たいしたものはありません和たいしたものではありません有什么区别 男女为什么有区别で可以省略

日语口语:たいしたものではございませんが
核心提示:  倉本:こんにちは。  芳枝:まあ、倉本さん。こんにちは。お久しぶりですねえ。  倉本:ごぶさたしております。これ、つ
(单词翻译:双击或拖选)
  倉本:こんにちは。
  芳枝:まあ、倉本さん。こんにちは。お久しぶりですねえ。
  倉本:ごぶさたしております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
  芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。
  倉本:いいえ。たいしたものではございませんが、どうぞみなさんでお召し上がり下さい。
  芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。
  倉本:どうぞ。
  芳枝:こんな所で立ち話もなんですから、どうぞお上がりになってください。
  倉本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。 芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご遠慮なさらないで。
  倉本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。
  芳枝:どうぞ、どうぞ .散らかっておりますけど。
  倉本:すみません、突然お伺いしたのに。
  倉本:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。
  翻译:
  也不是什么贵重的东西
  仓本:你好!
  芳枝:哎呀!是仓本太太!你好!好久不见了!
  仓本:好久不见了!这个,是一点小意思,请你收下。
  芳枝:哎呀,你看看,总让你惦着。 仓本:没什么,也不是什么贵重的东西,大家尝尝吧。
  芳枝:好,那我就收下了,谢谢你!
  仓本:请接好。
  芳枝:咱们别在这儿站着说话,进屋吧!
  仓本:不,今天我就是顺便来看看,不多打搅了。
  芳枝:别介意,进屋吧,别客气。
  仓本:那,不好意思,我打搅一会儿。
  芳枝:请进,就是家里太乱了。
  仓本:对不起,我也没打声招呼就来了。
  芳枝:没关系。其实我也正在想着哪天去看看你呢!
  単語:
  倉本「くらもと」;芳枝「よしえ」;
  気をつかう「きをつかう」 (惯用) 费心
  ありがたい (形) 值得感谢的
  頂戴「ちょうだい」 (他サ) 收下,接受
  立ち話「たちばなし」 (名) 站着说话
  立ち寄る「たちよる」 (自五) 顺便去(来)
  散らかる「ちらかる」 (自五) 乱 ,凌乱
  言葉の解説:
  「こんなところで立ち話もなんですから」
  「&&もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的(&&也太那个了)类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:
  電話で話すのもなんですから、今晩会いませんか?(电话上说不清楚,今天晚上见面谈吧?)
  私から言うのもなんですから、課長からお願いできませんか。?(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?)
------分隔线----------
------------------【沪江网校】N2答疑汇总绿宝书04;1、问:「ことか」与「ものだ」表感叹时有什么区别;答:「ことか」表示非常感叹,前面一般有「どれほど;例:それを直接本人に护à皮浃盲皮坤丹ぃ徽饧履阋鬃愿嫠咚救耍枚嗝锤咝税。弧袱猡韦馈贡硎靖刑臼庇辛街钟梅ǎ1直接表示感叹,与「ことか」不同,前面不用有表示;例:この町も昔と`ってきれいになったものだ;这个城市和以往
【沪江网校】N2答疑汇总绿宝书04
1、 问:「ことか」与「ものだ」表感叹时有什么区别。
