上上月书面语语上吸血鬼的拼音

childe是什么意思_childe的翻译_音标_读音_用法_例句_爱词霸在线词典
{{item1.part | parts}}
复数: 过去式: 过去分词: 现在分词: 第三人称单数:
一键安装桌面版,查词翻译快三倍
选择要添加的生词本
Usage Note用法说明
词霸Android版
牛津词典免费使用! 立刻扫码下载
牛津词典免费使用! 立刻扫码下载
繁体笔画造字法
首部五笔结构
创建新的生词本
i该生词本已经创建啦! i不可以出现中文,英文,数字之外的符号哒! i生词本名称长度不能大于24字符! i请填写生词本名称!  @海底眼 235楼
03:35:28  說文解字:《戈部》賊:敗也。从戈則聲。  《康熙字典·貝部·六》賊:《廣韻》昨則切  其实很多所谓不标准的普通话,是因为母语的问题,很多地方的母语用古音。  普通话发音不同的字,人家母语可能就是同音字,所以很容易读错。  -----------------------------  我想啊,咱们应该讨论现代汉语。找词典也应该找《现代汉语词典》。
  @朱小西00 261楼
15:14:11  回复第67楼(作者:
18:12)  @橘菡
15:56:23  不明白为什么老把浙江念折(第二……  ==========  长沙么......  -----------------------------  这都看出来了?虽然不是长沙,但也不远了
  @yunapply
15:07:33  其实带点各地的方言普通话我都能接受  就是不能接受学什么台湾人把 “法”和“发”的发音颠倒!!!!!  你平翘不分,前后不分,NL不分,好歹都是舌头位置有差,方言的影响  “法”和“发”的第一声和第四声颠倒是怎么个意思!!!  其他字的第一声和第四声你怎么不颠倒啊!!!  学台湾人怪模怪样的说话很高端大气吗!!湾湾语气很做作好么!!  -----------------------------  @海底眼 287楼
19:23:47  简体字的发  对应着两个繁体字 發 和
髮,而且都是多音字,所以你不举个词语为例,就看不懂你要批评什么。  -----------------------------  恶寒。。法国和头发,看懂了么,亲~
  @海底眼
03:35:28  說文解字:《戈部》賊:敗也。从戈則聲。  《康熙字典·貝部·六》賊:《廣韻》昨則切  其实很多所谓不标准的普通话,是因为母语的问题,很多地方的母语用古音。  普通话发音不同的字,人家母语可能就是同音字,所以很容易读错。  -----------------------------  @袖鼎 294楼
21:09:46  我想啊,咱们应该讨论现代汉语。找词典也应该找《现代汉语词典》。  -----------------------------  对岸中华民国的汉语词典算现代汉语不?
  海底眼
03:35:28  說文解字:《戈部》賊:敗也。从戈則聲。  《康熙字典·貝部·六》賊:《廣韻》昨則切  其实很多所谓不标准的普通话,是因为母语的问题,很多地方的母语用古音。  普通话发音不同的字,人家母语可能就是同音字,所以很容易读错。  -----------------------------  @袖鼎 294楼
21:09:46  我想啊,咱们应该讨论现代汉语。找词典也应该找《现代汉语词典》。  -----------------------------  我是解释一下人家为什么读错吖。你就是中学语文老师给读错的学生纠正,也知道一下错误的原因才好对症下药吧?  如果只讨论《现代汉语词典》,那么讨论唐诗的平仄就很困难了。  前天刚好回过一个贴,就是说贼字的平仄问题。  标准普通话里面第二声算阳平音,但是很多方言和古音都算入声,仄音,你说谁对谁错?  我觉得 不以古非今,不以今非古,不以通用语贬低方言,不以方言贬低通用语,才是个正确的态度。  而且口音问题是人人都有的,有什么好大惊小怪呢?
  出租车
  @海底眼
03:35:28  說文解字:《戈部》賊:敗也。从戈則聲。  《康熙字典·貝部·六》賊:《廣韻》昨則切  其实很多所谓不标准的普通话,是因为母语的问题,很多地方的母语用古音。  普通话发音不同的字,人家母语可能就是同音字,所以很容易读错。  -----------------------------  @袖鼎
21:09:46  我想啊,咱们应该讨论现代汉语。找词典也应该找《现代汉语词典》。  -----------------------------  @三山直文 302楼
21:53:57  对岸中华民国的汉语词典算现代汉语不?  -----------------------------  我觉得大家讨论的现代汉语说得是通常意义上的普通话,我认为台湾的汉语不算现代汉语。  文化界应该为汉语的规范性做出表率,而不应该故意和普通人不同。
  海底眼
03:35:28  說文解字:《戈部》賊:敗也。从戈則聲。  《康熙字典·貝部·六》賊:《廣韻》昨則切  其实很多所谓不标准的普通话,是因为母语的问题,很多地方的母语用古音。  普通话发音不同的字,人家母语可能就是同音字,所以很容易读错。  -----------------------------  @袖鼎
21:09:46  我想啊,咱们应该讨论现代汉语。找词典也应该找《现代汉语词典》。  -----------------------------  @海底眼 303楼
