学奕怎样用厌古文解释释

学奕文言文翻译
学奕文言文翻译
范文一:文言翻译(1)虽与府吏要,渠会永无缘。译文:____________________________________(2)适得府君书。明日来迎汝。译文:____________________________________(3)多谢后世人,戒之慎勿忘!译文:____________________________________(4)纷吾既有此内美兮,又重之以修能。译文:____________________________________(5)使六国各爱其人,则足以拒秦。译文:__________________________________ ____(6)至人无己,神人无功,圣人无名。译文:______________________________________(7)无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。译文:________________________________(8)低眉信手续续弹,说尽心中无限事。译文:________________________________(9)主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。译文:________________________________(10)故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。 译文: _______________________(11)秦无亡矢遗镞之费,而天下已困矣。译文: _______________________(12)位卑则足羞,官盛则近谀。译文:________________(13)料大王士卒足以当项王乎?译文: _______________________(14)猥以微贱,当侍东宫。非臣陨首所能上报。 译文: ______________________原文地址:文言翻译(1)虽与府吏要,渠会永无缘。译文:____________________________________(2)适得府君书。明日来迎汝。译文:____________________________________(3)多谢后世人,戒之慎勿忘!译文:____________________________________(4)纷吾既有此内美兮,又重之以修能。译文:____________________________________(5)使六国各爱其人,则足以拒秦。译文:__________________________________ ____(6)至人无己,神人无功,圣人无名。译文:______________________________________(7)无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。译文:________________________________(8)低眉信手续续弹,说尽心中无限事。译文:________________________________(9)主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。译文:________________________________(10)故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。 译文: _______________________(11)秦无亡矢遗镞之费,而天下已困矣。译文: _______________________(12)位卑则足羞,官盛则近谀。译文:________________(13)料大王士卒足以当项王乎?译文: _______________________(14)猥以微贱,当侍东宫。非臣陨首所能上报。 译文: ______________________
范文二:3.学弈原文:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。译文:弈秋是全国最会下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射天鹅。这样,虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?应该说:不是这样的。4.苛政猛于虎原文:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子轼而听之。使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然!昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”译文:孔子路过泰山脚下,有一个妇人在墓前哭得很悲伤。孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子路前去问那个妇人。子路问道:“您这样哭,实在像连着有了几件伤心事似的。”(妇人)就说:“没错,之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又死在了老虎口中!”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”(妇人)回答说:“(这里)没有残暴的政令。”孔子说:“年轻人要记住这件事,苛刻残暴的政令比老虎还要凶猛可怕啊!”5.晏子辞千金原文:晏子方食,景公使使者至,分食食之,使者不饱,晏子亦不饱。使者反,言之公。公曰:“嘻!晏子之家若是其贫也!寡人不知,是寡人之过也。”使吏致千金与市租,请以奉宾客。晏子辞。三致之,终再拜而辞。译文:晏子正在吃饭,齐景公派使臣来到,(晏子)把食物分出来,给使臣吃,(结果)使臣没吃饱,晏子也没吃饱。使臣回去后,把(晏子贫困的情况)告诉了齐景公。齐景公惊叹道:“唉!晏子的家真的像(你说的)这样穷!我不了解,这是我的过错。”(于是)派公差送去千金与税款,请他用千金与市租)供养宾客。晏子没有接受。多次相送,最终(晏子)拜两拜而辞谢。6.揠苗助长原文:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。翻译:古宋国有个人担忧他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。7.鲁人徒越原文:鲁人身善织履,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“履为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游与不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”译文:鲁国有个人(自己)善于编织草鞋,(他的)妻子善于纺纱,(他们)想一起迁徙到越国。(于是就)有人对他们说:“你一定会受穷的。”鲁国人就问:“为什么?”(回答)说:“草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路的;帽子是用来戴的,但越国人却披头散发不戴帽子。你们的手艺固然不错,可是去到一个用不着这种手艺的国家,想要不贫穷,难道可能吗?”那个鲁国人不理睬,带着妻子到越国去。在那儿住了三个月,忧郁悲伤地回来了。从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事。做生意特别要了解顾客的所需。 道理:凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事。做生意特别要了解顾客的需要。8.牧童指瑕原文;蜀中有杜处士①,好书画,所宝②以百数。有戴嵩牛一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以身随。一日曝书画,有牧童见之,拊掌大笑曰:“此画斗牛也。牛斗力在角,尾搐③入两股间,今乃掉④尾而斗,谬矣。”处士笑而然之。古唐云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。(选自《苏东坡文集》)注释:①杜处士:姓杜的读书人。②宝:藏。③搐chù:此指“夹”。④掉:摆动 译文:四川境内有个姓杜的没去做官的读书人,爱好收藏书画,他珍藏的书画作品有成百件,有一幅戴嵩画的牛,他特别喜爱,用彩锦做装画的袋子,用玉石作画轴,经常随身携带着,有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,指着手大笑说:“这画上画的是角斗的牛呀,牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴角斗,画错了啊!”读书人笑了,认为牧童说得对。古代的唐朝人说:“耕地应当去问男奴,织布应当去问婢女。”这句话是不可改变的.9.画蛇添足原文;楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。译文:古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壳,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。10.智子疑邻原文:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。译文:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。道理;它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。11.永之氓原文:永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。译文:水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了12.月攘一鸡原文:今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年而后已。” 如知其非义,斯速已矣,何待来年?——出自《孟子》译文:现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:“这不是君子的做法。”他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。"既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?启示:做错了事情要立即改正,而不应该像这个人一样."知错即改"讲的就是这个道理. 寓意:知道错了的时候,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。19.杨氏之子原文:梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”译文:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”孩子马上回答说:“我可没听说孔雀是先生您家的鸟。”20.俭与奢原文:由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。翻译:从节俭变得奢侈是容易的,从奢侈变得节俭却困难了。饮食穿衣,如果思考得到这些事情的艰难,就不会轻易地花费钱财了。每一顿饭吃肉喝酒,可以置办几天的粗茶淡饭;一匹绸缎,可以置办几件平常的衣服。不饿不冷就够了,何必图个吃好穿好?经常在拥有的时候想着没有的时候,不要等到失去的时候再想着拥有的时候,那么子子孙孙(就能)常常享受到温饱了。21.刻舟求剑原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
译文:楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。 船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!22.遇熊甲乙两人一起在树林里走路,突然看到一只熊来了,甲迅速的爬到树顶,乙趴在地上装死,熊走近嗅他,以为他已经死,舍弃离开了。甲看到熊走远了才下来,笑着问乙说:“熊对你说了什么话啊?”乙说“熊告诉我‘交友应该谨慎,凡是看到别人有危险困难却不帮忙解救的人,不要与他结为朋友。”甲听了非常惭愧.