答:「ことか」表示非常感叹,前面一般有「どれほど」「どんなに」相呼应。
例:それを直接本人に护à皮浃盲皮坤丹ぁ¥嗓螭胜讼菠证长趣
这件事你要亲自告诉他本人,他得多么高兴啊。
「ものだ」表示感叹时有两种用法。
1 直接表示感叹,与「ことか」不同,前面不用有表示程度的词相呼应。
例:この町も昔と`ってきれいになったものだ。
这个城市和以往不同变得漂亮啦。
2 固定句型:よく(も)…ものだ竟然...
例:こんなyしいもんだいが、よく解けたものだ。
这么难的问题,竟然解答了。
2、问:「というものだ」和「というわけだ」的区别。
答:「というものだ」和「というわけだ」主要区别就在于「ものだ」和「わけだ」。
「というものだ」表示强烈的肯定,“这就是...,这正是...”
例:けんかすると、いつも弟ではなく私がしかられる。これは不公平というものだ。
一吵架,总是骂我,而不骂弟弟,这真是不公平。
「というわけだ」可译为“也就是...”,这里要注意的是,用「というわけだ」时,句子中一
定要有说话的根据或推理的逻辑。
例:日本とはr差が1rgあるから、中国が10rなら日本は11rというわけだ。
「というものではない 」:并不是这么一回事
「ものではない」表示按社会常识和做人的道理上,是不能或不应该...。
例:年が若ければいいというものではない。
3、问:「おかげで」和「せいで」的区别。
答:「おかげで」 形式体言,接续法与名词相同。前面是原因,后面是结果。前项往往表示
别人的恩惠或比较好的情况,后项则是一个好的结果,常常伴有讲话人的感激之情。也可以
结果在前,原因在后,用「…のは…おかげだ」的形式。有时「おかげ」的句形也可以用与不
好的结果表示反语的场合。
例: 大学に入ることができたのは、先生のおかげです。
能考进大学,多亏了老师。
あいつのおかげでひどい目にあった。
都因为他,害得我倒了。(不好的结果表示反语)
「せい」是形式体言,表示不好的原因。表示原因理由,仅用于结果不好的场合。常有「~
せいで~」、「~のは~せいだ」的形式。「~せいか」则表示自己怀疑但不能确定的原因。
例: 天荬韦护い莘证い。因为天气不好身体不舒服。
私は数学が苦手だったせいで、落第してしまった。因为我的数学不好,所以落榜了。
4、问: 「につけ」「にせよ」「にしろ」的区别。
答:「~にしろ」「~にせよ」用两个并列使用的例子解释比较容易理解。
例如「AにせよBにせよ」「AにしろBにしろ」,A和B通常表示相反的意思,表示“无论
是在A这种场合还是在B这种场合事实均成立”。相当于汉语的“……也好……也罢”“无
论……,无论……”。后文叙述的是人的判断,推测,意志,形式比较自由。
这两者之间的意思区别不大,不过にしろ多用于口语,にせよ多用于书面。
例:本当にしろ嘘にしろ、g物を见てからのことにしよう。
真的也好,假的也罢,看完实物以后再决定吧。
m成だったにせよ反だったにせよ、一旦决まったからには、君にもってもらう。
赞成也好,反对也罢,既然决定了,希望你也能够跟从。
「~につけ」例如「AにつけBにつけ」的形式,相当于汉语的“无论……,无论……”“……
也好……也罢”。后文叙述的是自然,自发的事态。
例:雨につけ风につけ、故_のことが思い出される。
无论是刮风还是下雨,总会想起故乡。
嬉しいにつけ悲しいにつけ、酒は心の友となる。
无论是高兴还是悲伤,酒都会成为精神的朋友。
5、问:「なんでも」 「 なんだか」 「 なんで」 「 なんとも」的区别。
答:「なんでも」什么都,一切,任何,不管什么。
「 なんだか」总觉得,总感觉。
「 なんで」 为什么。
「 なんとも」的用法比较多。
1“真的,实在是…”,多用于对不好的状况,无法形容其程度。
例:あいつの生意荬B度には、なんとも腹が立って仕方がない。
那个家伙的傲慢态度真的让我气愤得不得了。
2 なんとも…ない:“什么也不,怎么也不…”,用言えない、分からない等表达方式表示不知说什么好,不能确切地理解情况,不能彻底领会等心情。
例:あんなことをする人たちの莩证沥悉胜螭趣饫斫猡扦胜ぁ
怎么也不能理解做那种事的人的心情。