22:02:10  我是解释一下人家为什么读错吖。你就是中学语文老师给读错的学生纠正,也知道一下错误的原因才好对症下药吧?  如果只讨论《现代汉语词典》,那么讨论唐诗的平仄就很困难了。  前天刚好回过一个贴,就是说贼字的平仄问题。  标准普通话里面第二声算阳平音,但是很多方言和古音都算入声,仄音,你说谁对谁错?  我觉得 不以古非今,不以今非古,不以通用语贬低方言,不以方言贬低通用语,才是个正确的态度。......  -----------------------------  我听中华书局某编辑讲评书《封神演义》,说道“伯豪童子”,半天没反应过来,后来联想到讲评书的人常把“贼”说成“则”(唱京剧的也这样),把白说成“伯”,把鹤说成“豪”,才想明白是啥。我想,口语应该让人听明白,不应该故意不好好说话。
  @林音潇潇 283楼
17:25:04  还有血这个字,以前读xie,现在拼音xue也可以出来了。我也不知道读什么了。  -----------------------------  血你读写?那雪你读些鞋谢斜歇????  血学雪穴薛靴请读一遍
  海底眼 235楼
03:35:28  說文解字:《戈部》賊:敗也。从戈則聲。  《康熙字典·貝部·六》賊:《廣韻》昨則切  其实很多所谓不标准的普通话,是因为母语的问题,很多地方的母语用古音。  普通话发音不同的字,人家母语可能就是同音字,所以很容易读错。  -----------------------------  @袖鼎
21:09:46  我想啊,咱们应该讨论现代汉语。找词典也应该找《现代汉语词典》。  -----------------------------  @海底眼
22:02:10  我是解释一下人家为什么读错吖。你就是中学语文老师给读错的学生纠正,也知道一下错误的原因才好对症下药吧?  如果只讨论《现代汉语词典》,那么讨论唐诗的平仄就很困难了。  前天刚好回过一个贴,就是说贼字的平仄问题。  标准普通话里面第二声算阳平音,但是很多方言和古音都算入声,仄音,你说谁对谁错?  我觉得 不以古非今,不以今非古,不以通用语贬低方言,不以方言贬低通用语,才是个正确的态度。......  -----------------------------  @袖鼎 306楼
22:17:49  我听中华书局某编辑讲评书《封神演义》,说道“伯豪童子”,半天没反应过来,后来联想到讲评书的人常把“贼”说成“则”(唱京剧的也这样),把白说成“伯”,把鹤说成“豪”,才想明白是啥。我想,口语应该让人听明白,不应该故意不好好说话。  -----------------------------  我觉得吧,这种艺术上的转音,稍微念过点书的人都能明白。
  @海底眼
03:35:28  說文解字:《戈部》賊:敗也。从戈則聲。  《康熙字典·貝部·六》賊:《廣韻》昨則切  其实很多所谓不标准的普通话,是因为母语的问题,很多地方的母语用古音。  普通话发音不同的字,人家母语可能就是同音字,所以很容易读错。  -----------------------------  @袖鼎
21:09:46  我想啊,咱们应该讨论现代汉语。找词典也应该找《现代汉语词典》。  -----------------------------  @三山直文
21:53:57  对岸中华民国的汉语词典算现代汉语不?  -----------------------------  @袖鼎 305楼
22:15:04  我觉得大家讨论的现代汉语说得是通常意义上的普通话,我认为台湾的汉语不算现代汉语。  文化界应该为汉语的规范性做出表率,而不应该故意和普通人不同。  -----------------------------  台湾“现在使用的汉语”不算“现代汉语”,但是既然是现在使用的,明显又不算“古代汉语”,想来想去只能勉强叫做“现代台湾语”。我勒个大擦,割裂文化煽动分裂,呵呵,好玩。
  海底眼 235楼
03:35:28  說文解字:《戈部》賊:敗也。从戈則聲。  《康熙字典·貝部·六》賊:《廣韻》昨則切  其实很多所谓不标准的普通话,是因为母语的问题,很多地方的母语用古音。  普通话发音不同的字,人家母语可能就是同音字,所以很容易读错。  -----------------------------  @袖鼎
21:09:46  我想啊,咱们应该讨论现代汉语。找词典也应该找《现代汉语词典》。  -----------------------------  @海底眼
22:02:10  我是解释一下人家为什么读错吖。你就是中学语文老师给读错的学生纠正,也知道一下错误的原因才好对症下药吧?  如果只讨论《现代汉语词典》,那么讨论唐诗的平仄就很困难了。  前天刚好回过一个贴,就是说贼字的平仄问题。  标准普通话里面第二声算阳平音,但是很多方言和古音都算入声,仄音,你说谁对谁错?  我觉得 不以古非今,不以今非古,不以通用语贬低方言,不以方言贬低通用语,才是个正确的态度。......  -----------------------------  @袖鼎 306楼
22:17:49  我听中华书局某编辑讲评书《封神演义》,说道“伯豪童子”,半天没反应过来,后来联想到讲评书的人常把“贼”说成“则”(唱京剧的也这样),把白说成“伯”,把鹤说成“豪”,才想明白是啥。我想,口语应该让人听明白,不应该故意不好好说话。  -----------------------------  且不说大段说唱时的换气问题和音节圆润问题,单单就为了照顾你的文化水平,就要京剧和评书艺术家修改百年的讲法,你屁股要大些?走路要拽些?
