来源:蜘蛛抓取(WebSpider)
时间:2017-07-14 18:25
标签:
哪位高人写的微信
公司新做的一本杂志,有一些栏目文字需要翻译,哪位高手帮忙译一下啊,谢谢了. 也请斑斑手下留情,等这个贴子有了结果再删好吗?请原谅俺的无知啊,如果俺有知有不发这个贴子了. 很多都是行业述语哦,看起来是个高难度的考题了,希望有高人可以译出来啊,伸长了脖子等...... 需翻译内容如下: 美容经销商 卷首 目录/版权 动态 娇点 行业聚焦 特别企划 人物 美容人 精英对话 财富 赢家秘诀 老板法则 渠道拓展 故事 商海人生 红尘无悔 商机 名企 供求平台 名品 知名经销商 招商直通车
楼主发言:1次 发图:0张 | 更多
楼主准备悬赏几颗钻钻? 把这问题先谈好了:) 五颗以下我不考虑.
钻钻?俺先看看自己还有多少分吧,可怜的穷人啊. 比烟花寂寞的女子个人信息
性别: 女
上站次数: 1470
注册日期:
14:01:00 姓名:
最新上站:
10:08:00 省份(市): 广东
回复次数: 10563 最高学历: 小学 发表论题: 440 婚姻状况: 已婚
出生日期:
从事职业: 广播,电影,报刊 斑竹评分: 0 个人得分: 215 娃娃很可爱个人信息
性别: 女
上站次数: 291
注册日期:
16:06:00 姓名: 娃娃 最新上站:
10:22:00 省份(市): 美国
回复次数: 2110 最高学历: 博士 发表论题: 103 婚姻状况: 未婚
出生日期:
从事职业: 政府部门 斑竹评分: 0 个人得分: 1005 回楼上的,俺的主ID加马甲共有0分,不过如果一定要5个钻钻,那俺砸锅卖铁、卖儿卖女、卖LG卖血也会给的。
靠,又找俺。 戴三有约个人信息
性别: 男
上站次数: 2383
注册日期:
17:12:00 姓名:
最新上站:
9:07:00 省份(市): 广东
回复次数: 10944 最高学历:
发表论题: 374 婚姻状况: 已婚
出生日期:
斑竹评分: 0 个人得分: 35700 电子信箱: 邮件联系
网络寻呼:
本人爱好: 做猪说人话,没话得找话 座右铭: 我是白痴,风烟般认真 个人描述: 渐渐地,我有了这种错觉,以为这个世界只剩下一个小小的我,抱着一点点仅有的良知和憧憬活着。
戴三有约个人信息
性别: 男
上站次数: 2383
注册日期:
17:12:00 姓名:
最新上站:
9:07:00 省份(市): 广东
回复次数: 10944 最高学历:
发表论题: 374 婚姻状况: 已婚
出生日期:
斑竹评分: 0 个人得分: 35700 借到了高利贷啊,有人答应帮俺给了,二楼的帮俺翻译一下啊~ ( 10:24:19)
烟尘若梦 555,我要4个钻钻. 给俺钻钻吧,有了钻钻人家帮俺翻译啊. ( 10:26:26)
白痴戴三 俺直接给 ( 10:27:19)
烟尘若梦 那俺就贴咯,一会你给啊,下次俺有钱了还你.
晕,那个答应给俺翻译的人呢?