范文三:文言文翻译学案姓名:第一招:留——凡朝代、年号、人名、地名、官职、器物、书名、度量衡的词,皆保留不动。1.至和元年七月某日,临川王某记。(王安石《游褒禅山记》)——————————————————————————————2.齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意。(贾谊《过秦论》)——————————————————————————————3.褒禅山亦谓之花山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之。(王安石《游褒禅山记》)——————————————————————————————4.罪细且不容,巨猾乃置不问,陛下不出伯献,臣不敢奉诏。(08安徽高考)——————————————————————————————第二招:删——把无意义或没必要译出的虚词删去。包括:发语词、凑足音节的助词、句中停顿词、倒装句子的标志词、偏义复词的虚指成分。1.师道之不传也久矣。(韩愈《师说》) ..——————————————————————————————2.便可白公姥,及时相遣归。(《孔雀东南飞》)——————————————————————————————3.既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。(王安石《游褒禅山记》)——————————————————————————————4.夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦。(苏洵《六国论》)——————————————————————————————5.山有小口,彷佛若有光。(陶渊明《桃花源记》)——————————————————————————————6.噫吁嚱,危乎高哉!(李白《蜀道难》)——————————————————————————————7.何陋之有?(刘禹锡《陋室铭》)——————————————————————————————第三招:换——古代表年岁、风俗的词要换,词类活用词的词要换,古今异意的词要换,通假字要换,,,,换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了。1.先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。(诸葛亮《出师表》)——————————————————————————————2. 黄发垂髫,并怡然自乐。(陶渊明《桃花源记》)——————————————————————————————3.壬戌之秋、七月既望。(苏轼《赤壁赋》)——————————————————————————————4.履至尊而制六合。(贾谊《过秦论》)——————————————————————————————5.居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。(范仲淹《岳阳楼记》)——————————————————————————————6.祖母今年九十有六。(李密《陈情表》)——————————————————————————————小结: 对文言句子的每个字,我们落实这三个方法,就能做到“字字落实”了。第四招:调——把文言文句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。主要有:主谓倒装,宾语前置,定语后置,状语后置。第五招:补
即:补出文句中省略了的内容(主语谓语宾语介词等)1. 君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。(《劝学》)——————————————————————————————2. 问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。”(韩愈《师说》)——————————————————————————————3. 择其善者而从之,其不善者而改之。(《论语》)——————————————————————————————4. 輮以为轮。(《劝学》)——————————————————————————————5. 沛公军霸上(司马迁《鸿门宴》)——————————————————————————————6. 盖余所至,比好游者尚不能十一。(王安石《游褒禅山记》)——————————————————————————————第六招:贯——指要根据上下文语境,有修辞的把修辞句翻译出来,灵活贯通地翻译。当然对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在此基础上看看翻译的句子是否通顺,是否符合逻辑。1.秦时明月汉时关(王昌龄《出塞》)——————————————————————————————(类似:主人下马客在船;东西值松柏左右植梧桐)——————————————————————————————2.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。(刘禹锡《陋室铭》)——————————————————————————————3.既无叔伯,终鲜兄弟。(李密《陈情表》)——————————————————————————————
第七招:猜——遇到疑难时,不妨根据语境来猜。例:知县周以中巡视田野,为部民所詈。捕之不获,怒,尽絷其乡邻。履阅..狱问故,立释之,乃白以中。以中益怒,曰:“丞慢我。”履曰:“犯公者,一人耳,其邻何罪?今挚者众,而捕未已,急且有变,奈何?”以中意乃解。————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
范文四:(1)通假字輮以为轮,其曲中规(“輮”通“煣”,用火烤使木弯曲)知明而行无过(“知”通“智”,智慧)君子生非异也(“生”通“性”,资质,天赋)虽有槁暴,不复挺者(“有”通“又”,更,再;“暴”通“曝”,日晒)(2)古今异义博学 古义:广博地学习,广泛地学习。例:君子博学而日参省乎己。
今义:知识、学识的渊博。参 古义:验,检查。例:君子博学而日参省乎己。今义:参加,参考。疾 古义:强。例:声非加疾也(这里指声音宏大);疾风知劲草。