  @yunapply
15:07:33  其实带点各地的方言普通话我都能接受  就是不能接受学什么台湾人把 “法”和“发”的发音颠倒!!!!!  你平翘不分,前后不分,NL不分,好歹都是舌头位置有差,方言的影响  “法”和“发”的第一声和第四声颠倒是怎么个意思!!!  其他字的第一声和第四声你怎么不颠倒啊!!!  学台湾人怪模怪样的说话很高端大气吗!!湾湾语气很做作好么!!  -----------------------------  @海底眼
19:23:47  简体字的发  对应着两个繁体字 發 和
髮,而且都是多音字,所以你不举个词语为例,就看不懂你要批评什么。  -----------------------------  @yunapply 301楼
21:29:00  恶寒。。法国和头发,看懂了么,亲~  -----------------------------  法国是音译,所以一切汉语发音都是不标准的,拿这个外来词说事没意思。  另外你确定 法 是第一声,不是第三声?  头发,现代普通话应该发 第四声。  不过台湾人念第一声倒也是有来历的  《康熙字典·癶部·七》發:《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》并方伐切,音髮。《說文》?發也。  《康熙字典·髟部·五》髮:《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》并方伐切,音發。。《說文》根也。《玉篇》首上毛也。  《康熙字典·人部·四》伐:《唐韻》《集韻》《類篇》《韻會》并房越切,音罰。征伐。(不是多音字)  所以 头髮的 髮,跟發射的 發 本是同音字,都念罰 fa 第二声。(小伙伴们都惊呆了吧?)  發射 的 發,现代普通话和台湾人都变成念 fa 第一声  估计台湾人是把同音字的头髮也照样念第一声。  而普通话则分为另一个音 fa 第四声。  我并不觉得普通话的发音更正确。
  剖腹产——破腹产——刨妇产  
  @yunapply
15:07:33  其实带点各地的方言普通话我都能接受  就是不能接受学什么台湾人把 “法”和“发”的发音颠倒!!!!!  你平翘不分,前后不分,NL不分,好歹都是舌头位置有差,方言的影响  “法”和“发”的第一声和第四声颠倒是怎么个意思!!!  其他字的第一声和第四声你怎么不颠倒啊!!!  学台湾人怪模怪样的说话很高端大气吗!!湾湾语气很做作好么!!  -----------------------------  @海底眼
19:23:47  简体字的发  对应着两个繁体字 發 和 髮,而且都是多音字,所以你不举个词语为例,就看不懂你要批评什么。  -----------------------------  @yunapply
21:29:00  恶寒。。法国和头发,看懂了么,亲~  -----------------------------  @海底眼 311楼
22:37:21  法国是音译,所以一切汉语发音都是不标准的,拿这个外来词说事没意思。  另外你确定 法 是第一声,不是第三声?  头发,现代普通话应该发 第四声。  不过台湾人念第一声倒也是有来历的  《康熙字典·癶部·七》發:《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》并方伐切,音髮。《說文》?發也。  《康熙字典·髟部·五》髮:《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》并方伐切,音發。。《說文》......  -----------------------------  “头发”的普通话应该是轻声,台湾是可轻可不轻的时候一般都不做轻声处理。
  @三山直文 313楼
22:53:48  “头发”的普通话应该是轻声,台湾是可轻可不轻的时候一般都不做轻声处理。  -----------------------------  谢谢指点。  我没留意过台湾人怎么读头发一词,上文是查完字典推测一下而已。  。。。。。。  头发
豆腐  以上这些轻声与词汇、语法无关,在北京话中向来轻读,普通话已经吸收。  《现代汉语》第87—88页 语文出版社1995年12月第二版
  回复第6楼,@我是颜洛  梦想梦想梦想!!!!  mengxiang m-e-n-g
不是m-o-n-g!!!能把整体音节拼准点不,能吗能吗能吗????  --------------------------  虽然meng是正确发音 但觉得这样读很难听而且大多数人读mong 少数人不一样反而显得怪异 平常的口语本就不需在意那么多 有些职业主持人教师什么有需求必须标准 平常人何必在意这么多  
  脚说成jue三声  
  @林音潇潇
17:25:04  还有血这个字,以前读xie,现在拼音xue也可以出来了。我也不知道读什么了。  -----------------------------  @三山直文 284楼
18:11:20  本来就有xue这个音,不过是四声。  -----------------------------  这个是书面或词组读XUE,单字读xie, 口语不分
  @男人的眼泪不能信
14:36:34  @地震高崗 185楼
14:13:47   原来你不知道要拼啊,原来是奇才。原来你不知道AN怎么拼啊,奇才中的奇才,   -----------------------------   @  -----------------------------  那个地震什么的真是脑子里有雷啊……
  @男人的眼泪不能信
14:36:34  @地震高崗
14:13:47  原来你不知道要拼啊,原来是奇才。原来你不知道AN怎么拼啊,奇才中的奇才,  -----------------------------  -----------------------------  @浅羽流火 319楼
01:49:09  那个地震什么的真是脑子里有雷啊……  -----------------------------  你 @浅羽流火 说不出道理,却出口成脏,看来是没有教啊
  我们那里人普遍发不清n和l的音,自己一点感觉也没有,有朋友很受不了,一直纠正,但是天地良心,我是真没办法区分这两个音啊!而且自己都不知道自己发音不对…  如果真的不是故意发错音的,还请普通话标准的同志们见谅海涵啊!遁走  
  回复第77楼(作者:@三山直文 于
18:37)  @后沙月光
14:36:21  饮水机
------  ==========  真心听不出来。。。
  前几天室友很激动的说:王灰和李亚鹏离轰了!!!不好意思我又笑了。室友把网说成碗,蹦说成笨,风说成分,话费说成发(四声)惠…好别扭的说  
  结束说成结素  
  办公室(屎)
好赞(咱)
  舌头捋直说话就那么难吗!!!
  我发现北方的都会把w的拼音念成英语中v的念法。  比如“文”wen会念成ven,就是上齿要抵住下嘴唇念出来的发音  还有大家说的“梦”拼音上教的就是meng,不要跟我讲古代发音,普通话是以北京方言为基础的,南方人没有基础,当然要按照拼音来标准发音。  我自认为自己说的普通话都是很标准的,但每次北方的朋友都会说你的话有口音,不是标准的普通话,我在怀疑他们使用自己北方标准来衡量吗?而不是汉语拼音?
