有人用辜鸿铭英语学习方法吗

辜鸿铭戏耍外国人毛姆:送他两首赠妓女的诗
来源:凤凰网历史
作者:张意忠
辜鸿铭在洋人面前表现出来的优越感源自于他的机智幽默。对于洋人,他的一种说法也尽人皆知:&洋人孰贵孰贱,一到中国就可判定。贵种的洋人在中国多年,身材不会走样;贱种的洋人则贪图便宜,搜括民脂,不用多久就会脑满肠肥。&某天,辜鸿铭在北京椿树胡同的私邸宴请欧美友人,点的是煤油灯,烟气呛鼻。有人说,煤油灯不如电灯和汽灯明亮,辜鸿铭笑道;&我们东方人,讲求明心见性,东方人心明,油灯自亮。东方人不像西方人那样专门看重表面功夫。&你说这是谈佛理,谈哲学,还是故弄玄虚?反正他这一套足够唬住那些洋鬼子。辜鸿铭辩才无碍,他既能在西洋人面前稳操胜算,也能在东洋人面前棋高一着,即便面对的是日本前首相伊藤博文那样的高段位选手,他也能赢。中日甲午海战后,伊藤博文到中国漫游,在武昌居停期间,他与张之洞有过接触,作为见面礼,辜鸿铭将刚出版不久的英文译本《论语》送给伊藤。伊藤早有耳闻&&辜鸿铭是保守派中的先锋大将,便乘机调侃道:&听说你精通西洋学术,难道还不清楚之教能行于两千多年前,却不能行于二十世纪的今天吗?&辜鸿铭见招拆招,他回答道:&孔子教人的方法,好比数学家的加减乘除,在数千年前,其法是三三得九,如今二十世纪,其法仍然是三三得九,并不会三三得八的。&伊藤听了,一时间无词以对,只好微笑颔首。辜鸿铭殊非当时一些泄泄沓沓的士大夫所可比拟,他生平喜欢痛骂洋人,反以此见重于洋人,不为别的,就为他骂得鞭辟入里,骂在要穴和命门上。洋人崇信辜鸿铭的学问和智慧,到了痴迷的地步。当年,辜鸿铭在东交民巷使馆区内的六国饭店(今天的华风宾馆)用英文讲演&TheSpiritoftheChinesePeople&(《中国人的精神》,他自译为《春秋大义》),中国人讲演历来没有售票的先例,他却要售票,而且票价高过&四大名旦&之一的梅兰芳。听梅的京戏只要一元二角,听辜的讲演要二元,外国人却把会场坐满了,外国人对他的重视由此可见一斑。
1913年,搞&善后大借款&时,六国银行团的德国代表科士达因不懂中文,想找一个英文德文均精通的中国人来做翻译,辜鸿铭成了他们的最佳人选。辜鸿铭自恃身价,开口就要六千银元的月薪。要知道,民国初年一个中级公务员的月薪,不过数十银元而已。没想到,银行团竟爽快地答应下来。然而,由于生性厌恶这种&铜臭熏天&的地方,再加上了解各国借款给中国的不良动机,聘期一到,辜鸿铭就迫不及待地离开了。临走时,他还特意留下了一句让人哭笑不得又寓意深远的话:&银行家,就是当天气晴朗时,硬要把雨伞借给你,而阴天下雨时,又恶狠狠地将伞收回去的那种人。&这本是辜鸿铭的随意调侃,最后却成了广为人知的英谚。
1920年,46岁的英国作家毛姆来到中国,听人说&可以不看三大殿,但一定要见辜鸿铭&,毛姆的朋友就写了一封信给辜鸿铭,请他上门。年过60的辜鸿铭根本没去,毛姆只好找到辜鸿铭的小院子(今天在东城区柏树胡同28号),辜鸿铭得意地对毛姆说:&你朋友认为中国人都是苦力吧,招手就来。&辜鸿铭是毛姆中国之行所遇到的第一个敢于当面挖苦他的人。毛姆说:&久闻先生大名,今天特地前来拜访。&辜鸿铭回答说:&你来看我,我觉得非常荣幸。&&你们的国人只同苦力和买办往来,你们想所有的中国人不是苦力就是买办。&谈话中间,辜鸿铭最小的女儿进来了。辜鸿铭给毛姆介绍说,她是皇帝退位那天出生的,&我想她是新时代起源的使者&。又说:&她是这老大帝国覆亡的末了一朵花。&&你看我留着发辫&,他说,&那是一个标记。我是老大中华的末了一个代表。&最妙的是,临别时,辜鸿铭送毛姆两首中国古诗。毛姆说:&你不同时给我一个译文吗?&辜鸿铭说,给他翻译就是给他伤害。毛姆不懂中文,后来请人翻译出来一看,原来是两首赠妓女的诗,令他简直哭笑不得。
清末民初,洋人简直就如同洋菩萨,到处受到尊敬,他们动不动就批评中国的文化落后、野蛮,这让辜鸿铭深受刺激。年纪轻轻的辜鸿铭,已经懂得如何回敬那些自以为是的洋人了。除了幽默的讽刺,辜鸿铭还用英文写了很多揭露西方的文章,其中不乏机智犀利之作:&什么是天堂?天堂是在上海静安寺路最舒适的洋房里!谁是傻瓜?傻瓜是任何外国人在上海不发财的!什么是侮辱上帝?侮辱上帝是说赫德税务司为中国定下的海关制度并非至善至美!&据罗家伦回忆,当年他在国外看到这些话的时候,觉得辜鸿铭的用词和造句&令人拍案叫绝&。事隔多年,他还能复述这篇文章的内容。当然,辜鸿铭对传统文化的维护并非总是这么理性。当外国人不时地说三道四的时候,他就会作出情绪化的反击&&开骂。他骂英国人傲慢,法国人伪善,德国人自私,美国人庸俗,俄国人残暴&&奇怪的是,这种情绪化的反击,竟赢得了欧美人的尊重。有一次,他在电影院看电影,想点着一支一尺长的烟斗,但火柴已经用完。当他认出坐在他前排位置的是一位苏格兰人时,他就用烟斗和蓄有长指甲的手指轻轻地敲击那个苏格兰人的光头,一副傲形于色的样子,以不容拒绝的口气说:&请点着它!&那个苏格兰人被吓坏了,以为遭遇了中国黑道上的老大。苏格兰人自认为得罪不起,只好乖乖地捣出火柴,抖抖索索地点着辜鸿铭的烟锅。辜鸿铭深吸一口,吐出一团烟雾,同时也吐出了心头积郁的鸟气。
相关新闻:
[责任编辑:马钟鸰]
用手机随时随地看新闻
独家独到独立
凤凰网个人中心
请先登录再进行操作
记住登录状态
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立
&同步到微博
04/21 07:02
04/21 07:02
04/21 07:02
04/21 06:49
04/21 11:28
03/09 16:46
02/24 09:56
03/09 16:45
03/09 16:45
02/27 16:10
03/13 08:17
03/12 08:43
03/12 07:22
03/12 07:57
03/20 09:48
09/07 09:38
09/07 09:38
09/07 09:39
09/07 09:39
09/07 09:39
48小时点击排行
财经 · 房产
娱乐 · 时尚
汽车 · 旅游
科技 · 健康精通九国语言的辜鸿铭的外语学习法:背诵法 - Ace Life - 51Testing软件测试网 51Testing软件测试网-中国软件测试人的精神家园
人生的意义,在人生之外,就如同工作的意义,在工作之外。
Cherish the people you meet everyday
精通九国语言的辜鸿铭的外语学习法:背诵法
& 17:07:59
/ 个人分类:
===这篇,讲述的方法简直字字珠玑啊!到今天,我才真正体会到这个方法的强大===辜鸿铭何许人也?他生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋。精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学位,倒读英文报纸嘲笑英国人,说美国人没有文化,第一个将中国的《论语》、《中庸》用英文和德文翻译到西方。凭三寸不烂之舌,向日本首相伊藤博文大讲孔学,与文学大师列夫·托尔斯泰书信来往,讨论世界文化和政坛局势,被印度圣雄甘地称为“最尊贵的中国人”。辜鸿铭,精通九国的语言文化,国学造诣极深,曾获赠博士学位达13个之多。他的思想影响跨越20世纪的东西方,是一位学贯中西、文理兼通的学者,又是近代中学西渐史上的先驱人物。辜鸿铭10岁时就随他的义父——英人布朗踏上苏格兰的土地,被送到当地一所著名的中学,受极严格的英国文学训练。课余的时间,布朗就亲自教辜鸿铭德文。布朗的教法略异于西方的传统倒像是中国的私塾。他要求辜鸿铭随他一起歌德的长诗《浮士德》。布朗告诉辜鸿铭:“在西方有神人,却极少有圣人。神人生而知之,圣人学而知之。(//这个总结太犀利了!)西方只有歌德是文圣,毛奇是武圣。要想把德文学好,就必须背熟歌德的名著《浮士德》。”他总是比比划划地边表演边朗诵,要求辜鸿铭模仿着他的动作背诵始终说说笑笑,轻松有趣。辜鸿铭极想知道《浮士德》书里讲的是什么,但布朗坚持不肯逐字逐句地讲解。他说:“只求你读得熟,并不求你听得懂。听懂再背,心就乱了,反倒背不熟了。等你把《浮士德》倒背如流之时我再讲给你听吧!”(//不带有后天观念的去学习,去同化,才能看到最原本的含义!)半年多的工夫辜鸿铭稀里胡涂地把一部《浮士德》大致背了下来。第二年布朗才开始给辜鸿铭讲解《浮士德》。他认为越是晚讲,了解就越深,因为经典著作不同于一般著作任何人也不能够一听就懂。这段时间里辜鸿铭并没有停顿对《浮士德》的记诵,已经可谓“倒背如流”了。学完《浮士德》,辜鸿铭开始学“莎士比亚”的戏剧。布朗为辜鸿铭定下了半月学一部戏剧的计划。八个月之后,见辜鸿铭记诵领会奇快,计划又改为半月学三部。这样大约不到一年,辜鸿铭已经把“莎士比亚”的37部戏剧都记熟了。布朗认为辜鸿铭的英文和德文水准已经超过了一般大学毕业的文学士,将来足可运用自如了。但辜鸿铭只学了诗和戏剧,尚未正式涉及散文。布朗安排辜鸿铭读卡莱尔的历史名著《法国革命》。辜鸿铭此次基本转入自学,自己慢慢读慢慢背,遇有不懂的词句再去请教别人。但只读了三天,辜鸿铭就哭了起来。布朗吃惊地问 “怎样了?”辜鸿铭回答说:“散文不如戏剧好背。”布朗又问辜鸿铭背诵的进度,发现他每天读三页,于是释然:“你每天读得太多了。背诵散文作品每天半页到一页就够多了。背诵散文同样是求熟不求快,快而不熟则等于没学。” (//)辜鸿铭所在的中学课业本来是极繁重的,但由于辜鸿铭各科在布朗身边都提前打下了基础,整个学习过程便显得毫不费力。学校的功课既然顺利进行,没事时辜鸿铭便接着记诵卡莱尔的《法国革命》。他越读越有兴致,可是读多了便无法背诵。若按布朗的要求慢慢来,又控制不了自己的好奇心。就这样时快时慢地把卡莱尔的《法国革命》读完了。后来辜鸿铭终于征得义父的同意,可以随便阅读义父布朗家中的藏书了。有许多书,辜鸿铭并没有打算背诵,但也在不经意间“过目成诵” 了。布朗对养子的寄望极高。他曾告诉辜鸿铭:“我若有你的聪明,甘愿作一个学者,拯救人类;不作一个百万富翁,造福自己。让我告诉你,现在欧洲国家和美国都想侵略中国,但是欧洲各国和美国的学者却多想学习中国。我希望你能够学通中西,就是为了你都担起强化中国,教化欧美的重任,能够给人类指出一条光明的大道,让人能过上真正是人的!”
