怎样如何快速提高写作水平语文水平我现在在学翻译,翻

(绳索上的小怪兽)
(Country Road.)
(达康书记小心肝)
第三方登录:     
您的位置:&&&&&&&&&&&&正文
[语文]如何提高文言翻译水平
&& 11:04【
  把文言文翻译成现代汉语是传统的文言考查方法之一,它把对语言表达形式的考查与文意内容的考查两个方面紧密地结合起来,是文言文阅读综合能力考查的有效手段之一。这类考查既可以采用客观性题型,也可以采用主观性题型。自2002年起均采用主观题型,由考生直接翻译文句,分值由3分至5分,近年来全国卷更是把主观性翻译题的分值提高到了10分(四川去年也是10分),翻译在整个文言文阅读中的比重增大了。这就要求考生在平时做好翻译训练,提高自己的翻译能力。
  先让我们来看看某省去年的高考翻译阅卷和得分情况。该省文言翻译考查的是《后汉书》中樊英有关语段中的两句:
  (1)臣非礼之禄,虽万钟不受;若申其志,虽箪食不厌也。陛下焉能富臣,焉能贫臣!
  (2)而子始以不訾之身,怒万乘之主;及其享受爵禄,又不闻匡救之术,进退无所据矣。
  此题总计10分。其中4个实词“厌、富、怒、进退”,2个虚词“虽、其”是踩分点。
  该题《评分标准执行细则》规定:重点词语的解释,若语义与答案相同或相近,可给分。如第(2)小题中,“怒”:使发怒、使生气、使愤怒、使发火等(若将使动用法意译出来,也可给满分):“其”:你、你自己、你本人等。“进退”:做官与隐退、入世与出世、进入官场与退出官场、为官与辞官、做官与不做官等。重点词语的解释,只要不与该词语的正确意义相悖,则不扣分;若与该词语的正确意义完全相悖,则不予给分。句子译出大意,给2分;重点词语译出一处,给1分。
  这道题最后抽样分文科5.98分,理科是6.43分,正确率仅60%左右。
  根据评卷老师分析,考生主要失误有以下几种情况:
  1.错译。无法根据语境正确选用多义词词义:把“虽”译为“虽然”,把“其”译为“他”“他们”。根据现代含义,望文生义:把“非礼”译为“非常的礼节”“不是礼节”;把“万钟”译为“万口钟”“一万个钟”。
  2.漏译。很多学生无法翻译“进退”“不訾之身”,只好原文照抄。
  3.文意不畅。很多学生在翻译“臣非礼之禄”,不补出省略的介词“于”,忽略(2)句末语气词“矣”,从而不流畅或者不能传达原文神韵。
  从以上分析可见,要想提高文言翻译得分率,必须注意以下几点:
  首先,抓好教材复习,注重字词积累。翻译10分,六个重点实词、虚词即占6分。而这些实词、虚词的用法和意义都在课本范围内。比如翻译中的几个难点,“万钟”出现在《鱼我所欲也》中,“万钟不辨礼义而受之”:“进退”出现在《陈情表》中,“臣之进退,实为狼狈”:“其”作“第一人称”的用法出现在《游褒禅山记》中,作“第二人称”的用法出现在《触龙说赵太后》中。许多同学因为高考选段不会出自课文而轻视教材学习和复习,这是一种错误的做法。没有足够的字词积累,就不可能形成迁移能力。
  其次,坚持“字字落实”,养成直译习惯。文言文翻译要求做到“信、达、雅”。“信”是指译文要准确无误,忠于原文:“达”是指译文要通顺畅达,符合现代汉语的语法及用语习惯:“雅”就是指译文要优美自然,完美地表达原文的写作风格。在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。许多同学在平时学习中,满足于观其大意,不愿动笔落实,翻译能力是很难提高的。
