有写来有趣的英语单词怎么写这个词吗? 这个词能不能用呢?

台风这个词是怎么来的?是先有“Typho... | 问答 | 问答 | 果壳网 科技有意思
台风这个词是怎么来的?是先有“Typhoon”还是先有“台风”?
看到微博上
:1. 先有“Typhon”:希腊神话中大地母亲盖亚的儿子叫Typhon,是有一百个龙头的魔兽,他的子孙都是可怕的大风,于是国外用他名字命名台风,中文音译为台风。2.先有“台风”:粤语“大风”发音Toi Fong,被当地外国人音译为单词Typhon,再音译回中文“台风”。到底是哪种呢?[思考]
+ 加入我的果篮
Ieithydd/Ysgrifennwr/Ath...
词源很复杂,众说纷纭。但可以下如下结论:1,英语的typhoon来源不一,可能来源于希腊语、波斯语、阿拉伯语、印地语汉语、粤语、日语。但归根究底只可能来源于希腊语的(1,直接转入英语。 2,转入阿拉伯语之后转入英语),或者汉语/粤语的大风 (通过阿拉伯语、波斯语、印地语转入英语),或者阿拉伯语() (但是目前尚未找到闪米特词根 t-f-n)。根据在线词源词典上所说:typhoon最早出现在英语里大约是16世纪50年代,意思为巨大的风,拼写为Tiphon, 来源于希腊语巨风之神typhon。而作为“旋风”的意思则出现在1588年,是由Thomas Hickock翻译一本亚洲游记所使用的,拼写为Touffan。而作为旋风含义touffan的词源则来自于阿拉伯语tufan,这个词也被波斯语和印地语所使用。而阿拉伯语这个词的词源有人说本来就是闪米特语词源,但也有人说事借自古希腊语。wikitionary里则认为是来源于汉语/粤语词源大风,然后传播到阿拉伯语()、波斯语(
)、印地语()成为tufan。而希腊语的跟台风中“亚洲热带气旋”的意义无关,很有可能是二次影响。而英语维基认为台风来源于日语(台風,taifu)。但日语维基则反驳了这一说法。2,汉语的台风应该是产生于汉语本身:清王士禛《香祖笔记》,“台湾风信与他海殊异,风大而烈者为飓,又甚者为台。飓倏发倏止,台常连日夜不止。正、二、三、四月发者为飓,五、六、七、八月发者为台。来源:
光网络设计工程师
只有西太平洋地区的叫做台风,也就是亚太区才叫做台风,北大西洋和东太平洋,叫飓风hurricane,印度洋的叫做旋风Cyclonic Storm从这个角度来看,首先必须要证实的是,在中西交通之前,西方词汇里面有没有typhone的说法,考虑到地中海地区极少有热带气旋的袭击,那么堤丰这个词源,一定不是指热带气旋,就是普通的大风而已,等到西方人在亚太地区遇到这种风暴了,又从当地人口中知道了“大风”“台风”,那么这自然是个神形兼备顺理成章的翻译了,这样好的一个词,不用就没天理了。所以这种词汇讨论来源也没太大意义,举个例子,BENZ和BMW的翻译,奔驰,宝马,固然可以在中文里面很早就找得到词源,但是说源于中国就没啥意义咯……
我们老祖宗已知的,就有现成的词,现在沿用.我们老祖宗未知的,就用音译法.台风这玩意显然是老祖宗已知的,碰巧老外那个词也带个t的音,.
光看帖不怎么回帖硕士
简单的说,就是外国淫来到中国,看到那么大的风,震惊了!问广东淫:这是啥子风?广东淫:大(粤语tai)风。然后就在外国流传开了:亚太有种很腻害的风哦!叫typhoon呢!后来,中国被残忍的侵略了,看到洋气的外国淫说这是台风,那就台风吧!这个在语言上叫词汇的回收。
粤语的大风的"大"发音是dai好么....这是粤语拼音daai6
就好像 父母亲的叫法很多国家都有相似的音, BABA MAMA 类似等等,而且多数为叠音字。 台风一直都有,不可能近代才被发现的,为何音似? 或许巧合,或许各国几千年来文化交流的结果,或许......
Typhoon 和 台风 是独立产生的,不存在谁先谁后。就算是出现的时间不同,也是西方和中国独立产生的,不是翻译的其实最好的方法是查阅古籍 看看分别是怎样产生的 我说的应该是对的,确定一定以及肯定
台湾那边吹来的风,所以叫台风