  @yunapply
15:07:33  其实带点各地的方言普通话我都能接受  就是不能接受学什么台湾人把 “法”和“发”的发音颠倒!!!!!  你平翘不分,前后不分,NL不分,好歹都是舌头位置有差,方言的影响  “法”和“发”的第一声和第四声颠倒是怎么个意思!!!  其他字的第一声和第四声你怎么不颠倒啊!!!  学台湾人怪模怪样的说话很高端大气吗!!湾湾语气很做作好么!!  -----------------------------  @海底眼
19:23:47  简体字的发  对应着两个繁体字 發 和
髮,而且都是多音字,所以你不举个词语为例,就看不懂你要批评什么。  -----------------------------  @yunapply
21:29:00  恶寒。。法国和头发,看懂了么,亲~  -----------------------------  @海底眼 311楼
22:37:21  法国是音译,所以一切汉语发音都是不标准的,拿这个外来词说事没意思。  另外你确定 法 是第一声,不是第三声?  头发,现代普通话应该发 第四声。  不过台湾人念第一声倒也是有来历的  《康熙字典·癶部·七》發:《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》并方伐切,音髮。《說文》?發也。  《康熙字典·髟部·五》髮:《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》并方伐切,音發。。《說文》根也。《玉篇》首上毛也。  ......  -----------------------------  湾湾人读头发是第三声吧!!林志玲做的某洗发水广告我超级受不了,,什么吹拉染烫,什么秀发(她读的第三声!!!)健康
  还有法国的确是外来词(当然是外来词啊,这是废话!!),但是一直以来音译的版本不就是这个字“法”,这个字难道还有别的读音??我们讨论的是,某些汉字的读音标准问题,你第一句话根本文不对题。
  @有风而来 323楼
06:49:17  前几天室友很激动的说:王灰和李亚鹏离轰了!!!不好意思我又笑了。室友把网说成碗,蹦说成笨,风说成分,话费说成发(四声)惠…好别扭的说  -----------------------------  我有个同学,每次读“话费”两个字的时候就会崩溃啊,我听着都要疯了
  @林音潇潇
17:25:04  还有血这个字,以前读xie,现在拼音xue也可以出来了。我也不知道读什么了。  -----------------------------  @楼
22:18:26  血你读写?那雪你读些鞋谢斜歇????  血学雪穴薛靴请读一遍  -----------------------------  二声当然就是xie啊。没有错啊。
  @林音潇潇
17:25:04  还有血这个字,以前读xie,现在拼音xue也可以出来了。我也不知道读什么了。  -----------------------------  @三山直文
18:11:20  本来就有xue这个音,不过是四声。  -----------------------------  @落花有意yyy 318楼
01:26:49  这个是书面或词组读XUE,单字读xie, 口语不分  -----------------------------  学习了
  @林音潇潇
17:25:04  还有血这个字,以前读xie,现在拼音xue也可以出来了。我也不知道读什么了。  -----------------------------  @三山直文
18:11:20  本来就有xue这个音,不过是四声。  -----------------------------  @落花有意yyy
01:26:49  这个是书面或词组读XUE,单字读xie, 口语不分  -----------------------------  @林音潇潇 331楼
12:23:14  学习了  -----------------------------  “血”用在合成词和成语中,属于书面语用法,应读成xuè。如:血液、血管、血汗、血迹、血案、血本、血统、血色、血债、输血、贫血、心血、充血、热血、浴血、血小板、吸血鬼、混血儿、脑溢血、血海深仇、血流如注、头破血流、狗血喷头、有血有肉。     “血”单独使用或用在短语(词组)中,属于口头语用法,应读成xiě。如:吐了一口血、血的教训、血的代价、像血一样红(以上属单用),血脓、血块、血斑、鸡血、猪血、卖血、献血、验血、抽血(以上都是双音节短语,它们在普通话词典中不列为词条)。  还是度娘好用。
  哪个知道茴字有四种写法
  我前后鼻音分不大清楚  ing
en   打字的时候都得试着来
  回复第7楼,@后沙月光  饮水机 -------淫水机     不是我说的   --------------------------  这个是因为两个三声合在一起变调的 饮由三声变为35调值 不是错误  
  我们这里人说不了《生死时速》,他们会说成:shenshIsIshou,不过我的普通话可是南方人中少有的标准,一级乙等证书噢!  
17:30:06  封神演义中的白鹤童子说成“伯豪童子”,贼说成“则”,贾平凹说成“贾平挖”,陈寅恪说成“陈寅却”,结束说成“结素”,多着呢。  -----------------------------  @三山直文
18:42:56  贾平凹那个凹字确实是念wa,作者自己说的。原名是叫贾平娃。  陈寅恪的恪字在字典上只有一个读音,但是据陈寅恪家乡方言怀远话,恪与确同音,写成英文以后再译回来的时候转成了que。为了表示尊重,全体文化界专门规定了这个特例。  -----------------------------  @袖鼎
18:55:44  全体文化界规定了?如果考试考注音的话,标注成que肯定不能得分。  -----------------------------  @三山直文