(//真正了解中华文化内涵的人,太少了,太少了...)依照布朗的计划辜鸿铭应该先在英国学文、史、哲学及社会学,然后再到德国学习科学。学成之后才可以回中国修习传统文化。布朗当初确实没有看错,辜鸿铭十四岁时,学术造诣就已经非一般人所能比。他只用了短短四年的时间,不仅初步完成了布朗拟定的家庭教学计划,而且基本上修完了所在中学的各门主要课程。布朗不禁暗自为养子的聪明而感到骄傲。辜鸿铭在学校里初步掌握了拉丁文和希腊文,其他课程的成绩也都很出色,已经可以申请毕业了。大约在1872年春季,辜鸿铭正式入爱丁堡大学就读。辜鸿铭在爱丁堡大学的专修科为英国文学,同时兼修拉丁文、希腊文时又不知暗自哭了多少次。他立志遍读爱丁堡大学图书馆所藏希腊、拉丁文的文、史、哲名著。刚开始时,读多少页便背诵多少页,还没觉出什么困难;后来随着阅读量的逐渐增大,渐渐感到吃不消了。他要自己坚持,再坚持,一定要一路背诵下去。辜鸿铭晚年忆及此事时曾说:“说也奇怪,一通百通,像一条机器线,一拉开到头。”到后来,不仅希腊、拉丁文,即如法、俄、意各国的语言、文学,辜鸿铭也能做到一学就会,触类旁通。据说辜鸿铭回国后,除本国语言外,尚能操九种文字与人交流,则其基础主要是在爱丁堡大学读书时打下的。《论语·季氏》有云:“生而知之才者,上也。学而知之者,次也。困兽而学之,又其次也。困兽而不学,民斯为下矣。”(//能有如此论述的今人,有么?)至于“困”字的意思,旧注谓“有所不通”,钱穆先生解作“经历困境”,辜鸿铭则自谓“吃不消”。他晚年曾对人说:“其实我读书时主要的还是坚持‘困兽而学之’的方法。久而久之不难掌握学习艺术,达到‘不亦说乎’的境地。旁人只看见我学习得多,学习得快,他们不知道我是用眼泪换来的!有些人认为记忆好坏是天生的,不错,人的记忆力确实有优劣之分,但是认为记忆力不能增加是错误的。人心愈用而愈灵堂!”辜鸿铭忆起读书时的往事,不禁慨叹道:“困兽而不学,民斯为下矣!”(兆文钧《辜鸿铭先生对我讲述的往事》)则当时人们多认为辜鸿铭的博学在于他的天赋聪明,辜鸿铭自己是不承认的。1877年4月,辜鸿铭以优秀的成绩通过了所有相关科目的考试,在英国文学方面的学位考试中又表现非凡,顺利获得了爱丁堡大学文学硕士学位。这一年辜鸿铭仅20岁。辜鸿铭自莱比锡大学毕业后,又赴巴黎短期进修法文。布朗又为辜鸿铭联系入巴黎大学,意在让他学一些法学笔政治学。其实当时辜鸿铭只22岁即已遍学科学、文学、哲学,并熟谙各国语言,造诣确非一般中国留学学生可比。辜鸿铭以极快的速度读完了巴黎大学整学期的讲义和参考书,除偶尔去学校上点感兴趣的课以外,辜鸿铭每天都抽一点时间教他的女房东学希腊文。从刚开始教他学希腊文字母那天起,辜鸿铭就教她背诵几句《伊利亚特》。他的女房东笑着说:“你的教法真新鲜,没听说过。”于是,辜鸿铭就把布朗教自己背诵《浮士德》和莎翁戏剧的经过讲给她听。她说:“好,我就这样学下去。”辜鸿铭说:“等你背熟一本,你就要背两本,拦都拦不住。”辜鸿铭的女房东常常拿着《伊利亚特》来到他的房间,把学过的诗句背给他听,请求他的指点。辜鸿铭的教法果然有效,他的女房东在希腊文方面进展神速。许多客人见辜鸿铭教她学希腊文的方法与众不同,都大为惊讶。辜鸿铭后来曾对晚清直隶布政使凌福彭说:“学英文最好像英国人教孩子一样的学,他们从小都学会背诵儿歌,稍大一点就教背诗背圣经,像中国人教孩子背四书五经一样。”从辜鸿铭教他的女房东学希腊国土受希腊纯正的启蒙教育一般。此法乍看强度大,难度亦大,其实则不然。若由字母而单词再简单拼句,则学习者在心理上就产生学外国语言的隔腊情绪了。辜鸿铭还依此法教会了他的女房东简易的拉丁文,也不过三两个月的工夫而已。辜鸿铭深厚的西方素养极得益于童年背诵《浮士德》、《莎士比亚》的经历。他后来在北京大学教英诗时,有学生向他请教掌握西方的妙法,他答曰:“先背熟一部名家著作做根基。”辜鸿铭曾说:“今人读英文十年,开目仅能阅报,伸纸仅能修函,皆由幼年读一猫一狗之式教科书,是以终其身只有小成。”他主张“中国私塾教授法,以开蒙未久,即读四书五经,尤须背诵如流水也。”//在看到这篇文章之前,我已经开始背诵我的经书了,发现大有长进,每天只要背,就在进步,就在不停的打开我的智慧,那种感觉,美妙,绝非常人平常之事可比,只是没想到这个方法早已有高人用过啊Copyright & 2005 语文轩 www.yuwen888.com 站长:项余岸 项余遇(温州)
客服热线: <font color=#ff0120
技术支持:茶鱼网络工作室 高级编辑:阳光高老头热门推荐:
声明:本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
  语言学习是个复杂整体,必须要分阶段分级别,每个级别都要大量的语料输入。那么如何鉴别和筛选出好的语料,如何对学习流程进行细化总结,如何总结出普适性的系统,如何构建出一套可操作性极强的方法论体系,这些是最显教学功力的地方。再厉害的大学教授,上课也必然是要拿教材的,我构建的英语自学方法体系,当然必须靠语料输入,不给语料怎么学?ESLPOD之类材料是别人的,然而如何构建这套系统是我个人的,这就是我的原创和知识产权,非得天下所有老师都必须自己编写教材才有谈论英语学习的资格?十分荒谬!