  再次,牢记六字口诀,掌握翻译方法。许多一线教师从教学实践中总结了大量行之有效的翻译方法,其中流传最广的是六字口诀:“对(译)调(整)补(充)删(除)替(换)保(留)。”对译,即根据单音对双音的规律,把文言文中的单音节词译为对应的现代汉语双音节词;调整,即调整词类活用或文言特殊句式;补充,即补充省略句省略成分并为了句意贯通补充必要的关联词语;删除,即删减文言文中不必要的发语词、音节助词、连词和语气词等;替换,即对句中古今异义的词、通假字、偏义复词等加以替换为相应词语;保留,即对文言文中的古今通用词和古时一些专有名词(人名、地名、物名、国号、帝号、年号、称号、谥号、官职、科举、典章制度、度量单位、学术用语、专业用语等)一般保留不译。在平常做翻译练习时,一定要默诵口诀,提醒自己把字词落到实处。
  最后,根据生活逻辑,学会语境分析。一般说来,考生对文言语段已具备一定的整体把握能力,但常常一落实到翻译上,就视野狭窄,不及其余。其实,只要我们根据自己的生活逻辑推测,许多的错误是可以避免的。比如,前面两句中的“其”字,很多考生失误,译为“他”“他们”,只要注意上下文(一句是樊英在表明自己的态度,一句是别人在批评樊英),熟悉“其”字的用法,就不会犯这样的错误了。
《读与写(版)》?李政
 分享到 
延伸阅读:
本文转载地址:
黄金三轮复习法
强化提高班500元/门
一轮复习,夯实基础
寒假特训班500元/门
二轮复习,巩固提高
百日冲刺班500元/门
三轮复习,拔高提分
特别说明:
由于各方面情况的不断调整与变化,中小学教育网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。
华杯赛:|||
高中: | |
高考精品课程: |我学了很多年,结果发现就应付考试可以,实际应用不行。现在要找工作了,很多地方都要资料翻译或者会英语的助理什么的,我很想应聘又觉得自己水平不够。
想问问大家怎么提高翻译水平呢?
多看书!
英相关信息习网站地址大全
关键词: 英文学习网站地址大全
adventuretv,提供视频资料,内容多是各地的风土人情,很不错。
纽约时报,网上看新闻的好地方
英文MP3下载的好地方
英文剧本下载的好地方...很全的哦.....
一个个人主页,从这里可以在线收听新东方的25盘磁带
英文锁定,每日读图
该站点适合初学英语者
英国教育部和中国教育部联合搞的免费学习网站
综合学习网站
全面的英语教堂
英文锁定原名"全真英语",是一个专业的在线英语学习网站,而且它的英语培训已经进军线下教学市场,提供日常的英语培训课程。线上部分有"英语社区"、"语言学习"、"阅读空间"、"考场内外"、"专业英语"、"飘洋过海"、"影音空间"、"手机短信"、"电子期刊"、"付费服务"十大栏目。
"语言学习"栏目下设"语法与词汇"、"口语与听力"、"翻...
多看书!
英相关信息习网站地址大全
关键词: 英文学习网站地址大全
adventuretv,提供视频资料,内容多是各地的风土人情,很不错。
纽约时报,网上看新闻的好地方
英文MP3下载的好地方
英文剧本下载的好地方...很全的哦.....
一个个人主页,从这里可以在线收听新东方的25盘磁带
英文锁定,每日读图
该站点适合初学英语者
英国教育部和中国教育部联合搞的免费学习网站
综合学习网站
全面的英语教堂
英文锁定原名"全真英语",是一个专业的在线英语学习网站,而且它的英语培训已经进军线下教学市场,提供日常的英语培训课程。线上部分有"英语社区"、"语言学习"、"阅读空间"、"考场内外"、"专业英语"、"飘洋过海"、"影音空间"、"手机短信"、"电子期刊"、"付费服务"十大栏目。
"语言学习"栏目下设"语法与词汇"、"口语与听力"、"翻译与写作"三个子栏目。"语法与词汇"以文章方式教您正确使用语法和词汇,"口语与听力"栏目以Real在线播放的方式提供各种英语教学讲座、VOA慢速英语,还有为口语和听力精选的背诵小段、实用话题与技巧指导。"翻译与写作"栏目以中英文对照的方式提供各种公文、文章、小说、新闻甚至诗词等翻译资料,通过中英文对照的方式学习如何翻译不同文体的中文。