19:09:00  还真是全体文化界。包括他的一些老友至亲(如俞大维、曾昭抡、傅斯年等),都称“寅què”或“寅quó”(湖南一带的读音),这是事实。连语言大师赵元任先生也是叫他“寅què”。至于陈先生的学生辈更是统一念que了,比如季羡林。所以考试根本就不会考这个字。这个字在别的任何地方都读ke,除了读陈先生的名字的时候。念陈寅ke不表示你读音准,只表示和文化界有点距离。  -----------------------------  @liveevil楼
00:24:29  啊,这个解释解决了我的一大疑惑,之前一直不理解为何大师的名字一直会被读作que,明明查字典后是ke,当时还奇怪一个人或许会读错,但是所有人都这么读肯定会有道理,原来是这么回事儿,长知识了。另学术界真的从来没有人读ke,全部都是que。  -----------------------------  查一下就知道,商务印书馆于民国四年(1915)出版的《辞源》,其“恪”字条下的注音是:“可赫切(即ke),亦读如却(即que)。 1937年商务版《国语辞典》也收有恪的两个读音。1979年上海辞书版《辞海》注音为:恪(ke课,旧读que却)。直到1985年12月,在由国家语委、国家教委、广电部联合发表的《普通话异读词审音表》中,才把 “恪”统读为“克”。但是,直到现在,沿用了民国体系的台湾字典上的“恪”字依然有“克”和“确”两个音
  an ang不分(同时前后鼻音不分,这个比in ing和en eng不分难听多了)  还有室(三声)内,法(四声)国,亚(三声)洲  
  回复第42楼,@路过水一下啦啦啦  梦中枪。。。。我知道这个念meng,但是口语一般都说mong。。。。  --------------------------  想了下在歌里都是mong,梦中的梦中,梦中人的梦中。。  
17:30:06  封神演义中的白鹤童子说成“伯豪童子”,贼说成“则”,贾平凹说成“贾平挖”,陈寅恪说成“陈寅却”,结束说成“结素”,多着呢。  -----------------------------  @三山直文
18:42:56  贾平凹那个凹字确实是念wa,作者自己说的。原名是叫贾平娃。  陈寅恪的恪字在字典上只有一个读音,但是据陈寅恪家乡方言怀远话,恪与确同音,写成英文以后再译回来的时候转成了que。为了表示尊重,全体文化界专门规定了这个特例。  -----------------------------  @袖鼎
18:55:44  全体文化界规定了?如果考试考注音的话,标注成que肯定不能得分。  -----------------------------  @三山直文
19:09:00  还真是全体文化界。包括他的一些老友至亲(如俞大维、曾昭抡、傅斯年等),都称“寅què”或“寅quó”(湖南一带的读音),这是事实。连语言大师赵元任先生也是叫他“寅què”。至于陈先生的学生辈更是统一念que了,比如季羡林。所以考试根本就不会考这个字。这个字在别的任何地方都读ke,除了读陈先生的名字的时候。念陈寅ke不表示你读音准,只表示和文化界有点距离。  -----------------------------  @liveevil7777
00:24:29  啊,这个解释解决了我的一大疑惑,之前一直不理解为何大师的名字一直会被读作que,明明查字典后是ke,当时还奇怪一个人或许会读错,但是所有人都这么读肯定会有道理,原来是这么回事儿,长知识了。另学术界真的从来没有人读ke,全部都是que。  -----------------------------  @lamchivan 337楼
20:15:45  查一下就知道,商务印书馆于民国四年(1915)出版的《辞源》,其“恪”字条下的注音是:“可赫切(即ke),亦读如却(即que)。 1937年商务版《国语辞典》也收有恪的两个读音。1979年上海辞书版《辞海》注音为:恪(ke课,旧读que却)。直到1985年12月,在由国家语委、国家教委、广电部联合发表的《普通话异读词审音表》中,才把 “恪”统读为“克”。但是,直到现在,沿用了民国体系的台湾字典上的“恪”字依然有“克”和......  -----------------------------  现在台湾也已经统一为ke,但这个唯一的特例还是保留了下来。用que查不到这个字。这是中央研究院语言所开发的“搜词寻字”,里面只有ke。    
  无数人把“结束”说成“结素”!听到好难受啊!!!!  
17:30:06  封神演义中的白鹤童子说成“伯豪童子”,贼说成“则”,贾平凹说成“贾平挖”,陈寅恪说成“陈寅却”,结束说成“结素”,多着呢。  -----------------------------  贾平凹,真的是发挖的音。
  @rivensky
22:11:26  @袖鼎
17:30:06   封神演义中的白鹤童子说成“伯豪童子”,贼说成“则”,贾平凹说成“贾平挖”,陈寅恪说成“陈寅却”,结束说成“结素”,多着呢。   ----------------  -----------------------------  因为他的小名叫平娃
  这点事还在争论呢?差不多得了。
  俊-建  橙色-绳色  庆-幸  蝌蚪-喝斗  橘-急  青-星  女-你  儿-鹅  只-资  -----来自某工作上遇到的奇葩
  @骑个神马闯天下 27楼
15:43:57  我有点强迫症,很怕听到不标准的普通话……(真心抓狂,我也不想的!)  -----------------------------  快打电话给我,我普通话超不标准的,哈哈哈福建人。。。  但是你一定爱听。。。哈哈哈
  @骑个神马闯天下
15:43:57  我有点强迫症,很怕听到不标准的普通话……(真心抓狂,我也不想的!)  -----------------------------  @网惊梦 352楼
22:52:54  快打电话给我,我普通话超不标准的,哈哈哈福建人。。。  但是你一定爱听。。。哈哈哈  -----------------------------  魂淡,你信不信我半夜扮贞子爬到你床边!!!!