可能去书店买字典去了吧~0~
有一个我会翻,看偶们戴三同学的份,就不要钻了。 精英对话: DIOLOGUE WITH SEMEN
AND HERO分挺多,但那全是为花虫虫偶像存的钻钻
谢谢老梆子GG.翻一个算一个,众人划桨开大船.:P
我帮你翻几个,不过我不是高人,不用钻。你请高人再看一看对不对才行。:) 美容经销商: Cosmetic Dealer 卷首: Editor’s Page 目录/版权:Directory & Copyright 动态: What’s new 娇点: Focus 行业聚焦: Trade Insight 特别企划: Special Feature 人物:celebrity
晕倒爱我所爱
作者:达达越
回复日期: 11:06:00
我帮你翻几个,不过我不是高人,不用钻。你请高人再看一看对不对才行。:) 这么说,是因为俺用了“高人“别人就不帮俺翻译了?555555,早知道就用低人了.@_@
美容人: Cosmetician 精英对话: Face to face 老板法则: Investment Concept 故事:Story 财富:Fortune 名品: Brands 供求平台: Supply & Demand 知名经销商:Worthy Dealer 招商直通车: Merchant Express
偶前几天还学过一句强兰语录的译法,一并送给烟花美眉同学吧 A BIG FISH LIKE A FAT PIG SWIMMING COME AND SWIMMING GO唔赌唔知时运到 唔浦唔知身体好
财富fortune 故事story 商机discuss with 确认下,是你想要的吗!
赢家秘诀和老板法则,商海人生和人物,红尘无悔和故事这些栏目之间有什么不同?
严重谢谢帮助俺嘀银,顺便鄙视一下那些骗俺嘀银~ 快了,快了,只差几个了.
晕...刚刚开完会,这帖子成这样子了? 楼主:我以为你在玩笑呢!别急,我马上给答案你,言出心践! 香香留不要问 不要说 一切尽在不言中这一刻 偎著烛光 让我们静静的渡过莫挥手 莫回头 当我唱起这首歌愿心中留著笑容伴你渡过 每个春夏秋冬
正经滴译一个,娇点:FOCUS OF CHARMING 人故有一死或死前没泡够或已泡得足够
我没骗你,主要是我以为你在骗我呢?你耐心等10分种左右吧,我在给你写呢,怎么会有这么多别扭的词儿?不要问 不要说 一切尽在不言中这一刻 偎著烛光 让我们静静的渡过莫挥手 莫回头 当我唱起这首歌愿心中留著笑容伴你渡过 每个春夏秋冬
/fanyi.htm 友情顶一下
作者:达达越
回复日期: 11:22:00
赢家秘诀和老板法则,商海人生和人物,红尘无悔和故事这些栏目之间有什么不同? 精明!俺们老总在设置栏目的时候,俺们几个小编就有异议了,可无耐胳膊扭不过大腿,唉....
俺相信啊,一会译出来,戴三帮俺给钻钻~
烟花美眉同学,信俺滴,财富: gold silver money and valuables
作者:szmarker 回复日期: 11:24:47
美容经销商:(BEAUTY CARE) COSMETICS DEALERS 卷首: PREFACE 目录/版权: GLOSSARY/COPYRIGHT 动态: MOTION/NEWS 娇点:SPOT(S) OF BEAUTY 行业聚焦:FOCUS OF BUSINESS 特别企划: SPECIAL PLANNING 人物:CHARACTER 美容人:PARTICIPANTS OF BEAUTY CARE 精英对话:DIALOGUE OF ELITES 财富:FORTUNE/WEALTH 赢家秘诀:THE WINNER‘S WIT 老板法则:PRINCIPLES OF THE BOSS 渠道拓展:DEVELOPMENT OF (SALES) CHANNELS 故事: STORIES/STORY 商海人生:LIVES OF BUSINESSMEN/BUSINESSWOMEN 红尘无悔:NO REGRETS IN HUMAN SOCIETY 商机:COMMERCIAL OPPORTUNITIES 名企:NOTABLE ENTERPRISES 供求平台:PLATFORM OF SUPPLY AND DEMAND 名品:FAMOUS COMMODITIES 知名经销商:FAMOUS DEALERS 招商直通车:EXPRESSWAY FOR BUSINESS
美容经销商Dealer makes up 卷首Roll is first 目录/版权Catalog / copyright 动态Development 娇点Pamper 行业聚焦Profession focusing 特别企划Special
Enterprise plans 人物Figure 美容人Person makes up 精英对话Elite negotiates 财富Wealth 赢家秘诀Winner secret formula 老板法则Boss rule 渠道拓展Channel is extended 故事 Story 商海人生Business sea life 红尘无悔Human society does not have to regret 商机Business chance 名企Famous enterprise 供求平台Let beg platform 名品Famous merchandise 知名经销商Famous dealer 招商直通车Recruit the business vehicle of straight line 不要问 不要说 一切尽在不言中这一刻 偎著烛光 让我们静静的渡过莫挥手 莫回头 当我唱起这首歌愿心中留著笑容伴你渡过 每个春夏秋冬
楼上的译得好!没我啥事了。:)
提一个小意见,红尘无悔和招商直通车的翻译太长了,杂志的栏目名越短越好的。
由于送钻钻,社区剥削太厉害了,我改送喜酒,估计可以多收百多分。 戴三有约 沉香香氛 喜酒(数量6,加594分) 送给你的,喜欢吗?