今义:疾病,快。假 古义:凭借,借助。例:假舆马者。今义:与“真”相对。金 古义:金属制的刀剑。例:金就砺则利。今义:金子。爪牙 古义:爪子和牙齿。例:蚓无爪牙之利。今义:坏人的党羽、帮凶。用心 古义:思想意识活动。例如:用心一也。今义:读书用功或对某事肯动脑筋。黄泉 古义:地下水。例:下饮黄泉。今义:指人死后埋葬的地方,迷信的人指阴间。绳 古义:墨线。 例:木受绳则直今义:绳子,绳索。(3)词类活用木直中绳,輮以为轮(輮:动词的使动用法,使……弯曲)君子博学而日参省乎己(日:名作状,每天)假舟楫者,非能水也(水:名词用作动词,游水)上食埃土,下饮黄泉(上、下:名作状,向上、向下)其曲中规(曲:形作名,曲度,弧度)登高而招,臂非加长也(高:形作名,高处)假舆马者,非利足也(利:形容词的使动用法,使……快,走得快)
故木受绳则直(直:形作状,变直)金就砺则利(形容词作动词,变锋利)积善成德,而神明自得,圣心备焉(善:形容词用作名词,善事)
用心一也(一:数词用作形容词,专一)(4)一词多义于:寒于水 (比)善假于物也 (介词,不译。引进作用)取之于蓝 (从)而:君子博学而日参省乎己 (递进关系,并且)则知明而行无过矣 (并列关系)终日而思矣 (表修饰)而见者远 (表转折)锲而舍之 (表假设)积善成德,而神明自得(表原因)者:假舟楫者 (代词,指……的人)不复挺者 (……的原因)焉:风雨兴焉 (兼词,意为在这里)圣心备焉 (语气词)利:金就砺则利(形容词作动词,变锋利)非利足也(形容词的使动用法,使……快,走得快)非能水也,而绝江河(名作动,游泳)(5)特殊句式与固定格式虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也(判断句,“……者,……也”表判断)
用心一也(判断句,“……也”表判断)君子生非异也,善假于物也(判断句,“……也”表判断)用心躁也(判断句,“……也”表判断)无以至千里(“无以……”意为“没有用来……的办法”)蚓无爪牙之利,筋骨之强。(定语后置)青,取之于蓝,而青于蓝。(状语后置)輮以为轮(省略句:輮(之)以(之)为轮)輮使之然也(省略句:輮(之)使之然也)善假于物也(状语后置)翻译有道德修养的人说:学习是不可以停止的。靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。木材直得可以符合拉直的墨线,用火烤把它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆规的标准了,即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。所以木材用墨线量过,再经辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明机智,而行为就不会有过错了。我曾经整天地思考,却不如片刻学习的收获大;我曾经提起脚后跟眺望,却不如登上高处看的广阔。登上高处招手,手臂并没有加长,但人们在远处也能看见;顺着风向呼喊,声音并没有增大,但听的人都听得清楚。借助车马的人,不是脚步快,却能到达千里之外;借助船只的人,不是善于游水,却能横渡江河。君子的本性(同一般人)没有差别,只是善于借助外物罢了。堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。千里马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有六条腿,两个蟹钳,(但是)如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。
范文五:理解并翻译文中的句子考点解说:“理解并翻译文中的句子”,形式上是考查对文意的理解和对句子的翻译,实际上考查的重点还是在于对文言实词、虚词和句式等的把握,其中又以考查把握多义实词的能力为主。此考点分为两个部分:一是“理解文中的句子”,就要抓住句中的关键词语特别是多义实词、重点虚词,相关句式以及修辞手法,并且要把握某些句子的特殊含义。另一方面是“翻译文中的句子”,要求将文言句子转换成符合现代汉语语法规范的白话文,要做到语意准确,文从字顺,规范明了。了解有关文言文翻译的常识:一、 标准:简言之三个字:信(准确)、达(通顺)、雅(有文采)。高考中的翻译一般只涉及信和达。1、“信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落实、句句落实直译,不可以随意增减内容。 例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。2、“达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。例:以勇气闻于诸侯。3、 “雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。二、原则——直译为主,意译为辅。“直译”,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。“意译”,则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。一般说来,应以“直译”为主,辅以“意译”。高考文言文翻译也主要考“直译”。三、文言语句翻译方法归纳:1、保留法(留):㈠人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。㈡度量衡单位、数量词、器物名称。㈢古今意义相同的词。如“天汉元年,且鞮侯单于初立”(《苏武传》)这一句。例题1:①
此沛公左司马曹无伤言之。不然,籍何以至此?②李氏子蟠,年十七,好古文。③屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。④于是废先王之道,焚百家之言。⑤庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。2、替换法(换):即用现代汉语词汇替换古代汉语词汇把古代词换成构词成分完全不同的现代词。对那些古今意义上有差别或多义词,换成相应的现代汉语的词语。㈠古代的单音词换成现代汉语的双音词。㈡古今异义、通假字、今已不用的字。如“师者,所以传道受业解惑也”(《师说》)中的“传”“道”“受”“业”“解”“惑”就可以用现代汉语来替换。例题2:①请略陈固陋。②故予与同社诸君子哀斯墓之徒有其名而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。 对古今意义相同,但说法不同的词语,翻译时要换成现代通俗的词语。如:④齐师伐我。⑤吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。3、删减法(删):删除没有实在意义、也无须译出的文言词。对象:仅起结构作用,没有具体意义的虚词。对那些只起语法作用而没有实际意义的虚词,或者是表敬称、谦称而没有实际意义的词,在现代汉语中没有对等的词可以代替,删去又不影响句子的准确、通顺的情况下,就可以删略。