  啊 啊啊啊啊啊。,。上面很多我都犯过阿,我广东的,说话说着说着往粤语这方面靠拢,又不卷舌。。不知道是不是舌头短还是怎么地,我有些字发音不准,没有办法顺着说下去,说来拯救下我
  不知道mong是不是北京方言,然后窦唯的唯他们读一声(音同微),也是北京方言?总之听北京玩摇滚那帮混混说话都这样。  
  @算不出这流年
14:40:41  身在江苏,当他深情表白说我爱你时,你会听到我爱李。……  -----------------------------  @t95的来一发 173楼
11:51:49  我也是江苏的,我这里nl分得很清楚,别黑全江苏好不?  -----------------------------  来回一个,最早以为只有湖南nl不分,后来发现云南也不分,再后来去了广东,发现粤语地区也不分nl,直到看到上面说江苏不分?!这个我震惊了,到底分不分啊?我浙江的,离江苏挺近,完全不存在不分nl啊。。。
  @冬瓜小排骨 326楼
10:32:09  我发现北方的都会把w的拼音念成英语中v的念法。  比如“文”wen会念成ven,就是上齿要抵住下嘴唇念出来的发音  还有大家说的“梦”拼音上教的就是meng,不要跟我讲古代发音,普通话是以北京方言为基础的,南方人没有基础,当然要按照拼音来标准发音。  我自认为自己说的普通话都是很标准的,但每次北方的朋友都会说你的话有口音,不是标准的普通话,我在怀疑他们使用自己北方标准来衡量吗?而不是汉语拼音?  -----------------------------  这个强拍,特别受不了那些说布vava的。。。还有van上,还有接电话时第一个字vei,还是第四声。。。
  回复第24楼,@秋自露  最讨厌室内读成屎内。。。   --------------------------  哈哈哈哈,,想起有个楼主说过她最讨厌别人把办公室说成办公屎  我也神烦这个。同理还有把在这说成宰这  
  法国和俄罗斯
第四声  
  回复第110楼,@三山直文  我来吐槽一下大陆混乱的字音系统。   瑜伽,僧伽,伽蓝这三个字在梵语中的原词分别yoga,Sangha,samghārama(僧伽蓝摩),都是ga的音,但是麻烦的是标准汉语读音却分别是瑜jia,僧jia和qie蓝。有道理可讲吗?   瑜伽就读瑜jia吧,和梵文相合,在佛教经典中又要读qie,《瑜伽师地论》要读《瑜茄师地论》,而那个伽字的原文还是明明是ga啊。   荨麻 qián má   荨麻疹 xún má zhěn   开头两个字完全一样好不好啊!荨麻疹也是因为长得像被荨麻蜇过的痕迹而得名啊。有什么道理可讲啊?完全是“荨”字很容易错读成xun,而“荨麻疹”的用处又太广,实在是每个人都念白字,所以字典投降了。投降吧又不投彻底,“荨麻”的读音又不跟着改。   栅栏 zhà lán   光栅 guāng shān   光栅是毛啊?就是一块玻璃片上有...  --------------------------  学光电子的时候我也因为光栅郁闷了好久。。  
  听不出前后鼻音,所以一直也没有发对过,求教如何分辨。
  回复第307楼,@435001  @林音潇潇 283楼
17:25:04   还有血这个字,以前读xie,现在拼音xue也可以出来了。我也不知道读什么了。   -----------------------------   血你读写?那雪你读些鞋谢斜歇????   血学雪穴薛靴请读一遍  --------------------------  血有两个读音,一个是写。一个是xue,四声。不同的语境下读音不同  从小学到高中的语文老师都是这么教的,现代汉语词典也是这样写的  
  @飞翔的土狗
10:48:00  这大概是两三年前的事情了   某次看交换空间,是到东北某城市,(非地域贴,轻拍),有一方的设计师就是老是把“色”说成“射”。“我比较想用清新的颜射”“这里搭配蓝射”   弄得我鸡皮疙瘩一地,导致两三年了还忘不了。所以我特别受不了一些不用卷舌的音发卷舌。   还有一些台湾人学普通话,也会乱卷舌,呕吐。   我是江苏人,我们这里本地方言n,l不分,也没有前后鼻音,别人听了肯定也觉得怪。   大家有哪些受不了的发音吗   -------------------------我是大连人在江苏,但是我们大连人平翘舌分的很清楚,你说的是沈阳还有北边的,我也特烦他们说这个,无奈。。。  
  蹒跚。。。。。。满山。。。。。
  自己说成zi zi....  
  同样都是用第四声,拼音是zi ji,可我老听到有人念zi zi  
  ri念不准……出过几次笑话了……  
  我晕,半夜党伤不起,自己的己是第三声。。  
  还有,我海南的,海南好多人会把洗澡念成死澡@@全部念成传部。。。  
  笑死我了。。南方人只对平翘舌不太分。什么后鼻音之后发冷。行就只会念成xin。。成晨不分这让我很痛苦。。  
  @寄居蟹的壳子
16:00:04  @我是颜洛 6楼
14:33:35   梦想梦想梦想!!!!   mengxiang m-e-n-g 不是m-o-n-g!!!能把整体音节拼准点不,能吗能吗能吗????   ---------  -----------------------------  meng发成mong是对的,同样feng发成fong
  @wenzhouday
06:11:24  我们那里人普遍发不清n和l的音,自己一点感觉也没有,有朋友很受不了,一直纠正,但是天地良心,我是真没办法区分这两个音啊!而且自己都不知道自己发音不对…   如果真的不是故意发错音的,还请普通话标准的同志们见谅海  -----------------------------  你们是把河南念成荷兰吗?因为这个我差点把去河南的机票买成去荷兰的,口音重误事啊。
  这有什么,我们宿舍还有个把颜色念成颜事的呢  
  @甜甜甜甜猫 312楼
22:40:29  剖腹产——破腹产——刨妇产  -----------------------------  刨妇产笑抽
  10086客服 流量说成牛酿
  让人怨念的卷平舌。。。看到楼主的贴子还专门用拼音输入试了下这俩有啥区别的。。。。。就因为从来分不清所以连最简单的拼音输入法都不用。。。。。  同样让人怨念的前后鼻音。。。。。床啊船啊王啊玩啊。。。。从来就没有分清过!何止是分不清,是连an音的发音位置都找不着。。。。。。  北方人们饶了我吧。。。。。
15:56:23  不明白为什么老把浙江念折(第二声)江??是我拼音没学好吗  -----------------------------  @一碧菡萏
18:06:54  我家那边方言是第二声的。。。哈哈  -----------------------------  @橘菡
18:09:33  妹子北方人?  -----------------------------  @一碧菡萏 67楼
18:12:12  南方,普通话重灾区。。。hf部分,nl部分,貌似还没卷舌?对了,前后鼻音也不分  -----------------------------  我这里k
不分,听到就抓狂
  洗发sui  东lan西北
  @壁花小姐就是我 133楼
23:27:38  @解解解解解语花
11:05:59  处女发音成“畜女”是要做死吗!  —————————————————  啊?不念chu4声吗 ?难道我就是你讨厌的类型?那念什么?三声吗?求教  -----------------------------  是第三声
  @极道迷魂 163楼
10:48:36  回复第5楼(作者:
11:06)  法国的法说成第四声,最恶心,没有之一!  ==========  好像港台剧里都是这么叫的!  -----------------------------  那是粤语才四声啊  国语不说四声   我是广东的
  @__LALA__
11:06:57  法国的法说成第四声,最恶心,没有之一!  -----------------------------  @穿格子的猫小某 199楼
14:40:52  还有荷兰好吗?我英语老师还纠正我说应该读四声这样才标准,大气,好想把现代汉语词典扣在她脸上  -----------------------------  荷兰
四声怎么读???!