另外,"阅读空间"提供了一些增强阅读和翻译水平的内容,下设"每日读图"、"经典追踪"、"教您读新闻"三个子栏目。"每日读图"首先让读者通过不同的难易程度选择新闻,然后阅读一段有关该新闻的中文简介,对新闻的内容有一定了解后再开始阅读英文新闻,同时有新闻中较难词汇的中文解释。而"教您读新闻"栏目则是逐一分析在新闻阅读过程中一些难以掌握的词汇和语法。
"影音空间"是增强听力的栏目,主要有"电影"、"音乐"、"影音了望"三个子栏目,"音乐"同样使用Real在线播放方式,提供一些英文歌曲。另外,"专业英语"分"BEC考试"、"办公交际"、"商用写作"、"求职英语"、"科技英语"几类,分别介绍不同的英语学习技巧。"考场内外"和"飘洋过海"分别提供和出国方面的信息。
英文锁定的"手机短信"、"电子期刊"、"付费服务"是收费栏目。"电子期刊"提供词汇、短句、俚语、谚语、快讯等通过电子邮件发送的刊物。"付费服务"为企业提供翻译服务、商务信函和英文Mail、报告的写作,为个人提供简历、自荐书的翻译服务。
英语语音电子杂志
旺旺英语网
旺旺英语网虽然是个人网站,但内容丝毫不逊于专业网站。其主打电子杂志"旺旺英语语音精品报"订阅人数已超过13万人,内容一流并且配有地道的美语发音,是提高听力水平的好材料。电子杂志每周一至周五每天发送,并且完全免费。需要注意的是,您在输入email地址后旺旺英语网会给您发出确认信件,您要按信件提示进行确认后才算订阅成功。
电子杂志语音内容包括"每日发音"、"每日一词"、"每日会话"、"天天模拟考"、"每日大声开讲"、"天天背诵小段落"等。"每日发音"精选一个单词提供慢速、快速、中文解说、句子等发音示范。"每日一词"精选一个词汇提供语音示范。"每日会话"精选一个句子解说句子中的单词与句子的中文意思,并提供语音示范。不论是听力、模仿、语法、新闻还是漫画,都有文中单词的中文详解与整体中文意思的解说。所有训练听力的内容都以Real格式提供在线播放的语音示范。
除了使用电子邮件订阅以外,您也可以在旺旺英语网栏目中使用这些材料,或下载以前的电子杂志,不必担心错过了以前的精彩内容。
专业英语培训
Englishtown
如果您希望接受比较系统的英语培训,又没有固定的学习时间,那么您可以参加Englishtown的在线培训。 创建于1997年,是世界上最大的英语培训组织EF的一个独立分支机构。它提供最有效的、完整的网上英语教学,而且它承诺在12个月内让您达到流利说英语的水平,现在有"经典"、"商务"、"TOEFL"等40多门课程,所有课程都由外教现场教授。
在Englishtown学习,您首先需要参加英语水平测试,然后Englishtown会根据您的水平把您分配到包括初级和高级7个语言水平级别的班级中,您可以自行选择上课时间,每月有30小时由教师带领的会话课程和个别的写作指导,可以无限制地使用网站内的所有学习资料。
与课堂教学相比,虽然这里只能听到老师的声音,看不到表情和动作,但可以通过视频看到英文发音的正确嘴形,师生之间可以充分互动,实现英语的真实听说。与传统课堂教学十分之九的时间在听别人说,真有天壤之别。
在学费方面,Englishtown以时间计费,1个月课程人民币418元、3个月688元、6个月1288元,交款方式可以使用国内的招商银行一卡通、长城银行电子借记卡、长城用户信用卡、工商银行牡丹信用卡、东方卡等方便快捷的网上付款方式。上海、北京、广州、深圳四个城市的用户可以享受免费上门收款的服务。
新东方网络课堂