3 なんともない:“没什么…,不要紧”,多用于有关身体的情况或感情的状态。
例:A:莘证いんじゃありませんか。是不是身体不舒服?
B:いいえ、なんともありません、ちょっと疲れただけです。不,没什么,就是稍有 点儿累。
4 形容词+くもなんともない:“根本不…,毫不…”,与表示感叹的和表示需求的等词一起使用,表示强烈否定的心情。
例:そんなは恐くもなんともないさ。
那种故事一点儿都不可怕。
6、问:「以上は」和「からには」的具体的区别。
答:「以上は」:1、既然……就……;2、比……还……
该句型表示“~だから、当然/必ず~”的意思,后项结束句子时多用表示义务、意志、希望等的“~なければならない”、“~べきだ”、“~つもりだ”、“~たい”,或用接近断定语气的句型“~にちが いない”。在这种情况下,“~以上(は)”与“~からには”、“~上は”同义。
另外,“~以上”比“~からには”的用法更广。即使没有因果关系,只要是在确定的条件下也可以使用。比如,下面的例句表达的不是理由而是条件。此时不能使用“~からには”。 例:あなたのm成がない以上(=なければ)、引でこのh案を通すことはない。
7、问:「~かねる」「~がたい」「にくい」与「づらい」的区别。
答: 「~かねる」表示做该事有顾虑,本来可以那样做或本想那样做,但由于某种情况或心理上的作用而难以做到或不敢做。一般都用于自己能办到,而不愿意去做的事情 。口语里常利用「~かねる」这种有顾虑的心理,来婉言回绝对方,表示主观上想答应,但难以做到。「~がたい」、「~にくい」和「~づらい」没有这种用法。
例:そのことは、今すぐには承知しかねます。
「~がたい」只能接在意志动词后面,表示几乎无法克服的困难情况,即使想克服或有这个打算也没办法克服或实现,强调的是自己的感觉和做这件事情的不可能性。表示在感情上虽然想怎么样做,但是因为客观原因做这件事情却是困难的。强调的是自己的感觉。
如:言いがたい 是“很难说”的意思,但是表达的意思说“前面的事根本不是那样,所以是一件很难说的事”。
例:この画は成功したと言いがたい。
很难说这个计划成功了。(也就是说这个计划根本没成功,并不是说这件事情用嘴说不出来)
「にくい」前面接非意志动词,表示一种物理的客观性质
例:このペンは摔ぁU庵П屎苣研
言いにくい。(很难说,可能是比较拗口,所以难说)
「づらい」前面接意志型动词,表示在做某事时,说话人心理或生理上有某种难处。
三亿文库包含各类专业文献、应用写作文书、文学作品欣赏、中学教育、外语学习资料、各类资格考试、78N2答疑汇总绿宝书04等内容。 
 招标答疑汇总(已回复)_信息与通信_工程科技_专业资料...解释:均参照美食汇仓储间立面图(1F-CEL04)高度以...(在物料书中有选样) ,是什么材料, 8、一层...  04问题答疑汇总(课程设计指导书)_工学_高等教育_教育专区。课程设计问题汇总 1 课程设计 课程设计基本要求: 1.1 提交的课程设计,内容包括: 课程设计任务书,电磁...  [绿宝书] 0-N2答疑整理(4) 13页 5财富值 [绿宝书] 0-N2答疑整理(1) 7...英语口译绿宝书-口译单词训... 24页 2财富值如要投诉违规内容,请到百度文库投诉...  广厦结构答疑汇总_建筑/土木_工程科技_专业资料。广厦结构答疑汇总一、管理员能否...(备)广厦录入的几何数据文件:X.1,X.2,X.3,X.n1,X.N2,X.N3,X.PRJ(X...当前位置: &
求翻译:これらを経験した後,私が見つかりました,あなたの位置はに代わるものではありません是什么意思?
これらを経験した後,私が見つかりました,あなたの位置はに代わるものではありません
问题补充:
这些经验后,我发现,你的立场是没有替代
这是你不喜欢我的年龄はに分裂的立场后被发现的经历了这些
在体验这些以后,我找到,它不是某事被替代的您的位置范围
后有了这些经验,我发现,你的位置不是要取代
正在翻译,请等待...
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!

我要回帖

更多关于 能够和可以的区别 的文章

 

随机推荐