  我知乎第一篇发表的文章就是这篇有关构建学习流程和筛选语料的总原则,事实上我从未鼓吹过什么高效快速捷径,也没搞过造神洗脑盲目崇拜,更是不断强调要结合原则自己独立思考,灵活采用。这些东西我说了很久了。你自己脑子不好没耐心看也成了我的错,自己幻想出来一个靶子,用我的理论来攻击我本人,这伸手党当的,不仅蠢,而且坏。
  这篇旧文是我写所有学习方法类和学习资料类文章的总原则,如果你有任何问题,请先严格参考这篇文章的原则,结合自身情况思考一下,基本都能得到答案,实在不懂,请去分答提问,因为大体总的建议我都给了,实在不能更详细了,如果不愿意阅读思考,只要求立刻拿到现成的,那么我只好收费了。知识无价,然而服务有偿,希望理解。
  还请大家先仔细阅读本文,大致明白我的一些教学思路――以后有了更完整的补足和更新,再慢慢更新。
  以下是原文:
  本文的目的是为了让大家对自我认知和自己的语言学习有个更清楚的认识,并能使用一些较为简单的原则选择适合自己的材料和方法,因此尽管我会推荐一些材料,但不会盲目自大的认为这就是最好最佳的,非这个学不好,仅供参考罢了。
  这年头英语学习流派非常多,什么千万疯狂新东方赖世雄曲刚等等,一说学英文,方法也是多种多样,看美剧背单词,一套又一套,这个名师强那个名师好,林语堂辜鸿铭张爱玲,一个接一个套上来,大家看这个好那个好,摸摸这个摸摸那个,加上网络上很多材料都是免费,于是下载了一堆资料,英文没学好,电脑硬盘坏了。。。都说英文学习法因人而异,可是到底应该怎么选择呢?
  正如上面描述说的那样,英文学习方法和材料那么多,选择哪个比较好?
  基本上,不管是市面上还是网络上的,在选择时候,无非要参照这几点原则:
  1,情绪机制原则
  外语学习过程必须充满乐趣和成就感,尽量避免枯燥和挫折感,选取的材料也一定要充满兴趣,不要强迫自己接触明明你很讨厌可是大家又公认的好材料,比如老友记欲望都市等等,比如VOA CNN等等,我都没看过,虽然他们是公认的好材料,可我英文不见得比谁差,所以记住,没有必须学的东西,只有你喜欢的东西,因为只有乐趣,才能伴你走的更远。
  2,循序渐进原则,即i+1原则
  这一条原则可以说是大家学语言选择材料时候的核心原则,你接触的任何材料,都必须是你现在的水平i基础上增加了1点难度的,过一段时间进步了再增加难度,过难过易都属于无效输入。
  这条原则有两层含义:
  1)在选择材料时候,不要选择太简单或者太难,自己感受下选择刚刚好的,我在公号里推荐大量的材料意义就在此:不是让你什么都学一定要参照,而是提供一个足够多的参考范围,让你自由选择,根据自己情况和材料难度来构建学习流程,大家自由参考,我等于是一个厨子,只提供菜单而已;
  2)学习了一段时间后,不要待在舒适区,感觉自己进步了,要立刻主动升级,永远保持i+1的状态,不要大一了听VOA慢速,到了大三还是听VOA慢速,一点出息也没有。
  这条原则很大程度上解决了“同一个材料或者方法为什么别人都有用而我用就是没用?”的难题,比如很多人说看美剧好,有人看了一堆却未必有帮助,有人说要多去英语角,可我见到很多去英语角的英文都很烂,这些人在大肆宣扬这些所谓的英文学习方法时候,从未考虑过受众的i水平,希望大家一定要牢记这条原则,灵活的适用它来选择材料。
  3,目标指向原则
  很多学习者真的很奇怪,在我看来根据目标来决定学习策略和选择学习材料是最简单的事情,但是他们基本都不懂这个本能的学习习惯。
  很多人会问我,学新概念英语能不能提高听力口语?
  我感觉很诧异,新概念英语是一本教科书,纸面的文字,怎么提高听力口语?
  提高听力口语难道不应该大量接触音频和视频材料,大量模仿跟对话练习么?
