关于《斯卡布罗集市英译中文》的英语歌词问题?

<Scarborough Fair>是美国六十年代最受大学生欢迎的电影、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,歌曲名称:《Scarborough Fair》(中译:斯坎伯瑞集市),原唱歌手:Paul Simon (保罗·西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔),作词:Paul Simon - Art Garfunkel,作曲:Paul Simon - Art Garfunke。我认为这首莎拉·布莱曼翻唱的更为出色   喜欢《Scarborough Fair》,因为它不那么美国,因为它那种幽怨的低唱。莎拉·布莱曼,歌声高端无敌,充盈着飘逸的空气感,足以为我们营造出无边无际的空间幻觉,仿佛天籁。由她演绎的这首歌,把所有的she换成he,变成了一个女子对爱情的低吟泣诉,里面有迷惘和了无根基的心绪,凄婉而哀艳,更象一个女鬼在依恋活着的恋人。歌声里已没有了战争,只有一个男人,和关于这个男人的爱情,心情寂寞而脆弱。
   《Scarborough Fair》作为上个世纪最著名、最成功的民歌之一,必定将永远地在人们心中回响,不断地勾起我们那些忧伤或欢乐的回忆来。

你要去斯卡布罗集市吗?

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

请代我向住在那里的一个人问好

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

不要用针线,也找不到接缝

然后,他会成为我的真爱

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

然后,他会成为我的真爱

告诉她/他用皮制的镰刀收割

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

并收集在一起用石楠草扎成一束

然后,他会成为我的真爱

你要去斯卡布罗集市吗?

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

请代我向住在那里的一个人问好

《斯卡布罗集市》歌词,斯卡布罗集市,三大魔曲,斯卡布罗集市原唱,斯卡布罗集市简谱,斯卡布罗集市歌词翻译,斯卡布罗集市歌词赏析,斯卡布罗集市歌词大意,斯卡布罗集市谐音歌词,斯卡布罗集市的歌词

0

我要回帖

更多关于 斯卡布罗集市英译中文 的文章

 

随机推荐