  办公室x办公屎
  @袖鼎 219楼
19:46:58  还有把“弦”念成“玄”,这有啥分不清的?把“鹤”念成“豪”,莫名其妙,人家身披鹤氅,咋就变成“豪氅”了?住的是鹤轩,非说叫“豪轩”,施展的是鹿伏鹤行,变成“鹿伏豪行”。  -----------------------------  为什么“鹤”会念成“豪”?完全不懂
  @__LALA__
11:06:57  法国的法说成第四声,最恶心,没有之一!  -----------------------------  @穿格子的猫小某
14:40:52  还有荷兰好吗?我英语老师还纠正我说应该读四声这样才标准,大气,好想把现代汉语词典扣在她脸上  -----------------------------  @manyan楼
13:20:02  荷兰
四声怎么读???!  -----------------------------  荷兰读成贺兰,第一个字四声
  @__LALA__
11:06:57  法国的法说成第四声,最恶心,没有之一!  -----------------------------  @穿格子的猫小某
14:40:52  还有荷兰好吗?我英语老师还纠正我说应该读四声这样才标准,大气,好想把现代汉语词典扣在她脸上  -----------------------------  @manyan0000
13:20:02  荷兰
四声怎么读???!  -----------------------------  @穿格子的猫小某 384楼
13:35:32  荷兰读成贺兰,第一个字四声  -----------------------------  我只知道负荷的荷读第四声
  @AraleArale 356楼
01:43:00  来回一个,最早以为只有湖南nl不分,后来发现云南也不分,再后来去了广东,发现粤语地区也不分nl,直到看到上面说江苏不分?!这个我震惊了,到底分不分啊?我浙江的,离江苏挺近,完全不存在不分nl啊。。。  -----------------------------  江苏人回一个。  苏南、上海、浙江北部的一些城市属吴语系,吴语中n、l分得很清楚,in、ing不分;非吴语系的地方我不太了解,只知道南京n、l不分,连云港把en发成eng
  廖读成尿  简直要疯了。
15:56:23  不明白为什么老把浙江念折(第二声)江??是我拼音没学好吗  -----------------------------  @一碧菡萏
18:06:54  我家那边方言是第二声的。。。哈哈  -----------------------------  @橘菡
18:09:33  妹子北方人?  -----------------------------  @一碧菡萏
18:12:12  南方,普通话重灾区。。。hf部分,nl部分,貌似还没卷舌?对了,前后鼻音也不分  -----------------------------  @manyan楼
12:59:01  我这里k
不分,听到就抓狂  -----------------------------  嘿嘿,中国忒大了……还有rl不分的地区,每次听到朋友说肉,总觉得是漏,哈哈
  朋(peng)友,盆(pen)友  庾(yu)澄庆,身边有个人不认识,念gen澄庆,瞬间无语  粳(jing)米,念geng米
  回复第326楼,
@冬瓜小排骨  我发现北方的都会把w的拼音念成英语中v的念法。  比如“文”wen会念成ven,就是上齿要抵住下嘴唇念出来的发音  还有大家说的“梦”拼音上教的就是meng,不要跟我讲古代发音,普通话是以北京方言为基础的,南方人没有基础,当然要按照拼音来标准发音。  我自认为自己说的普通话都是很标准的,但每次北方的朋友都会说你的话有口音,不是标准的普通话,我在怀疑他们使用自己北方标准来衡量吗?而不是汉语拼音?  --------------------------  @打14办 348楼
22:12:35  简直胡说八道,还北方都这样说。你自认为自己的发音标准,八成就不标准了。  -----------------------------  你一句胡说八道我就是胡说八道了?你能有理有据让我李菊福么?说话有点水准好么
  回复第326楼,
@冬瓜小排骨  我发现北方的都会把w的拼音念成英语中v的念法。  比如“文”wen会念成ven,就是上齿要抵住下嘴唇念出来的发音  还有大家说的“梦”拼音上教的就是meng,不要跟我讲古代发音,普通话是以北京方言为基础的,南方人没有基础,当然要按照拼音来标准发音。  我自认为自己说的普通话都是很标准的,但每次北方的朋友都会说你的话有口音,不是标准的普通话,我在怀疑他们使用自己北方标准来衡量吗?而不是汉语拼音?  --------------------------  @打14办
22:12:35  简直胡说八道,还北方都这样说。你自认为自己的发音标准,八成就不标准了。  -----------------------------  @冬瓜小排骨 390楼
21:51:12  你一句胡说八道我就是胡说八道了?你能有理有据让我李菊福么?说话有点水准好么  -----------------------------  这个强排,每次听到他们把wan上念成van上,我就一阵鸡皮疙瘩,打电话,喂说成vei,我就有种冲动把他们的上门牙塞进去或者下嘴唇拉出来,为什么非得咬着下嘴唇说,头皮都炸了
  @笙歌慢 389楼
21:47:26  朋(peng)友,盆(pen)友  庾(yu)澄庆,身边有个人不认识,念gen澄庆,瞬间无语  粳(jing)米,念geng米  -----------------------------  粳 本来就是念 geng  《康熙字典·米部·七》粳:《集韻》居行切,音庚。  倒是什么时候变成念 jing ,这才是需要研究的地方。  拿一个才几十年历史的标准普通话去笑话别人几千年的读音,这才是真正的没文化。
  方言和普通话结合常常有神奇的效果。我们老家语文老师就是这么带大家朗诵的  黑黑河板的黑……  不知道大家看的懂不  
  @笙歌慢
21:47:26  朋(peng)友,盆(pen)友  庾(yu)澄庆,身边有个人不认识,念gen澄庆,瞬间无语  粳(jing)米,念geng米  -----------------------------  辞海也收录了 geng 音     另外,有农业科学工作者严重抗议 jing 音。  所以,楼上一大票强迫症不要太自以为是了。  =========================  水稻专家上“文字课”:“粳”字怎么念?