  再比如很多人问我写的一些文章能不能准备考试,准备考试有准备考试的方法,我一开始明确说了我是为了给实用能力听说读写解决方案的,而且学习周期长,是打基础而不是短期突破的办法。
  你想短期备考就自己去找备考的办法,问我不等于问道于盲么?
  缘木求鱼的荒诞事情,不断在英语学习领域上演。
  我的每篇文章几乎都标明了目标指向,这文是有关什么的适合什么的,你必须得按照自己目前最缺乏,最需要改善的目标,来自我选择,否则一窝蜂看别人学什么觉得什么好就搞什么,完全不考虑自己情况,最后必然是彻底失败。
  4,播讲类材料原则
  光是知道了上面那几条原则还不够,在国内缺乏语言环境的前提下,如果你想让自己学习效率和效果最大化,那么你必须谨慎的选择适合自己的播讲类材料。
  这个概念却从未有人提出来过,真是件无比吊诡的事情。
  播讲类材料是指那些不仅仅只是提供纸质或者录音和视频的学习材料,它同时还提供讲解式的文字,图片或者录音视频等等,一份优秀的播讲类材料堪比一位伟大的老师,它不仅仅只是提供你一段录音让你去模仿和记忆,它还会提供给你讲解的音频和或者文字,让你知其然更知其所以然,不至于积累了一堆词汇却不会用。
  播讲类材料这个革命性的概念最早成型于96年那个时候,由伟大的赖世雄老师提出来,英文书籍或者广播不应该仅仅只是读下内容就了事的,更应该配上优质的播讲录音,像讲课一样把每个知识点都揉碎了,让所有人一听就懂,那个年代类似的还有空中英语教室,买过它们光盘的都知道,录音都是配两份,一份是单纯的课文朗读,一份是外教的讲解。那个年代赖世雄老师播讲英文几乎是万人空巷的场景,连一号首长长江XX都是他的听众,学习成功者无数,到了21世纪,itunes上面排名第一的教育类播客ESLPOD全球超过800万次人数收听,无数国家的人写信给主播说是这个节目帮助他们学好了英文。
  为什么播讲类材料对英文学习者无比重要,无非是一个原因:
  国人的思维中,历来是忽略教练的作用,无限夸大运动员的能动性。得了金牌就肯定觉得运动员天赋好厉害,但如果没有教练的训练和指导,不要说有人能得金牌,一支有参赛资格的体育团队都根本组建不出来,如果没有教练一开始演示正确的动作和训练计划,运动员很容易走弯路和练伤,仅仅这一条原因,我就可以清楚的告诉你,为什么播讲类材料远远比什么罗塞塔石碑和新概念教材更适合英文学习。
  语言这种东西本来就非常不适合自学,现在越来越多的研究表明,浸泡式的英文学习法几乎不可能让成人像婴儿一样学好英文,必须有一位合格的老师教你,仅仅靠所谓的“模仿”,没有多少人有那个天赋能无师自通,所以英文基础不太好,对自己认知不清楚的同学,必须从播讲类材料开始。
  作者:恶膜的奶爸
  微信搜索:shitijun009[长按可复制]
  关注这号的人,考试成绩一般不会太差
欢迎举报抄袭、转载、暴力色情及含有欺诈和虚假信息的不良文章。
请先登录再操作
请先登录再操作
微信扫一扫分享至朋友圈
慢慢学习路,总会渣几步。试题君,有趣你的学习和人生。微信公...
中国高校校报协会副会长......
北京教育音像报刊总社评论部评论员.....
中国青少年研究中心首席专家
美国独立教育顾问协会认证顾问
中国人民大学政治学教授辜鸿铭的英语学习方法有效吗?为什么?
辜鸿铭说:“等你背熟一本,你就要背两本,拦都拦不住。”他主张“中国私塾教授法,以开蒙未久,即读四书五经,尤须背诵如流水也。”若由字母而单词再简单拼句,则学习者在心理上就产生学外国语言的隔阂情绪了。辜鸿铭还依此法教会了他的女房东简易的拉丁文,也不过三两个月的工夫而已。 像现在,大家学习英语,几乎都是记单词,做题。对于一个着实想提高英文水平,了解文化的人来说,我们该采取哪种学习方法?是像《考拉小巫的英语学习日记》那样记英语单词开始,还是像辜鸿铭的学习方法?有人这样试过吗谢谢大家的回答
按时间排序
你们都知道胡适有35个博士学位辜鸿铭有13个博士学位,却不知道胡适的35个博士学位其实基本就是人文法律文学这三科,只不过颁发学校不同而已。可辜鸿铭的十三个博士学位涵盖了十三个学科,如果你们身边有德国的朋友,就会知道德国虽然教学松散可在学位上从不含糊,包括荣誉学位在内。对楼上说辜鸿?英文不如林语堂不敢苟同,辜鸿铭当年与泰戈尔一同提名诺贝尔奖,最后惜败于印度文豪。文学创作本就不能用所谓语法水平看待,试问鲁迅胡适这些人的书就没有“语法”上的错误码?我们这些中国人又何时遵守过中文的语法呢?另外董桥也很符合奶爸你的标准,难道董桥中文不行?至于辜鸿铭事迹可不可信?从毛姆到胡适再到林语堂本人都对他有过描写,试问证明自己就必须出很多书?尊重奶爸你的专业,但能不能别随便贬捧。“辜鸿铭英文文字超越出众,二百年来,未见其左右。——林语堂”(你要硬认为自己说就是谦虚别人说就是公正我也没辙)回到题主的问题,辜鸿铭当年在世界上最出名的三个身份除了文学家评论家,还有就是哲学家,德国许多大学哲学系都把辜鸿铭的书当成必备读物,学生不读就不能参加讨论。大作家毛姆描写辜鸿铭的时候便直接以“那个哲学家”代称。而哲学家的平均智商都在180以上,何况一个得了十三个不同学科的博士的哲学家。说了这么多,辜鸿铭的方法当然可行,可也只针对他本人。对大多数人而言第一没有精通多国语言的布朗老师第二又没有至少180以上的智商,你说可行不可行?