11:50:00 收藏
戴三有约 沉香香氛 喜酒(数量10,加990分) 送给你的,喜欢吗?
11:50:00 收藏
戴三有约 沉香香氛 喜酒(数量10,加990分) 送给你的,喜欢吗?
11:50:00 收藏
戴三有约 沉香香氛 喜酒(数量10,加990分) 送给你的,喜欢吗?
11:49:00 收藏
我全搞定! 美容经销商: Cosmetic distributor 卷首: A head 目录/版权:Catalogue / copyright 动态:Trends 娇点:Click delicatly 行业聚焦:The trade focuses on 特别企划:Special enterprise planning 人物:Personages 美容人:Cosmetic people 精英对话:The elite talks 财富:Wealth 赢家秘诀:Winner’s secret 老板法则:Boss’ rule 渠道拓展:The channel expanding 故事:Story 商海人生:Trader sea life 红尘无悔:The human society is not repentant 商机:Business opportunity 名企:Famous enterprise 供求平台:Supply and demand platform 名品:Famous product 知名经销商:Known distributor 招商直通车:Through train of trade and investment promotion
沉香香氛 戴三有约 谢谢你,上午忙着开会,以为那个女孩和我们开玩笑呢,我在天涯上这还是第一次认真写帖子,以前我都是瞎写,只图一乐,大家交个朋友好了,其实我并没想楼主真的给我钻钻,不过我真的很喜欢,我的分分也都是大家送的
11:52:00 收藏不要问 不要说 一切尽在不言中这一刻 偎著烛光 让我们静静的渡过莫挥手 莫回头 当我唱起这首歌愿心中留著笑容伴你渡过 每个春夏秋冬
李鹏丫的现在才来,半个月不给俺还6000,俺就把烟花卖了还债。
谢谢戴三,谢谢各位,谢谢大家的热情帮助,天涯真好,广州版的网友们真热心,感动ING~
我翻译的最准确!快给我钻钻!
词典比较有用的哦~~~
作者:隐居士
回复日期: 11:58:00
我翻译的最准确!快给我钻钻! 凭什么说你最准确,一点也不谦虚,鄙视~
强烈谴责那些只说话不做事的淫!那人就是戴猪!
我这是世界通用语!全世界都承认滴说!
沉香香氛 比烟花寂寞的女子 以为你在涮我们,我瞎回复了几句,就去忙着开会,回来发现你是真的,所以立即动手翻译,你提供的语汇个别比较艰涩拗口,我只是凭个人的经验和理解给你翻译了一下,但我还是很相信自己的能力的:)如果你有条件,还是找专业人士做校对为好。请原谅我对你初衷的误解!
12:03:00 收藏不要问 不要说 一切尽在不言中这一刻 偎著烛光 让我们静静的渡过莫挥手 莫回头 当我唱起这首歌愿心中留著笑容伴你渡过 每个春夏秋冬
李鹏丫的个猪,严重藐视之。
强烈,严重,藐视,谴责丫个戴猪!要求对其除名!