情况:①句首发语词。②句中停顿或结构作用的词。③句末调节音节的词。④偏义复词中的衬字。如,“夫列子御风而行,泠然善也”(《逍遥游》)中的“夫”,“廉颇者,赵之良将也”(《廉颇蔺相如列传》)中的“者”“也”,“于是饮酒乐甚,扣舷而歌之”(《赤壁赋》)中的“之”,翻译时都可删略;又如,“张良曰:‘谨诺。’”(《鸿门宴》)中的“谨”,表谦称,也可删去不译。例题3:指出下面各句中加点词的用法①夫战,勇气也。②生乎吾前,其闻道也固先乎吾。③魏王怒公子之盗其兵符④卒然问曰:“天下恶乎定?”⑤以无厚入有间,恢恢乎其游刃必有余地矣。⑥辍耕之垄上,怅恨久之。⑦所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。⑧战于长勺,公将鼓之。⑨师道之不传也久矣。4、增补法(补):把文言文中省略的而现代汉语不能省略的成分补上。包括主语省略、动词后宾语的省略、介宾省略、介词省略等。文言文中有较多的省略成分,在翻译时要将原文省略句中省略的成分增补出来,使句意完整,然后再翻译(1).数词后面增加量词。如,“举所佩玉玦以示之者三”(《鸿门宴》)句中的“三”后要补出量词。(2).省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。如,“曰:‘独乐乐,与人乐乐,孰乐?’曰:‘不若与人。’”(《庄暴见孟子》),全句可译为:( 3).补充行文省略的内容。如,“然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔”(《游褒禅山记》),全句译为:例题4:在下列句中准确的位置写出省略的成分,并用括号表示出来:①见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。②竖子,不足与谋。③今以钟磬置水中。④尉剑挺,广起,夺而杀尉。⑤无以,则王乎。5、调整法(调):将古代汉语句子中语序与现代汉语不同的句式进行调整,使之符合现代汉语的表达习惯。对象是文言文中倒装句,如主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词结构后置等。例题5:将下列句子翻译成现代汉语,注意语序的变化。① 甚矣,汝之不惠!② 保民而王,莫之能御也。③ 宋何罪之有?④ 青取之于蓝,而青于蓝。⑤ 石之铿然有声者⑥忌不自信。⑦大王来何操?四、文言翻译应注意的一些问题(一)文言词语的翻译:文言文中大多数词语的翻译都是直截了当的,直接把词语的解释写进句子中就可以了。但是当词语的解释和翻译有相当距离的时候,就不能简单地把解释当做翻译。这种情况,应按这一词在句中所指的意思来译。如,“于是废先王之道,焚百家之言”(《过秦论》)的“言”当释为“言论”“学说”,但这样的解释不能作“焚”的宾语,根据文义,这里应译为“记载言论的著作”。再如,“然后以六合为家,崤函 为宫”(《过秦论》)中的“六合”,本应解释为“上下东西南北”,这样的解释如果直接写进译文就会让人感到费解,因此,这里的“六合”要根据语境灵活地译成“整个天下”。(二)运用了修辞的文言语句的翻译:古人写文章时非常重视修辞手法的运用。在进行文言翻译的时候,要对这些修辞格进行恰当的处理。常见的修辞格有:( 1).比喻文言文中比喻的运用相当普遍,有些词语经常用来比喻某样事物,于是就有了比较固定的比喻义。如,“吾入关,秋毫不敢有所近”中的“秋毫”,如何理解?再如,“乃使蒙恬北筑长城而守藩篱”中“藩篱”如何翻译?( 2).借代文言文中,借代修辞格运用得相当普遍,如果按字面翻译,往往会造成误解。如,“臣本布衣,躬耕于南阳”里的“布衣”,是一种借代,如果按字面译,后面的“不以臣卑鄙”(不因我地位低、见识浅)就会使人产生疑问:“穿布衣服”,怎么就“地位低”呢?在翻译时应采取意译的方法译为什么?再如,“金就砺则利”(《劝学》)中的“金”,用的也是借代修辞,翻译时不能译为“金属”,应该根据语境译为什么。( 3).互文有些古文为了句式的对仗工整,往往运用互文修辞,故意将一个完整的意思拆开,分别用两部分或几部分来表达,使上下文互相呼应,互相补充,互相渗透,互相隐含,上文里省去了下文里将要出现的词语,下文里省去了上文里已出现的词语。这类句子,翻译时,必须把上下文拼合起来,使内容上前后互相补充。翻译“不以物喜,不以己悲” 和“有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心”两句。(4).婉曲古人或因为忌讳,或出于谦恭,或为了追求文雅,在写文章时往往不直言其事,而把要表达的意思婉转地说出来,叫做婉曲,也就是委婉的说法。如把帝王(或王后)的死说成“山陵崩”,把自己的死说成“填沟壑”,把出兵征伐别人说成“会猎”,把上厕所说成“更衣”等。凡遇到这种情况,只要按现代汉语的习惯说法翻译就可以了。例题6:将下面文言语句翻译成现代汉语,尤其注意加点词语的意思。① 金城千里,子孙帝王万世之业也。②项伯以身翼蔽沛公。③缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人与?④虽少,愿及未填沟壑而托之。⑤燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。⑥司马青衫,吾不能学太上之忘情也五、文言翻译错答探究及备考对策:1.以今释古,望文生义。有的词语随着社会的发展,意义已经有了变化。如把“先帝不以臣卑鄙”(《出师表》)译成“先帝不认为我卑鄙无耻”就错了。2.不需要翻译的强行翻译。在文言文中,凡是国名、地名、人名、官名、帝名、年号、国号、器物名、朝代名、度量衡、典章制度等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译。3.应译的漏了。如,把“学而时习之,不亦乐乎”(《论语》)译成“学习后要复习,不也是很高兴的事吗?”4.该增添没增添,没有的却要增添。如,把“五十者可以衣帛矣”译成“五十的人可以穿帛做的衣服”,再如,把“三人行,必有我师焉”译成“很多人在一起走,肯定有的品行高洁、学有专长、乐于助人并且可以当我老师的人在里面”。5.省略成分没译出。如,把“然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔”(《游褒禅山记》)译成“可是力气足够达到那里,对别人来说是一件可以讥笑的事,而对自己来说是一件值得后悔的事”,于事理不通。6.该删除的词语仍然保留。如,把“师道之不传也久矣”译成“从师学习的风尚也已经很久不存在了”。7.不理解互文见义。如,把“秦时明月汉时关”译成“秦代时的明月和汉代时的关隘”。8.需要意译的硬要直译。