当然我这只不过是一个学渣的一己之见罢了,可以自己试一试,万一行了呢?
简单地说 背有背的好使之处 但也没有那么神但是勤奋是英语学习最重要的方法同时我想说,有些人连一个单词的发音都发不好,背一坨单词有何用?另英语作为一门语言是一种思维。通过背能掌握这种思维?
在澳洲留学。我打CS用英语和队友交流,时间久了发现自己口音很重。于是这开始促使我多多学习英语发音和flow
有效。配上听英语风味更佳。
背书也有技巧,这技巧就是背着背着突然自己有了一套
辜鸿铭的英文学习方法,其实就是蒙学幼功。中国用之上千年,在六七岁上开蒙,就是要把四书五经里面重要的篇章背得滚瓜烂熟的,懂自然是不懂的,但这个阶段背得越深,以后成大儒的机会也就越大。也叫幼功,长大之后再学,进境、反应就慢了。一般文笔稍好一点的作家,都有幼功。
我觉得背诵法有效。但一定要跟听读写译结合起来。就好像锻炼身体只跑步这样只会让自己乏味。说背诵法无用的,其实并不了解背诵的好处。楼上说的也是仁者见仁智者见智。有一定道理但有些话过于偏激。总结归纳楼上的建议。步骤如下;先从音标学起。因为只有准确拼写,才有可能准确记忆单词提高听力水平。激发学生的学习热情。为更高的学习阶段打下基础。句型;从简单的单词句型学起。由易到难由浅入深。日常的基本对话再到复杂的复合句型。阅读;阅读量由小到大。写;加上少量的仿写(没有模仿哪有创新我们学母语的时候不也是这样的么)。要点是在不轻易让自己的信心遭受打击。背诵对听力和语感的锻炼很重要。因为不断朗读(前提是养成跟读的习惯)得到的背诵在一定程度上累积了知识储备。要想在外语学习上有所进阶必须有强大的知识储备。就像要打仗要有足够的子弹导弹否则仗打个鸟。记忆单词跟读课文熟读背诵阅读英文少量仿写同时进行。听写从易到难(养成习惯)。没有什么捷径。想想邓亚萍学英语查查体育在线看她怎么学英语你就知道她有多么坚持。再加我英语老师的话;你背一个月效果不太明显,要坚持四个月,没效果你来找我。一高中同学坚持背诵高考英语提高30分。
二楼的黄口小儿这么喷辜鸿铭,让人感觉可笑。。。。林语堂去莱比锡大学求学的时候,辜鸿铭的著作已经是指定教材了,相比于在哲学水平一般的美国拿博士学位并且只会英语的胡适,精通德语希腊语拉丁语等九门语言并且在德国获得包括哲学、数学、形而上学、道德哲学、自然哲学、修辞学、英国文学、拉丁文学、土木工程学和工学学位在内的十多个博士学位的辜鸿铭简直是惊为天人。。。。论名气,辜鸿铭的演讲不但要收费,而且门票比梅兰芳的戏票还贵。说到成就,当辜鸿铭与泰戈尔一起获得诺贝尔文学奖提名的时候,中国人大概还不知道有这种奖项吧。
我的老师说他是个天才……天才的方法不适合我们……→_→
提示:在思考这个问题的时候要考虑“确认偏差”。我们大部分人会因为懒,以及对背诵的痛苦记忆,而急切地得出背诵法不可行、效率低的结论,接着就搜集各种证据证明已经做出的结论。但这种思路并不客观,我们觉得背诵痛苦,很可能是因为背得太少了,如果背的东西多了,恐怕就完全是另外一种体验和看法。最好是有一点“实证”的精神,亲自背一本,哪怕薄薄的一本,你才有资格说这样到底行不行。至少我们知道,辜鸿铭没有因为背书而变成一个傻瓜吧?从这一点来看,尝试一下,不会有什么坏处,并且很可能让你感到惊喜。觉得背诵法不好的人,他一定没有彻底地掌握这个方法,因此不知道这个方法的妙处。事实上,这种比较机械的方法,反而是更有效的方法。为什么?因为机械的方法可以“自动化”,“自动化”之后就会很舒服、很省力,可以排除“学习障碍”,可以让你进入一种“自动驾驶”的状态,久而久之,效率也会成倍地上去,不像那些需要动脑子的方法,会相对吃力,这样并不利于学习,至少一味地用“聪明的”办法,可能反而是笨的。还想说一下犹太人。知道为什么犹太人几乎要统治世界了吗?犹太人从小就让小孩背《圣经》。他们的启蒙教育就是”背诵法“。这是个众所周知的事实。很多犹太人能把《圣经》从头到尾背出来。我们这,能背一本《红楼梦》的,就成文学大师了,比如茅盾、张恨水这些人。再想想,为什么中国在过去几千年里一直处于领先?我个人觉得和背诵法不无关系,古人学东西都是要背很多东西在脑子里的。但是自从宋代发明了纸以后,书籍的传播方式就转变了,我们就不用背了,直接用纸抄下来就行,智力也就衰退了,轮番被蒙古、满清、列强欺负。如今我们却在把一些很好的东西扔掉,如果中国把”背诵“的传统延续下去,不要把背诵的内容局限在《四书五经》,相信称霸全球是一件很轻松的事情。最起码,也背一本《道德经》吧?才5000字。
在这里无关辜鸿铭,但背诵学语言是绝对有用的,关键是能及时用出去。要永远记住学语言最终目的是为了把它用出去,而不是为了背诵而背诵。你就不妨换位思考一下嘛:你要进行一场演讲或高质量的谈话的时候你是不是事先要反复准备呢?道理是一样的嘛。