学习英语的人应该无人不知新东方学校,正是他们独到的教学方式,使新东方学校成为英语学习者们向往的殿堂。然而,毕竟不是所有人都能有机会到新东方学校参加培训,如果您身处外地,或没时间参加培训,也不用遗憾,您一样可以在新东方网络课堂接受新东方老师的指导。这里凝聚了新东方学校多年教学资源的精华,对新东方传统教学的课程内容结合网络特点进行浓缩,并辅以多媒体技术,使广大的英语爱好者足不出户便可享受到新东方高质量的英语培训。
网络课堂主要由"我的课堂"、"在线答疑解惑"、"名师讲座"和"在线测试"板块组成。"我的课堂"是网络课堂最重要的组成部分,在这里您可以制定自己的学习计划,选择自己需要的课程和喜爱的老师,然后通过多媒体课件进行学习和在线记录课堂笔记。如果您在学习中遇到问题,可根据课程分类,在"答疑解惑"中将自己的问题提交到相对应的答疑区。新东方的辅导老师会在24小时之内解答您提出的问题。经过一段时间的学习后,您可以在"在线测试"进行模拟考试,您可以立即了解到自己的英语水平。而"名师讲座"是新东方各校长及老师的讲座录音,内容涉及留学准备、考试辅导、资料准备、美加名校介绍、申请过程、签证专题、行前准备、海外生活轶事趣文等各个方面。
新东方网络课堂有TOEFL、GRE、GMAT、IELTS、LSAT、CET4、CET6各种考试与考研、新概念、职称、高考等英语辅导课程,每种辅导有几门到十几门的课程,每门课程课时从几小时到几十小时不等,每小时只需要几元到十几元人民币的费用。学员可以通过招行一网通、北京建行网上银行、深圳建行网上银行、中国银行长城电子借记卡、中国银行长城信用卡、上海浦东发展银行东方卡等银行卡在线支付,也可以通过邮局或者银行汇款。
注册后,新东方网络课堂会在收到听课款后24小时内为您开通听课账户,您可以使用该账户进入网络课堂,按照页面上的提示选择自己需要的辅导种类,再选择自己所喜欢的授课老师,在选择老师前可先阅读授课老师的介绍和免费试听他所讲的课程。然后对所选的课程进行确认后,即可进入课堂听课。课堂的课件使用Flash动画方式,有停止、播放、前进和后退等功能,您可以自由控制听课速度。
李阳疯狂英语
疯狂英语俱乐部
疯狂英语俱乐部是由李阳疯狂英语培训老师开办的网站,在这里您可以了解到最新的疯狂英语培训信息。这里也是疯狂英语学员们交流的地方,主要栏目有"英语社区"、"英语聊天"、"培训分部"、"下载中心"、"英语软件"、"地道发音"、"超级短句"、"随时卖弄"、"疯狂挑战"等。
学习英语必须掌握足够的词汇与语法的运用,拥有丰富的词汇量才能翻译得更加准确。天天英语就为您准备了足够的词汇,主要栏目"语法词汇"有英文常用语的教学与解析,"商务英语"中有企业中英文名称大全,"知识百科"有中国几个主要节日的翻译。"留学指南"与"考试中心"栏目通过托福题型谈应试技巧与教您写好英语作文。
丰富的学习资料
时尚英语设有"精品佳作"、"英语点滴"、"海外风情"、"情景会话"、"考试与留学"、"时尚金曲"、"格言与幽默"、"视听无极限"八个主要栏目,提供极为丰富的学习材料,从英语九百句到李阳英语以及训练听力的视音频文件。
免费英语学习资料
如果您想免费下载英语学习资料,那么"当当当"网站就是您的好选择。这里有TOEFL、GRE、GMAT、IELTS、新概念、职称英语、考研英语、高考英语等各种英语学习资料,其中大部分是新东方网络课堂上的课件与听力学习用的MP3文件。
阅读与写作站点
英语文章大全
多阅读英文文章可以提高阅读能力,还有助于写一手漂亮的英语文章。在英语时空您可以读到关于交友、歌词、语法、幽默、口语、妙语、诗歌、谚语、情感、试题、明星、留言等各种类型的英语文章,也可以通过网站上的链接找到很多英文媒体,阅读原汁原味的英语文章。
英语教学快餐