如“有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心”(《过秦论》)是同义迭句,不能直译,只能意译为“(秦)有并吞天下的野心”。9.译句不合乎现代汉语语法规则。在古汉语中,倒装句,一般说来,要恢复成现代汉语的正常句式。如“蚓无爪牙之利,筋骨之强”(《劝学》),有的学生译成“蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮”,这个译句就没有按定语后置的特点来译。六、巩固练习:翻译下列句子。①是社稷之臣也,何以伐为?②无乃尔是过与?③尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?④是故圣益圣,愚益愚,其皆出于此乎?⑤仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。七.阅读下面一段文字,把画线句子译成现代汉语。 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。(1)人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫之知。译文:(2)愿子还而视之,去而顾之。译文:八.阅读下列文字,把画线句子译成现代汉语。 宓子贱为单父宰,过于阳昼,曰:“子亦有以送仆乎?”阳昼曰:“吾少也贱,不知治民之术,有钓道二焉,请以送子。”子贱曰:“钓道奈何?”阳昼曰:“夫投纶错饵,迎而吸之者阳桥也,其为鱼,薄而不美。若存若亡,若食若不食者,鲂也,其为鱼,博而厚味。”宓之贱曰:“善。”于是未至单父,冠盖迎之者交接道路。子贱曰:“车驱之!车驱之!夫阳昼之所谓阳桥者至矣。”于是至单父,请其耆老尊贤者,而与之共治单父。(1)宓子贱为单父宰,过于阳昼译文:(2)子亦有以送仆乎?译文:九.阅读下面文字,翻译划线的句子。楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮。吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。”——刘向《新序·杂事第一》[注] 不谷:古代君王自称的谦词。(1)诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。译:(2)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。译:十.翻译下面画线句子。客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。——《韩非子·外储说左上》(1)夫犬、马上所知也,旦暮罄于前,不可类之(2)鬼魅无形者,不罄于前,故易之
十一.阅读下面一段文言文,完成(1)—(6)题。 魏征,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志,通贯书术。隋乱,诡为道士。武阳郡丞元宝藏举兵应李密,以征典书檄。密得宝藏书,辄称善,既闻征所为,①促召之。征进十策说密,不能用。王世充攻洛口,征见长史郑
:“魏公虽骤胜,而骁将 锐士死伤略尽,又府无见财,战胜不赏。此二者不可以战。若浚池峭垒,旷日持久,贼粮尽且去,我追击之,取胜之道也。”
曰:“老儒常语耳!”征不谢去。后从密来京师,久之未知名。自请安辑山东,乃擢秘书丞,驰驿至黎阳。时李勣尚为密守,征与书曰:“始魏公起叛徒,振臂大呼,众数十万,威之所被半天下,然而一败不振,卒归唐者,固知天命有所归也。今君处必争之地,不早自图,则大事去矣!” 勣得书,遂定计归,而大发粟馈淮安王之②军。会窦建德陷黎阳,获征,伪拜起居舍人。建德败,与裴矩走入关,隐太子引为洗马。③征见秦王功高,阴劝太子早为计。太子败,王责谓曰:“尔阋吾兄弟,奈何?”答曰:“太子蚤从征言,不死今日之祸。”王器其直,无恨意。——《新唐书·魏征列传》【注】①魏公:李密。②隐太子;指李建成。③秦王:指李世民。(1)对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是 (
) ...A.以征典书檄
典:主管 .B.征不谢去
谢:告辞 .C.卒归唐者
卒:通“猝”,仓促 .D.不早自图
图:谋划 .(
) (2)下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是A.贼粮尽且去 若属皆且为所虏 ..B.会窦建德陷黎阳
会天大雨,道不通 ..C.威之所被半天下
信而见疑,忠而被谤 ..D.不早自图,则大事去矣
公子诚一开口请如姬,如姬必许诺,则得虎符 ..(
) (3)根据文意,对下列各句补出的人物,判断正确的一项是 ..A.(李密)自请安辑山东,乃擢(魏征)秘书丞,驰驿至黎阳B.密得宝藏书,辄称善,既闻征所为,(元宝藏)促召之C.建德败,(魏征)与裴矩走入关,隐太子引(魏征)为洗马D.王责谓(李建成)曰:“尔阋吾兄弟,奈何?”(4)以下句子分别编为四组,全都说明魏征有远见的一组
....①有大志,通贯书术②征进十策说密,不能用③若浚池峭垒,旷日持久,贼粮尽且去,我追击之,取胜之道也④征与书曰:“始魏公起叛徒,,,,则大事去矣!”⑤建德败,与裴矩走入关,隐太子引为洗马⑥征见秦王功高,阴劝太子早为计A.①③⑤ B.①②⑥ C.③④⑥ D.②③④(5)下列对原文内容的叙述与分析,不正确的一项是
...话,于是催人召来了魏征。但魏征进十策献秘计,李密都不予采用。 (
) A.武阳郡丞元宝藏举兵接应李密起义,李密从元宝藏的来信中,经常看到赞扬魏征的 B.魏征给当时还是李密的部下李勣写了一封信,劝说李勣背叛李密而归附于唐。他的理由主要有两点:一是天命归于唐;二是李勣处在必争之地,处境十分危险。李勣 得信后听从了魏征的意见。C.窦建德攻破黎阳,捉住了魏征,并任他为官。后来窦建德被打败,魏征和别人一起
对付李世民。
跑到关内,李建成任命他做了官。魏征根据当时的形势,暗中劝说李建成早打主意D.在李世民和李建成的权力斗争中,李建成遭到失败。李世民责备魏征事前挑拨他们弟兄的关系,魏征却坦言李建成招致失败的原因在于他没有听从自己的意见。(6)把文言文阅读材料中画横线的句子译成现代汉语。①少孤,落魄,弃赀产不营。译文:②答曰:“太子蚤从征言,不死今日之祸。”王器其直,无恨意。译文:
范文六:1译文:位卑则足羞,官盛则近谀。 译文:巫医、乐师、百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! 译文:少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 译文:纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 译文:舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 译文:寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟。 译文:酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉? 译文:较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍。 译文:则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。 译文:燕、赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。 译文:则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。 译文:以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才。 译文:苟以天下之大,下而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。 译文:长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹? 译文:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,摽掠其人,倚叠如山。译文:鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。
译文:戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!
译文:后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。 译文:既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。 译文:臣欲奉召奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。 译文:天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪? 译文:背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。 译文:故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也亦若此矣。译文:若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!
译文:仰观宇宙之大,俯察品类之盛。
译文:固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。
译文:填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。
译文:谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。
译文:内立法度,务耕织,修守战之具,外连横而斗诸侯。译文:
于是秦人拱手而取西河之外。 译文:均之二策,宁许以负秦曲。 译文:计未定,求人可使报秦者,未得。 译文:
相如素贱人,吾羞,不忍为之下! 译文:视事三年,上书乞骸骨。译文:21译文:位卑则足羞,官盛则近谀。 译文:巫医、乐师、百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! 译文:少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 译文:纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 译文:舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 译文:寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟。 译文:酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉? 译文:较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍。 译文:则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。 译文:燕、赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。 译文:则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。 译文:以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才。 译文:苟以天下之大,下而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。 译文:长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹? 译文:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,摽掠其人,倚叠如山。译文:鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。
译文:戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!
译文:后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。 译文:既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。 译文:臣欲奉召奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。 译文:天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪? 译文:背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。 译文:故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也亦若此矣。译文:若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!