对于获赞最多的回答能得到这么多人的赞同,我表示十分惊奇。 在此先提出不同的意见,再谈自己的看法。 姑且不说辜鸿铭学外语的方法对错,但答主开篇就将之与快餐文化归为一类,未免太粗暴了吧?敢情把一本本书背下来都被说成是“秘诀”、“捷径”,那什么才能称为用功、努力?答主质疑这个方法的真实性并反问有没有人考证过,而且借林语堂的京华烟云、吾国吾民来隐晦地说辜鸿铭没有实实在在的成绩证明自己的造诣:
首先,林语堂先生的出版物众多,京华烟云,吾国吾民,当年的销售记录都是切实存在的,现在亚马逊一搜也能买到,都能看得到,
人家有实实在在的成绩证明自己的造诣 说的好像《中国人的精神》在亚马逊上搜不到一样。我特意去搜了一下,事实上《中国人的精神》比《吾国吾民》还要贵一两块→_→。 答主如果非要拿京华烟云这样一部小说来和辜鸿铭的书比销量的话,那我确实没什么可说的了。以下摘自辜鸿铭生平经历:
后来,蔡元培去莱比锡大学求学时,辜鸿铭已是声名显赫的知名人物;而40年后,当林语堂来到莱比锡大学时,辜鸿铭的著作已是学校指定的必读书了,在林语堂的《京华烟云》一书中曾提及辜鸿铭。
还有,答主既然质疑真实性,可是答主也没有找到证据证明是假啊!只凭一句单薄的反问就想证明自己的观点,还把无辜的人都挖苦嘲讽了一番! 3.接着答主难得平静地介绍了他认可的英语学习方法。(说难得是因为答主鲜有几段文字是不带感叹号和(反)问号的)但很快又将辜鸿铭的成功归结为人家智商超群和有良师指导(话说答主什么逻辑……明明自己都已经信了辜鸿铭的故事,还反问质疑真实性→_→)。不可否认这是他成功的因素,但答主如果非要言之凿凿说人家就是靠这成功的,没有的话就趁早死心,那我觉得随便在中学生作文素材里翻几篇励志故事就够甩你一脸了。这种只讲天赋和外部支持而忽略人的潜力和主观能动性的观点,不用再多说去反驳了吧? 4.之后的答主的内容大概就是:“我的方法很吊,你们死记硬背就像是在喝尿”。当然答主情绪很高亢,还有更激烈的言辞。无可厚非,很多人为了说明自己的观点都会把异己说的一无是处。看了一下评论,答主貌似在英语教学方面小有成就,所以回答时的自信隔着屏幕都能传过来→_→也难怪有不少人支持(完了,第一次回答问题我是不是就惹上什么大牛了 °(°ˊДˋ°) °)但我想说,你通过A途径达到了目的,并不能说明B途径就是错的啊,你又没有走过B途径→_→。相反,我更佩服这些回答:,剛入藥丸黨,吃藥大法好 傻不拉叽背了一星期浮士德的来答题了。 1.首先我承认一小段都没背下来……分析了一下,不认识的单词太多了,跟背乱码几乎没有区别。 2.是挺容易上瘾的,抑扬顿挫读着特带感 总结,辜鸿铭能背浮士德说明自身的德语水平已经不低了,不然是不可能背下来的。背经典嘛,调剂调剂也就罢了,认真学的话还是循序渐进吧 匿名用户 、、 等人赞同 有,试过!还专门买了本他提过的《浮士德》死记硬背了两个月, 痛苦死了,因为英文基础差,一个一个单词的查,查完连起来一看句子还是不知道啥意思!完了一翻牛津字典,还是古代英语,现在基本上都不用了!没办法去翻了 中文译本来看,发现中文我都快看睡着了!最扯淡的是,最后发现《浮士德》最初版本是德文的!!!!难道这货当初背《浮士德》的时候是德英双背吗?天啊!我 又不去德国!也不学德文!生活中更是用不上古英文!连看个美剧都没有人说古英文了好么!我这么辛苦背个《浮士德》是为什么!为什么!!!?就像有人跟我说 他去背李白诗词的英文版来提高日常英文一样!太搞笑了好么!我简直给那时的自己跪了。。太丢人了,匿之。
纵然大家观点不一致,说有用也好,无用也罢,但起码是亲自尝试后才来分享的。而不像答主试都没试过就妄下论断,还言之凿凿。就算答主可能试过没有说,但你不行就代表别人也不能成功吗?没有看到回答里有不少人是说自己试过且成功的吗? 另外答主的回答里常见如下句子:
说最后一次废话,以后再有傻逼跟我在这儿噪,我一律拉黑,任其自生自灭算了,你没法叫醒一个装睡的人。
那些从天涯猫扑扒了点帖子,鼓吹背诵法的混蛋们
以后不参与任何有关英文学习方派的辩论和探讨,只老实做好自己的事,愿意信我的就信,不信的,自生自灭算了。
所以邀请我评价XX书,评价XX办法的,一律会先屏蔽ID,然后忽略答题,请自重
不多说了,让别人自重前,还烦请答主自重。------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
说回背诵法。
我第一次是从大学里的一位老师口中了解到辜鸿铭的背诵法的。老师说她大学时试过(背的是法语),但最后没坚持下来。不过和她一起背的同学坚持了下来并真的学会了法语。她建议我们也可以试一试。(ps:老师在法国获哲学博士学位)