英语麦当劳
英语麦当劳,顾名思义,就是以快餐方式提供英语学习的地方,站点上主要栏目有"聊天E文"、"英语面面观"、"中英对译"、"热点新词荟萃"、"实用口语系列"、"西方习语典故"、"英语精品文摘"、"诗话抒情",内容异常丰富,阅读完后保证能够提高您的英文写作水平。
听力训练网站
各级听力训练
在没有语言环境的情况下,在线练习听力就显得特别重要,听世界英语听力训练网站为您提供"逆向英语"、"慢速英语"、"快速英语"等各种听力训练材料,提供下载各种复读机软件和帮助学习的工具软件。还有很多在线播放的英文广播链接。
英文文化网站
英美风土人情
了解英美的风土人情,不仅可以增加对英语的理解,还有助于提高英语学习兴趣。Be Beyond是一家中国留美学生办的全英文网站,除了介绍英美各地的概况,还教您怎么样才能够说出和英美当地人一样的英语,还提供各地方用户交流的社区。
一、大陆可访问的优秀英文信息源
1、英国《经济学家》
3、英国BBC
4*《纽约时报》
5、普利策新闻奖1995年到2001年全部获奖作品
6* 美国全国广播公司
7*《华尔街日报》评论
8、香港《南华早报》
二、新闻收藏夹
1)CNN可以直接访问的地址 (亚洲版)
2)CNN可以通过代理服务器访问的地址 (国际版)
3)BBC可以通过代理服务器访问的地址
4)《华盛顿邮报》社论版 可以通过代理服务器访问的地址
[英美外电新闻]
《泰晤士报》
《基督教科学箴言报》
《今日美国》
美国广播公司
英国《观察家》
英国《每日电讯》
[英美周刊杂志]
《每周标准》
《外交事务杂志》
《美国观察者》 ] ]
《新共和》
《国家评论》
《国家杂志》
《纽约客》
《纽约书评》
《外交政策》
《大西洋月刊》The Atlantic Online
《外交政策聚焦》
《民族》The Nation
《进步》Homepage of The Progressive magazine
[时事资料]
安全政策研究中心
美国国务院各国背
世界各国地图
网上各国说什么资料
中国外交部各国背景
[英美常用经济网站]
英国《金融时报》
《商业周刊》
《远东经济评论》
《福布斯》
哥伦比亚广播公司《市场观察》
[非英美周刊杂志和资料站点]
德国《镜报》
教廷《罗马观察家》
捷克《布拉格邮报》
《俄罗斯周刊》
英国《简氏防务周刊》
埃及《中东时报》
《巴勒斯坦时报月刊》
巴勒斯坦《耶路撒冷时报》
埃及《Al-Ahram周刊》
阿富汗研究
以色列DEBKA档案
保加利亚《首都周刊》
皇帝的新装
全球主义者
台湾《东森新闻报》
[非英美外电新闻]
《东盟新闻》
菲律宾《星报》
菲律宾《每日调查》
印尼《雅加达邮报》
新加坡《海峡时报》
巴基斯坦《黎明报》
《印度时报》
尼泊尔新闻
德国《法兰克福汇报》
俄罗斯《莫斯科时报》
保加利亚《新闻报》
保加利亚《索菲亚回声报》
《爱尔兰时报》
以色列《哈阿雷兹》
伊拉克新闻
《约旦时报》
阿联酋《Khaleej时报》
古巴《格拉玛》
阿根廷《布宜诺斯艾利斯先驱报》
泛非洲在线
联合国新闻中心
其他答案(共2个回答)
态度之外,译者必须具备三方面的素养,即一定的英语水平、较高的汉语修养和丰富的学科专业知识。大量的翻译实践表明,这三方面的素养越高,越能顺利地完成翻译工作。关于英语水平,应注意打牢基础,扩大词汇量,广泛阅读,最好能听、说、读、写、译五方面训练同时并进,较之单攻翻译能更快提高英语水平。在汉语修养方面,应加强语法、逻辑、修辞等方面知识的研修,多阅读、多写作、多练习修改文章。在学科专业知识方面,要努力精通本职业务,多了解相关专业知识;经常阅览国内、外护理专业期刊,掌握学科发展动态。
2.在翻译实践中锤炼
翻译是一项创造性的语言活动,具有...
翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性的语言活动。翻译能力的提高是一个长期实践和不断积累的过程。从事英文护理文献翻译的同志,特别是初学者,要想提高自己的翻译能力,应该在以下几个方面多下功夫。
1.加强自身基本素养
所谓基本素养,是指翻译者必须具备的基本条件,亦即对翻译者的基本要求。除了应该具有高尚的“译德译风”和严肃认真、一丝不苟的相关信息态度之外,译者必须具备三方面的素养,即一定的英语水平、较高的汉语修养和丰富的学科专业知识。大量的翻译实践表明,这三方面的素养越高,越能顺利地完成翻译工作。关于英语水平,应注意打牢基础,扩大词汇量,广泛阅读,最好能听、说、读、写、译五方面训练同时并进,较之单攻翻译能更快提高英语水平。在汉语修养方面,应加强语法、逻辑、修辞等方面知识的研修,多阅读、多写作、多练习修改文章。在学科专业知识方面,要努力精通本职业务,多了解相关专业知识;经常阅览国内、外护理专业期刊,掌握学科发展动态。
2.在翻译实践中锤炼
翻译是一项创造性的语言活动,具有很强的实践性。不通过大量的实践而要提高翻译能力,无异于想学游泳却又不下水一样。当然,实践也要讲究科学性。初学者若无行家里手的指点,最好是先找一些难度切合自己水平且有汉语译文的材料进行翻译练习。自己的译文写成后同人家的译文相对照。先看看自己在理解方面是否准确,其次看看自己的表达是否符合汉语的语言习惯,从中找到不足。随着水平的提高,可找些比较简单的本专业基础知识方面的文章进行翻译,以后逐步过渡到英文护理文献的翻译。坚持循序渐进多翻译多投稿,定会果实累累。在时间允许的情况下,最好能坚持每天都多少搞点翻译。随着时间的推移,一定会大有长进。
3.向他人学习并勇于创新
初学翻译的同志一方面可多读些英汉对照类阅读材料或有汉语注释的英语读物;另一方面还可根据译文类杂志上提供的某篇译文的原文出处去查找到相应的原文,继而进行对照阅读。通过对比分析,可以找出自己的差距,学习和吸收他人在理解原文精神和翻译表达等方面的长处,促进翻译能力的提高。如果是自己选材进行翻译,当遇到问题难以解决时,要虚心向他人求教。另外经常阅读一些有关翻译技巧的书籍,也有助于翻译能力的提高。与此同时,还要有敢于创新的精神。在翻译过程中,既不能拘泥于别人提供的译文,也不能受囿于以往形成的条条框框。随着翻译能力的不断提高,可以根据翻译标准的要求去创造新的表现手法,进一步完善翻译工作。
综上所述,有志于从事英文护理文献翻译的同志,特别是初涉翻译领地的青年朋友,应不断加强自身素质修养,只要勇于实践,在翻译的田园里辛勤耕耘,翻译能力就会不断提高,一定能结出丰硕之果。
目前学英语的人多,有意从事翻译的人多,现在很少有不懂外语的,但绝大多数都是半瓶子醋,真正的高手少,能够为正式会议提供同传或交传的人少,能够从事专业文字翻译的少。...
  读课文前先听课文。通常都是先读英语课文,然后再听录音。现在的教科书都配有磁带,我们就把过程调换一下:先听课文录音,反复听好几遍,等到自己确实基本听...
我上学的时候也是学习英语专业的,关于怎样练英语口语,我感觉除了平常的词汇积累,提高英语口语水平我有一个方法。自己做小speech。每天准备一个topic,然后自...
实践是提高英语最好的办法,实践,多说多应用。中国人学不好外语,最大的原因就是实践太少。如果你找不陪练,就只有自己模拟,自言自语了,或者和对方说中文时,心里默念英...
答: 小孩子如果他喜欢学英语的话,你就可以给他报学习。按着他的爱好来这样才能学的。
答: 欧洲学校里的科学教育是?欧洲学校里的科学教育是?
答: 高等教育自学考试的英文名是higher education self-study examination
答: 您想通过学习外语开拓自已的职业生涯吗?那就来参加橙育外语学校的语言班吧.详情请浏览
大家还关注
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区君,已阅读到文档的结尾了呢~~
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
[经验方法] (转)如何利用张培基《英译中国现代散文选》快速提高翻译水平
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口

我要回帖

更多关于 如何快速提高象棋水平 的文章

 

随机推荐