恕我直言,香香翻译的很多不准确 szmarker翻译的还不错
我第一次这么认真地跟帖,斑斑应该给个红脸才是:) 以后我得正式些了,回答别人问题收入蛮快的喔!:)开心、开心... 借此帖感谢所有送我钻钻的XDJM...... 不要问 不要说 一切尽在不言中这一刻 偎著烛光 让我们静静的渡过莫挥手 莫回头 当我唱起这首歌愿心中留著笑容伴你渡过 每个春夏秋冬
精英对话: DIOLOGUE WITH SEMEN AND HERO 这个才是信达雅的典范
晕乎乎地找不到门出去。。。
唔赌唔知时运到 唔浦唔知身体好 老梆子同学你给我立正
hairdressing dealer top of files catalog/copyright trends focus focus on industry special layout character cosmetician dialog between elitist fortune secret of victor principle of boss channel exploiture story life in business regretless human society opportunity of business famous corporation routeway for supply and demand famous product famous dealer through train of attracting merchant 还有哦,我也不知道哪个最准确,不过真的很感谢啊,谢谢大家的热心帮助~
中午休息时思考一下,发现上面我给楼主提供的翻译有几处也可作如下翻译: 美容经销商hairdressing franchiser 卷首frontispiece 人物personality 美容人hairdresser 精英对话 preeminence dialog 红尘无悔 regretless for human society 不要问 不要说 一切尽在不言中这一刻 偎著烛光 让我们静静的渡过莫挥手 莫回头 当我唱起这首歌愿心中留著笑容伴你渡过 每个春夏秋冬
精英对话: DIOLOGUE WITH SEMEN AND HERO 好象有人说这是啥典范。。。 我个人觉得杂志要是这么翻译有点那啥。。。 不如
topgun diologue
一堆英文高手
WTO了,外国人都学中文了,以后英文没用的了.
恩,楼上有理——
楼主还是博采众长吧
翻一翻时尚杂志对照一下就知道选那个了,大概都差不多,选精简且易懂的就可以了 卷首: Editor’s letter szmarker翻译的算准确,但若是办杂志的话,过于无趣了.
强就一个字! 强
“商海人生Business sea life 红尘无悔Human society does not have to regret 商机Business chance 供求平台Let beg platform 招商直通车Recruit the business vehicle of straight line” 呵呵,这几个翻译可以作为大学一年级的经典纠错练习。标准的中国式英语。经典啊1基本类似于one time sex (一次性)的翻译方式,哈哈。
相对来说隐居士译的比较贴切,虽然有小小的中国式英语在里面,但以足够让大家明白了. 我在他们的基础上在百忙之中添入我个人的观点,供楼主参考: 美容经销商: Cosmetic dealer 卷首: PREFACE 目录/版权:Catalogue / copyright 动态:Trends 娇点:spot’s of beauty 行业聚焦:BUSINESS focuse 特别企划:Special Proposal 人物:figure 美容人:Cosmetic people 精英对话:The elite conversation 财富:Wealth (FORTUNE 是指具体,WEALTH含义比较广泛) 赢家秘诀:Winner’s secret 老板法则:Boss’ rule 渠道拓展:Marketing 故事:Story 商海人生:Business life 红尘无悔:Business interview(关键想知道这栏目具体的含意才能准确翻译)
商机:Business opportunity 名企:Famous enterprise 供求平台:selling and buying 名品:Famous brand 知名经销商:Known dealers(distributor 指较大的经销商,DEALER 指最接近客户的) 招商直通车:investment promotion from A-Z
抱歉,打错几个字 “百忙之中“应该没有的,我也不知道怎么上去了,汗!
招商直通车:investment promotion from A-Z 或者investnment highway
哈哈,这贴子还在顶啊,谢谢楼上嘀,隐居士翻嘀好?他是俺LG嘀说~
不妨再顶,鼓励英语初学者
<span class="count" title="
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规回复(Ctrl+Enter)24小时热评
热点排行榜哪位高手能帮我翻译下下面的英文?谢谢
本回答由提问者推荐