因为自己对西班牙语比较感兴趣,所以正在背西班牙原版的《堂吉诃德》,跟着随书配的MP3,听一句背一句,有时候是边背边忘那种,还要一个个地查单词读音,过程真的不轻松。我不怀疑背书对学习语言的帮助,但我知道自己没有辜鸿铭的天分,把一本书硬是背下来并不适合自己,所以辅以基本的语音语法知识是必需的,师其长技以用己嘛。才背了一点,现在还看不出什么效果,所以还不能给出我自己的判断。但我肯定会坚持下去的,方法对错试过才知道,到时候再来补充哈。共勉。
不过要是说到英语的话,我还是有些自己的亲身体会的。
因为我在高中时英语学的还不错,一位老师就建议我背单词。当时周围蛮多的同学觉得提高成绩最有效的方法就是刷题,并很自然沿用到学英语上。就我一个成天拿着大学四级英语背,走路时背,坐公交时背,四级背完背六级,搞得年级里好多人都知道我们班有个人成天手里拿本单词书背……(也不知道他们是觉得我在刻苦学习还是在装13……)
效果当然是越久越明显了,因为词汇量大,做阅读理解时特别快。考试时基本上就是别人还在做阅读的时候我就把整张卷子做完了。高考时英语145分也算是差强人意吧(当然也和我们省英语题简单有关系)。
楼上也有人说背单词这个方法太死板。我对此是认同的,确实是一种不用动脑子的方法。但也不得不承认在你掌握了基本的语法等知识后,背单词可以让英语能力有大的进步。而且对应试而言,背诵法如果坚持下来的话肯定有帮助的。
总之因人而异,普适的方法对个体而言并不一定是最好的方法。所以何尝不去试一试别的方法呢,万一真的有更好更适合你的方法呢?
他本来就是外国人吧,父母都会讲英文。又不是土法炼钢。
不太明白为啥有这么多人反对,我学英语就是背出来的,越朴拙的方法反而越好用。好吧,所谓上士闻道,勤而行之,辜汤生再怎么说在那个年代里肯定是英文好的,也不至于拿个不好用的方法来蒙大家。靠背诵,至少杀G杀T,和外国人交流,写英语论文,当个业余翻译肯定没问题。要是追求同传,翻译家的水准,肯定是另一套方法。
这是个因人而异的东西,方法永远是辅助,而且作用都不大,最大的辅助是你真正想学好英语的决心和切实行动的态度。
你们都错了。辜鸿铭还有很多精通五六国外语的大师,人家背的是拉丁文。拉丁文就像是文言文,通了这个,对西方语言才是打开钥匙。而且一通百通,法意西等现代拉丁文不在话下,英语德语等日尔曼语系亦不成问题。辜鸿铭是27岁才学的中文。
我不知道楼上这些人都达到什么水平,就拿我个人来说吧,我大学阶段学习日语,俄语,德语,蒙古语还有国际贸易,历史,小提琴和骑马等等。先说语言类,人们读书的时候往往会在心中默读,然后思考,但这种方法效率很低,而且遗忘速度很快。高级方法读书的情况是每页找出十几个单词,然后用图片代之,到最后已经不需要读出来,而是几千张图片刷刷过,这样学习的效率会比正常人快数十倍。而大量朗读则是构建语言与图像的联系,已达到最终放弃语言,以图代之。不得不说,言有尽而意无穷,这点我体会到了,高手们学习往往也是这个原理。
我一直有两种对立的想法,聪明人怎么学都能学的好,所以聪明人的方法倒也未必可靠;聪明人才能想出聪明的方法我也很纠结╮(╯-╰)╭
初中时候的英语老师,每节早读课都不放过我们。。。要求我们每天不停地朗读英语。(是读,不是背)经过无数遍的诵读之后,文章早已熟记在心,比那种刻意的背诵要熟的多,基本脱口就是一句句子一字不差。后来,我发现,对于英语我有了一种神奇的工具——语感。语感大概就是看到一句话,即使你都不太懂,读一遍也知道缺的词是哪一个,或者知道怎么说更顺更合适。就比如某句话缺了介词,从头开始读,读到那个词的时候相应的介词我已经可以补上了。所以高中的时候有人问我,单选为什么是这个,我说不出所以然但自己总能做对。当然语感的强大作用不止在这里,后来我学习别的语言也深有体会。可惜的是,很多人会把语感当作天生的。哈哈,我就是典型的后天训练出来的。所以,个人认为,这一切不只是机械背诵就能达到的,我也曾为了考试熟背微观经济学下的各种模型,但考完没多久就忘了。而相比之下为什么小时候背的唐诗现在应景的时候还能脱口而出。区别在于一个是背住了,一个是记住了。所以我觉得更合适的方式是通过反复的操练,就比如我当时的朗读,让一些东西成为习惯,习惯了就自然而然成为你的了,然后大脑不用怎么思考,读一遍,嘴就脱口而出正确答案。
辜鸿铭外文水准怎么样我没有研究不方便讲不过你要考虑清楚他本人的立场 他是个正儿八经的复古派 辫子军 为了证明自己的观点 拿自己的英文水平来说事儿也不足为奇吧p.s.没有贬低他老人家的意思 用自己的例子证明自己的观点是人类本能 观点略有偏袒侧重也情有可原
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录

我要回帖

 

随机推荐