据OED的完整解释typhoon, n.Pronunciation: Forms: α. 15 touffon, 16 tuffon, tuffone, tuffin, tufon, tufaon, tufan, 17 typhawn, 18 tuphan, toofan, touffan, tūfān. β. 16–18 tuffoon, 17–18 tiffoon. γ. 17 tay-fun, 18 ty-foong, tifoon,tyfoon, typhoon.Etymology: Two different Oriental words are included here: (1) the α-forms (like Portuguese tuf?o , +tuf?e ) are & Urdu (Persian and Arabic) ?ūfān a violent storm of wind and rain, a tempest, hurricane, tornado, commonly referred to Arabic ?āfa , to turn round (nouns of action ?auf , ?awafān ), but possibly an adoption of Greek τ???ν ; (2) the β- and γ- forms represent Chinese tai fung , common dialect forms (as in Cantonese) of ta big, and fêng wind (hence also German teifun ). The spelling of the β-forms has apparently been influenced by that of the earlier-known Indian word, while that now current is due to association with 所以总结一下就是有两种形式:一种源于波斯语/阿拉伯语,也可能是希腊语的变体;另一种源于汉语方言,主要是粤语。
高中地理知识:台风是沿海地区才有的,如 香港 湛江 台湾 日本这些地区或国家 ,当中与外国联系最密切的肯定是香港(曾经作为英国殖民地)大风,香港拼音是:Tai Fung,香港是把“T”发“D”的音但英文里面“T”依旧是“T”,就变成台风(普通话发音)以上是我个人估计
或许是古英语和古汉语的共通之处呢!
传说中的战士
台风,来自台湾的风。因为地球自旋,台风多出现于亚热带,大多来自台湾方向,故称台风。
一定是中国现有的嘛 然后丝绸之路啊 蒙古西征啊 就传过去了
局说世界上语言的台风发音都差不多,跟爸爸妈妈一样。
后回答问题,你也可以用以下帐号直接登录
(C)2016果壳网&&&&京ICP证100430号&&&&京网文[-239号&&&&新出发京零字东150005号&&&&
违法和不良信息举报邮箱:&&&&举报电话:人人网 - 抱歉
哦,抱歉,好像看不到了
现在你可以:
看看其它好友写了什么
北京千橡网景科技发展有限公司:
文网文[号··京公网安备号·甲测资字
文化部监督电子邮箱:wlwh@··
文明办网文明上网举报电话: 举报邮箱:&&&&&&&&&&&&这个词是怎么来的——英语单词起源趣谈 : 集知识性、趣味性、实用性为一体的英语书,适合各年龄段的读者。结合有趣的词源故事让你背起单词来毫不费力!作&&&&&&者:鲁常芙出 版 社:中国纺织出版社出版时间:2014
印刷时间:印&&&&&&数:装&&&&&&订:平装版&&&&&&次:1版1次开&&&&&&本:页&&&&&&数:480页字&&&&&&数:I&&S&&B&&N:6品&&&&&&相:八品售&&&&&&价:3.00(已售)出售日期:详细描述:新书未阅,具体见图。单买邮资挂刷4元。装订:平装开本:版次:1版1次21.00十品装订:平装开本:版次:1版1次11.04十品装订:平装开本:版次:1版1次11.04十品Copyright(C)
孔夫子旧书网
京ICP证041501号
海淀分局备案编号

我要回帖

更多关于 写一件有趣的事作文 的文章

 

随机推荐