  粳稻,是我国南方主要农作物之一。其“粳”字到底应该怎么读?水稻专家、中国科学院院士、华中农业大学张启发教授提出,“粳”字的正确读音应为“gěng”,而不是“jīng”。他的呼吁引发水稻科学界及相关学者的热烈回应,现已有来自全国14个省、3个直辖市近200名专家表示支持,其中中国工程院、中国科学院院士12人。由中国工程院院士袁隆平、游修龄等185位专家共同签名起草了《关于修订粳(geng)字读音的建议书》,准备向国家语言文字工作委员会和中国社会科学院语言研究所及商务印书馆呈报。
  水稻专家上“文字课”  张启发教授多年前就质疑“粳”字的读音,他在对中国稻作物历史、文化传统和民俗习惯进行充分考证后,认为“粳”字应读“gěng”,自己一直是这么读的。而在纠正自己研究生的读音时,他常常听到这样的回答,“《新华字典》上写的是‘jīng’”,这让他很郁闷。  今年3月8日,在一次研究生交流会上,张启发教授专门给学生们上了一次“文字课”。他用《说文解字》、《康熙字典》中对发音的研究方法为同学们解析了“gěng”发音的合理之处:“从研究的结果看,‘gěng’等四种读法是合理的。相反,‘jīng’的读音是没有合理根据的。另一方面,‘gěng’这一读音延续了几千年,中国的众多农民也读这个音。对于延续了几千年‘gěng’的读音,作为以水稻为研究对象的水稻人不应读错。”为了准备这次交流会,张启发收集了《新华字典》、《辞海》等多种资料进行论证。  “gěng”与“jīng”之争  今年3月,楚天都市报推出《水稻院士张启发认为“粳”字读错了》的报道后,引发读者热议。新浪、搜狐、腾讯网等众多网站转载该稿件,李家洋、袁隆平、朱英国等院士、学者以及不少网友发电子邮件对张启发表示支持。  李家洋在邮件中说:“谢谢你的努力!我完全赞成大家一起努力,正本清源。”朱英国说:“我从小时候到现在一直读‘gěng’,‘jīng’的发音实在不顺畅。”国内第一部稻作史《中国稻作史》作者、浙江大学游修龄教授在签名时强调:“‘粳’是形声字,它的右边‘更’是声符,表示‘粳’应发‘gěng’音。”  武汉大学万献初教授说,在清代之前没有“j”这个音,“j”音是此后汉字音变的产物。之前“j”音一般读“g”音。因此才出现“粳”读“gěng”或“jīng”的争论。念“gěng”或“jīng”都有道理,但念“jīng”更合乎时代发展。  《新华字典》编撰方在接受媒体电话采访时表示,认可张院士建议,但“粳”字若更改读音,需教育部语言文字应用研究所审批。  教育部语言文字应用研究所汉字与汉语拼音研究室王敏博士,也在接受媒体电话采访时谈了自己的看法。她说,1978年出版的第一版《现代汉语词典》将“粳”字的读音定为“jīng”,而1985年审核通过的《普通话异读词审音表》,确定将“粳”的两种读音统一为“jīng”。她同时认为,当时制订的《普通话异读词审音表》确实有与当下实际语音生活不太相符的地方,统读为一个音有时会出现问题。  联名“上书”  9月28日,张启发教授将185名专家学者共同签名的《关于修订粳(geng)字读音的建议书》呈送国家语言文字工作委员会、中国社会科学院语言研究所和商务印书馆。  这些专家认为,“粳”字不仅是读音问题,而且关乎中国水稻学界能否赢得世界学术界重新界定水稻亚种。他们建议:就“粳”字读音进行必要的考据研究,水稻学界同仁将竭尽所能给予支持;在充分论证的基础上,《新华字典》在下次修订中收录“粳”字的“gěng”音,并应指定其为广播、电视的标准读音;并普及“粳”字的“gěng”音,消除大众对于“jīng”与“gěng”的困惑。(本报记者 夏 静 本报通讯员 范敬群)
    五阿哥,五阿哥你的眼睛肿么了?
  以前碰到一家湖北人,两口子把软【ruan】读做【yuan】  
  回复第93楼,@情天紫雨  回复第16楼, @沉魚沫沫   我神烦那些把梦说成mong的 一身鸡皮疙瘩   --------------------------   @狸猫坨 74楼
18:21:41   云南人中枪.....我们考普通话最怕考到这个词   -----------------------------   @地震高崗 82楼
18:45:30   本来就读MONG,鞑子来了,进化有限,舌头一卷,读成闷   -----------------------------   @三山直文 86楼
18:50:28   一直到清朝都还是读mong的。   -----------------------------   我听别人说meng就会起鸡皮疙瘩。   以前学校有新疆班【不是黑】。然后广播台搞几个新疆班的孩子做主持...  --------------------------  也就是说你听新闻联播也会起鸡皮疙瘩是吗?没救了。  
  我肥来了…
使用“←”“→”快捷翻页
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规

我要回帖

更多关于 希望上级知道 书面语 的文章

 

随机推荐