思い切って日本へ进出したのも大成功でした这句话中的の是不是余多多不多余第二季的?有什么用?

人だかりの中で私はあなたに出会って、私のとても不器用、また逃したあなた 是什么意思??_百度知道
人だかりの中で私はあなたに出会って、私のとても不器用、また逃したあなた 是什么意思??
提问者采纳
你。。额 这句话是不是不完整啊 前面的“是在人群中我相遇了你 但是我非常不中用逃跑了
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
果断指路去沪江小D翻译= =
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日本の茶道について_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
日本の茶道について
上传于||文档简介
&&日​本​茶​道
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩5页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
N2模考(一)
下载积分:600
内容提示:N2模考(一)
文档格式:PDF|
浏览次数:32|
上传日期: 07:42:04|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
N2模考(一)
官方公共微信日语 ので 的用法 高かったので 买いませんでした_百度知道
日语 ので 的用法 高かったので 买いませんでした
我知道ので前接用言连体形,但是看到下面这句话:高かったので 买いませんでした(因为以前价格太高,所以没有买)这句话中用了形容词过去时憨抚封幌莩呵凤童脯阔(高かった),怎么没有用形容词的连体形呢?是不是ので前表达用言的过去时,就不用变连体形了?那么:図书馆は静かなので、よくそこで勉强します 这句话的过去时怎么写?
提问者采纳
不是不可以用,而是在这句话用高かった的形式表现了以前很贵(现在便宜了)。た的全称是过去完了助动词。这里表现的是过去的意思。所以说用连体形也可以,但是表现不出来过去的意思了。静か这个词或称な形容词或称形容动词,变化方法与形容词不同,而是类似名词的变化(很多名词加上“的”也成了形容动词,比如“科学的”)。所以它的过去式应该静かだった(是不是跟名词一样?)。另外要变过去式的话、勉强する也要变,所以图书馆那憨抚封幌莩呵凤童脯阔句话就应该变成下面这样。図书馆は静かだったので、よくそこで勉强していました。
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
日语的相关知识
其他1条回答
高かったので 买いませんでした因为对于说话人来说,这件事现在已经成憨抚封幌莩呵凤童脯阔为过去,所以用过去时。不过在口语中的话,也没有那么严格。说高いので、买わなかった也不是不可以。図书馆は静かなので、よくそこで勉强します 过去形:図书馆は静かだったので、よくそこで勉强していました。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 多余的解释 的文章

 

随机推荐