译文:仰观宇宙之大,俯察品类之盛。
译文:固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。
译文:填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。
译文:谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。
译文:内立法度,务耕织,修守战之具,外连横而斗诸侯。译文:
于是秦人拱手而取西河之外。 译文:均之二策,宁许以负秦曲。 译文:计未定,求人可使报秦者,未得。 译文:
相如素贱人,吾羞,不忍为之下! 译文:视事三年,上书乞骸骨。译文:2
范文七:浅谈文言文翻译的教学为了继承和发扬传统文化,初中语文教材一直选用文言文的传统内容。文言文是古人写的,时间距今遥远,一些字音与现在的字音有不同之处,一些词语也有变化的解释,在教学中,语文老师稍不注意就会出现错误。要想使学生理解并接受文言文,只有把古汉语变成现代汉语,这是文言文教学中的重要环节,也是学生了解传统文化的一个基础。因此,我认为文言文教学中的翻译很重要。 大凡文言文翻译要注意以下几点:一、古今译文要做到信、达雅1.信,就是准确要求忠实于原文,不误解,不遗漏,不牵强附会,不随意增删内容。一句话,尽可能逐字逐句加以翻译。如“虽然”在古语里是两个词,:“虽”:可以翻译成:“虽然”,“尽管”,“然”可以翻译成“这样”,“如此”。即译成“虽然”“这样”或“尽管”“如此”,是个连词加代词的短语。再如“妻子”也是两个词,“妻”译为“妻子”,“子”译为“儿女”,这是个名词加名词的短语。2.达,就是通达,无语病译出的文章句子要通顺,并符合现代汉语的表达要求,由于古汉语在词语顺序省略方面与现代汉语不完全一致,所以在翻译时,不能呆板的信守原文,否则译文就会颠三倒四,甚至文理不通。如《曹刿论战》一文中的“何以战”一句,按现代汉语的语序应该是“以何战”,即“凭借什么打这一仗。3.雅,就是文辞优美要求同原文“神似”。如《上枢密韩太尉书》一文中的结尾。“太尉苟以为可教而辱教之”一句中的“辱教之”的翻译,应该译为“屈尊教导我”,因为这是作者一种谦逊的说法,如果非要追求“形似”,译成“侮辱来教导我”,就完全曲解了作者的愿意。二、要注意所选文章中的个别字的读音一些文言文在编入教材中,由于不是一个编辑所定,目前又出现了好多版本,文章中的个别多音字的读音改来改去。如《扁鹊见蔡桓公》一文中的“汤熨之所及也”一句中“熨”字,人教版多少年都把它注释为“wèi”音,可有的版本却把“熨”字注释为“yùn”音。查古汉语词典,关于“熨”字的读音与解释是这样的:“熨(yùn)用加热过的金属器皿按压衣物使其平整。”“熨(wèi)中医的一种外治疗法,把药物炒热用布包裹热熨患处。”可见熨(yùn)与治病无关,熨(wèi)和汤(烫)即热水敷,都是治疗腠理的疾病的一种方法,是名词,故不能随意读成“yùn”音,这是明显的两个概念。三、要注意文言文中的修辞古人写文章注意修辞,当然这给今天的语文教学带来一定的困难,语文教学中如果不注意这一点,往往会出现错误。如《醉翁亭记》一文中的“泉香而酒洌”应该翻译成“泉水清,酒水清”,若译成“泉水香,酒水清”是错误的,并且也不符合事理,酒是通过蒸馏出来的,哪有不清之理?虽有“浊酒”之说,只是说一种劣质的酒,低等的酒,不是说浑浊的酒,刚出山的泉水还没有经过污染当然清了。人们评价酒都说好香,可有些资料却不负责的硬翻译成“泉水香,酒水清”,原因就是此处没有运用修辞。语文教师在教文言文这一部分知识时,只有多查资料,拓宽自己的知识视野,认真钻研教材,认真备课,本着“要授学生一滴水,自己要有一桶水”的想法,才能把课较好,才能让学生学到正确、丰富的知识。
范文八:(1)通假字輮以为轮,其曲中规(“輮”通“煣”,用火烤使木弯曲)知明而行无过(“知”通“智”,智慧)君子生非异也(“生”通“性”,资质,天赋)虽有槁暴,不复挺者(“有”通“又”,更,再;“暴”通“曝”,日晒)(2)古今异义博学 古义:广博地学习,广泛地学习。例:君子博学而日参省乎己。今义:知识、学识的渊博。参 古义:验,检查。例:君子博学而日参省乎己。今义:参加,参考。疾 古义:强。例:声非加疾也(这里指声音宏大);疾风知劲草。今义:疾病,快。假 古义:凭借,借助。例:假舆马者。今义:与“真”相对。金 古义:金属制的刀剑。例:金就砺则利。今义:金子。爪牙 古义:爪子和牙齿。例:蚓无爪牙之利。今义:坏人的党羽、帮凶。用心 古义:思想意识活动。例如:用心一也。今义:读书用功或对某事肯动脑筋。黄泉 古义:地下水。例:下饮黄泉。今义:指人死后埋葬的地方,迷信的人指阴间。绳 古义:墨线。 例:木受绳则直今义:绳子,绳索。(3)词类活用木直中绳,輮以为轮(輮:动词的使动用法,使……弯曲)君子博学而日参省乎己(日:名作状,每天)假舟楫者,非能水也(水:名词用作动词,游水)上食埃土,下饮黄泉(上、下:名作状,向上、向下)其曲中规(曲:形作名,曲度,弧度)登高而招,臂非加长也(高:形作名,高处)假舆马者,非利足也(利:形容词的使动用法,使……快,走得快)故木受绳则直(直:形作状,变直)金就砺则利(形容词作动词,变锋利)积善成德,而神明自得,圣心备焉(善:形容词用作名词,善事)用心一也(一:数词用作形容词,专一)(4)一词多义于:寒于水 (比)善假于物也 (介词,不译。引进作用)取之于蓝 (从)而:君子博学而日参省乎己 (递进关系,并且)则知明而行无过矣 (并列关系)终日而思矣 (表修饰)而见者远 (表转折)锲而舍之 (表假设)积善成德,而神明自得(表原因)者:假舟楫者 (代词,指……的人)不复挺者 (……的原因)焉:风雨兴焉 (兼词,意为在这里)圣心备焉 (语气词)利:金就砺则利(形容词作动词,变锋利)非利足也(形容词的使动用法,使……快,走得快)非能水也,而绝江河(名作动,游泳)(5)特殊句式与固定格式虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也(判断句,“……者,……也”表判断)用心一也(判断句,“……也”表判断)君子生非异也,善假于物也(判断句,“……也”表判断)用心躁也(判断句,“……也”表判断)无以至千里(“无以……”意为“没有用来……的办法”)蚓无爪牙之利,筋骨之强。(定语后置)青,取之于蓝,而青于蓝。(状语后置)輮以为轮(省略句:輮(之)以(之)为轮)輮使之然也(省略句:輮(之)使之然也)善假于物也(状语后置)翻译有道德修养的人说:学习是不可以停止的。靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。