,astheinformationtechnologyofrapiddevelopment,Networ...
测试每隔1,000英尺钻孔取样获得的土壤,结果显示土壤条件并不因路段的漫长而呈现大的差异。这样看来,整个工程都可以应用单层碎石的横断面设计。
待建工程施工...
1. In my spare time, I like to wander around with my friends.
Students comm...
解:设第一种方式存了x元,第二种存了(2000-X)元
2.25%X+2.25%×(1-20%)×(2000-X)=42.75
X=1500
...
你是小学生吧,这么简单都不会!
#YaKorea Hostel Dongdaemun Seoul (首尔东大门YAKOREA民宿)(原首尔泡菜民宿东大门2号店)#有会说中文的工作人员吗
答: 中国英语教育培训市场发展趋势分析 -----2004
一、英语教育培训机构品牌化
品牌是生存之本,品牌效应体现了竞争力。如果说,国内英语教育培训市场在...
答: Born in Sep.1973 graduated from Nanjing agricultural university now acts as the ...
答: 高等教育自学考试的英文名是higher education self-study examination
大家还关注
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区求大神翻译文言文小弟初来乍到,没财富了,求好心大神帮我把下面一段话翻译成文言文! 这么多天不联系,我很想你,很想找你说说
求大神翻译文言文小弟初来乍到,没财富了,求好心大神帮我把下面一段话翻译成文言文! 这么多天不联系,我很想你,很想找你说说话,但是我不想越陷越深,从你的意思我也看出来你深爱我,但是你始终是无法跨越你心里的那道坎,我说过让你忘掉过去,让我带你走进一个新的开始,但是你常挂心里的伤痛!既然今生无缘,我希望你下辈子第一个爱上的人是我,陪你过一辈子的人是我!希望你以后能走出跨过心中那道坎,好好照顾自己,祝你幸福!我会将你深埋我心里!珍重!此乃与你绝笔!
无有往来,已有时日.倩影在帘,转转反侧.畅想与君话心肠,然恐深陷泥泞而不能自拔.我既有心,你亦有意,然你心坎难过.吾尝劝君抹灭过往,携吾之手同走心道,然君难割难舍!呜呼!此生与君无缘!只盼来生你我先知先爱、相伴至老!愿君有朝一日终能跨越心中之埂,照顾自我莫寒莫冻.珍重,此乃与君绝笔!从此君长埋我心!再道一声珍重!
与《求大神翻译文言文小弟初来乍到,没财富了,求好心大神帮我把下面一段话翻译成文言文! 这么多天不联系,我很想你,很想找你说说》相关的作业问题
白雪纷纷,青女有司:曰自尊,曰高洁,曰傲立.或传三言:梦雪者,天下通衢,然则其黯也,内外皆恙,谓为主凶;当其身陷雪中,则鸡鸣虽不已,奈何风雨直如晦;又有望见雪山之阳者,难说春风不漾、白茅不摇,是连理私怀也.——是意译,不过我已尽量使它和原文一一对应,基本上算是“信、达、雅”了.不知能获兄怀?(补充)——我晕!如果是要交
亲,我是(第生次好)售后客服,宝有何嫌乎亲,何事皆可通我与君治之,君论中之当听及改,子之论谓小店有也,请亲原下小店与迁改也,更或删之论助哉,为谢之,我可为君支宝贴还五金,犹冀亲勿嫌少与我一一行之机会…详已寄言旺旺谢君之祝君生愉快矣
第一段:须以英吉利语得之矣,毕竟今必欲过三级,有无知习英吉利语之佳者,烦告我,不胜感!第二段:事皆不须觅也,但自己不力耳
Happy birthday, accompany you through second birthday together played for two years After this birthday you only 16 disgusting words Do you know the fiyond I wi
Abstract:Zhengzhou D ramp bridge is southwest of Zhengzhou Ring Expressway - Airport Expressway Interchange Ramp D and B across the airport highway ramp of the
You have to remember you forever just a person,no one loves you,no one loves you,but never give up.
According to household electrical appliances in the domestic market development in recent years, the current situation of the household appliances market market
Look,I do not know how in the end I said yesterday,why would send such a big temper,but I was really sad.I thought you really care about me because I waited for
I'm very serious with all the following words!You should believe in me!Ok?I think I may fall in love with you this time,you're in my mind all these days.I know
さくらは日本の国花であり、それは全体の日本国を代表する、日本人の文化の本质を反映している。桜の花として、急速に変化する今日の科学技术のも、急速な発展は、まだ日本の文化の不可欠な一部であり、人生のすべての时间が日本人。それは日本人、今后の春の象徴の観点からだけではない、それは、生の大胆不敌な、美しい、死の日本の大和の精神
偶见一人於市,觉甚熟悉,乃多看了几眼,家居之日一人,忽然忆及,盖前女友,是时终是已矣吾心之伤,不觉已过了三年,一清又茫.尝谓余善之人,谢汝人生中最美好之时以余身边伴,余感和恨,德者在海中遇与相爱吾之.惜乎吾之终不免去,或始则分定矣.汝等皆当以吾心,乃吾永远并不揭之伤.这种翻译问题可以用百度翻译器,那个很好用,翻译无差错
无用之功,岂敢苟同.
In recent years our country bridge construction rapidly expand,the great span steel pipe concretes arched bridge by its beautiful modelling and the reasonable s
师傅,今晨之事弟子咎歉之,已知自浊,望勿记且气之,而师言弟子浮骄,恐有误,望虑之.
Hey buddy,I'm your super fan.I have been paying close attention to you since you are in xxx.A few days ago,I have a bet with three friends of mine,if I canxxxxx
亲爱的,今天是你26的生日,祝你生日快乐!很高兴能在北京遇到你,愿你在中国的每一天都充满欢喜!Dear,Today is your 26th birthday,I wish you Happy birthday!Glad to meet you in Beijing,I wish your every day in t
故事的文笔优美,感情细腻.对人物形象的塑造非常成功.写作流畅,构思大气而严谨,语言精练.场景刻画逼真.让读者有身临其境的感觉.好像抬头就能看到文章中描写的星空.所谓从字里行间看一个人,能写出如此大气文章的人,相信内心亦是不可小觑.The story is beautiful,delicate feelings.To t
Jin is that my math teacher, she is very kind to us. Every day to teach us, give us a topic. Whenever we meet with difficulties, she is always the first to help有没有翻译大神帮翻译下面一段话,谢谢啦【新乡学院吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:166,426贴子:
有没有翻译大神帮翻译下面一段话,谢谢啦收藏
我所做的选题是关于书籍设计的,本论文所研究的内容是书籍封面的字体编排与设计研究。书籍最主要的载体是文字,在书籍封面的设计中字体是不可或缺的元素。文字在书籍的设计中不仅给人以美的享受,还可以对人们传达这本书所要表达的东西。现在在书籍封面字体的设计中越来越被人重视,重视字体的艺术性和形式美。书籍封面上的字体通过创意设计越来越被人们所重视,应用也越来越广泛。在书籍封面上的文字通过对其独特的设计,使其和封面看起来更具有美的感受和吸引眼球。
在线翻译都是直译各种不对
你要翻译成哪种语言啊?如果是英文
登录百度帐号推荐应用

我要回帖

更多关于 哪位大神没有参与fate 的文章

 

随机推荐