木材直得可以符合拉直的墨线,用火烤把它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆规的标准了,即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。所以木材用墨线量过,再经辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明机智,而行为就不会有过错了。我曾经整天地思考,却不如片刻学习的收获大;我曾经提起脚后跟眺望,却不如登上高处看的广阔。登上高处招手,手臂并没有加长,但人们在远处也能看见;顺着风向呼喊,声音并没有增大,但听的人都听得清楚。借助车马的人,不是脚步快,却能到达千里之外;借助船只的人,不是善于游水,却能横渡江河。君子的本性(同一般人)没有差别,只是善于借助外物罢了。堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。千里马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有六条腿,两个蟹钳,(但是)如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。
范文九:《劝学》字词及翻译(1)通假字輮以为轮,其曲中规(“輮”通“煣”,用火烤使木弯曲)知明而行无过(“知”通“智”,智慧)君子生非异也(“生”通“性”,资质,天赋)虽有槁暴,不复挺者(“有”通“又”,更,再;“暴”通“曝”,日晒)(2)古今异义博学 古义:广博地学习,广泛地学习。例:君子博学而日参省乎己。今义:知识、学识的渊博。参 古义:验,检查。例:君子博学而日参省乎己。今义:参加,参考。疾 古义:强。例:声非加疾也(这里指声音宏大);疾风知劲草。今义:疾病,快。假 古义:凭借,借助。例:假舆马者。今义:与“真”相对。金 古义:金属制的刀剑。例:金就砺则利。今义:金子。爪牙 古义:爪子和牙齿。例:蚓无爪牙之利。今义:坏人的党羽、帮凶。用心 古义:思想意识活动。例如:用心一也。今义:读书用功或对某事肯动脑筋。黄泉 古义:地下水。例:下饮黄泉。今义:指人死后埋葬的地方,迷信的人指阴间。绳 古义:墨线。 例:木受绳则直今义:绳子,绳索。(3)词类活用木直中绳,輮以为轮(輮:动词的使动用法,使……弯曲)君子博学而日参省乎己(日:名作状,每天)假舟楫者,非能水也(水:名词用作动词,游水)上食埃土,下饮黄泉(上、下:名作状,向上、向下)其曲中规(曲:形作名,曲度,弧度)登高而招,臂非加长也(高:形作名,高处)假舆马者,非利足也(利:形容词的使动用法,使……快,走得快)故木受绳则直(直:形作状,变直)金就砺则利(形容词作动词,变锋利)积善成德,而神明自得,圣心备焉(善:形容词用作名词,善事)用心一也(一:数词用作形容词,专一)(4)一词多义于:寒于水 (比)善假于物也 (介词,不译。引进作用)取之于蓝 (从)而:君子博学而日参省乎己 (递进关系,并且)则知明而行无过矣 (并列关系)终日而思矣 (表修饰)而见者远 (表转折)锲而舍之 (表假设)积善成德,而神明自得(表原因)者:假舟楫者 (代词,指……的人)不复挺者 (……的原因)焉:风雨兴焉 (兼词,意为在这里)圣心备焉 (语气词)利:金就砺则利(形容词作动词,变锋利)非利足也(形容词的使动用法,使……快,走得快)非能水也,而绝江河(名作动,游泳)(5)特殊句式与固定格式虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也(判断句,“……者,……也”表判断)用心一也(判断句,“……也”表判断)君子生非异也,善假于物也(判断句,“……也”表判断)用心躁也(判断句,“……也”表判断)无以至千里(“无以……”意为“没有用来……的办法”)蚓无爪牙之利,筋骨之强。(定语后置)青,取之于蓝,而青于蓝。(状语后置)輮以为轮(省略句:輮(之)以(之)为轮)輮使之然也(省略句:輮(之)使之然也)善假于物也(状语后置)翻译有道德修养的人说:学习是不可以停止的。靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。木材直得可以符合拉直的墨线,用火烤把它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆规的标准了,即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。所以木材用墨线量过,再经辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明机智,而行为就不会有过错了。我曾经整天地思考,却不如片刻学习的收获大;我曾经提起脚后跟眺望,却不如登上高处看的广阔。登上高处招手,手臂并没有加长,但人们在远处也能看见;顺着风向呼喊,声音并没有增大,但听的人都听得清楚。借助车马的人,不是脚步快,却能到达千里之外;借助船只的人,不是善于游水,却能横渡江河。君子的本性(同一般人)没有差别,只是善于借助外物罢了。堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。千里马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有六条腿,两个蟹钳,(但是)如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。
范文十:选自孟子。告子
翻译弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?答:不是这样的。选自列子。汤问
两小儿辩日
翻译杨氏之子
翻译在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见杨氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来。杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:“这是你家的水果。”杨氏子马上回答说:“我可没有听说孔雀是先生您家的鸟。”选自南朝
刘义庆伯牙绝弦
翻译 俞伯牙擅长弹琴,钟子期擅长于倾听。俞伯牙弹琴的时候,心里想到高山,钟子期听了赞叹道:“好啊!像巍峨的泰山一样!”俞伯牙心里想到流水,钟子期说:“好啊!像洋洋的江河一样!” 俞伯牙心里想到什么,钟子期都能准确地说出他心里想的。钟子期去世后,俞伯牙认为世界上再也没有了解自己的知音。于是,他摔碎自己心爱的琴,折断琴弦,终生不再弹琴。j q x 与ü相拼 ,ü上两点要去掉

我要回帖

更多关于 大学古文解释 的文章

 

随机推荐