dnf沉默算敏感词吗

俗称毒奶粉。好好思考一下奶粉贵不贵?当然这个游戏是可以不花钱的。就像有些小孩子喝稀饭也可以长大。但是喝稀饭长大的就是打不过喝奶粉长大的。有充钱玩这个游戏是消遣。不充钱玩这个游戏就是被充钱的消遣。这是一个生态圈,腾讯爸爸也得让花钱的获得成就感,从哪里来呢,就是这个不花钱的玩家身上来。

我12年60版本开始玩的,那个时候最好的刀还是流光星陨落,拿上这维二(另一把是5级的秋叶刀吧)的一把火属性刀砸出一个大崩是那个时候通宵的动力。忍受一次一次孤独的盗贼图。现在想想都是泪啊。 这个游戏是零充玩家不友好。因为有充钱玩家。你说运营商愿意为你服务还是为充值大佬服务啊。虽然联盟和吃鸡也可以充值,但是他们充值的优势侧重点在装扮上。不可同日而语。如果零充 不如选择这些游戏。作为一位dnf老玩家的忠告,

注:因日服转职名均为片假名音译,所以无需对照 

英文后缀均为直译,但因韩国设计者在职业名中频繁使用Master,故区分翻译 

武者职业名中出现的Master一律翻译为达人科学家职业名中出现的Master就翻译为工匠

【因为国服有小怪叫夜叉了,所以换掉也可以理解,但说一下这个夜刀神吧,日本俗信里的杂鱼怪来的,还是复数存在的杂鱼怪,简单来说就是个长角的小蛇,平时就喜欢用角去拱老百姓的门,然后被老百姓拿着农具打的生活不能自理……也不知道是官方故意黑啊,还是单纯没文化】

中:剑魂 - 剑圣 - 剑神

中:鬼泣 - 弑魂 - 黑暗君主

中:狂战士 - 狱血魔神 - 帝血弑天

【韩服没有空格但将E大写】

中:阿修罗 - 大暗黑天 - 天帝

韩:Asura(阿修罗)- 大暗黑天 - 因陀羅天

中:驭剑士 - 剑宗 - 剑皇

中:暗殿骑士 - 暗帝 - 裁决女神

中:契魔者 - 剑魔 - 弑神者

中:流浪武士 - 剑豪 - 剑帝

中:气功师 - 百花缭乱 - 念帝

韩:Nen Master(念气达人)- 百花燎亂 - 念帝 閉月羞花

【韩服的重点「燎」和美服的重点「Blazing」都可以确定这是刻意为之,于是「百花燎乱」配合一觉的技能演出就显得很有意境,反倒是国服自作聪明的改成了「百花“缭”乱」让职业失味不少】  

中:散打 - 武神 - 极武圣

中:街霸 - 毒王 - 毒神绝

【美服也挺喜欢搞这些本土化翻译放飞自我的,不过NP本家看管的国际服总比腾讯手下这些没文化的汉化正经多了】  

中:柔道家 - 暴风眼 - 暴风女皇

【龙卷风,能吸,终极天后,是她没错了,抱抱设计理念整体用了摔跤手的概念,所以喜欢看那些职业摔跤节目的玩家应该能理解终极天后是什么意思,简单说就是明星摔跤手】

中:气功师 - 狂虎帝 - 念皇

【是收敛的敛,不是念气的念,到现在也没有修正可以确信不是错别字,可能取的是念气收敛集中的意思,也可以从二觉的技能演出验证这一点】

中:散打 - 武极 - 极武皇

中:街霸 - 千手罗汉 - 暗街之王

【只能说按揭之王你开心就好,国服汉化的副业怕不是房地产销售】  

中:柔道家 - 风林火山 - 宗师

【没错,和美服剑魂一觉同名】

【Juggernaut这个词特指装载吊机的重型卡车,要素过多,可以确定是官方玩梗,剑魂基柔说成立】

中:漫游枪手 - 枪神 - 掠天之翼

【渡鸦是一种喜欢在猛禽(鹰)身边飞行的鸟类,它们会在称霸天空的掠食者身边盘旋,并啄瞎它的双眼,再食用坠亡的猛禽,结合漫游二觉的背景故事就可以知道这是很典型的美式漫画风格,但显然国服汉化并不懂浪漫】

中:枪炮师 - 狂暴者 - 毁灭者

【Wercking Ball,真实性暗示,Launcher,射爆战士,苏州特大暴雨警告,王 大 枪(意味深)】  

中:机械师 - 机械战神 - 机械元首

中:弹药专家 - 大将军 - 战场统治者

中:漫游枪手 - 沾血蔷薇 - 绯红玫瑰

中:枪炮师 - 重炮掌控者 - 暴风骑兵

【大概是Storm Trooper这个词纳粹要素过多,于是国际服选择和谐,也暗示皇女庭院的本质就是SS】  

中:机械师 - 机械之心 - 机械之灵

爱丽丝,买个床(大雾)】  

中:弹药专家 - 战争女神 - 芙蕾雅

韩:Spitfire(喷火者)- Valkyrie(瓦尔基里:北欧神话的女武神们)- Freyja(芙蕾雅:女武神们的领导者)

美:Spitfire(喷火者)- Valkyrie(瓦尔基里:北欧神话的女武神们)- Freyja(芙蕾雅:女武神们的领导者) 

【其实很久以前瓦尔基里并不是把死去的英雄灵魂带往英灵殿,而是直接吃掉这些英雄的尸体……】

【Hecate,鬼魂女王,黑魔法之祖,地狱的女主人,掌控着:天空,大地,海洋,生死,法术,是真实的五球女神(错乱)】

中:元素师 - 大魔导师 - 元素圣灵

中:召唤师 - 月之女皇 - 月蚀

中:战斗法师 - 贝亚娜斗神 - 伊斯塔战灵

韩:Battle Mage(战斗法师)- Bellatrix(贝拉克里斯:女战士 - 猎户座γ星 - 参宿五) - Ashtarte(阿施塔特:腓尼基人所崇拜的丰饶和爱的女神)

中:魔道学者 - 魔术师 - 古灵精怪

【魔道这个职业跟炼金术挂钩,而DNF设定下的炼金术是科学,于是觉醒叫欺诈师的意思大概是用炼金术冒充魔法,是魔理沙DA☆ZE(确信),顺便一提,连机翻都不会用的国服汉化是屑】

中:元素爆破师 - 魔皇 - 湮灭之瞳

【爆破二觉里明确提到了使用「Abyss(深渊/黑暗之眼)」过度之后有了失忆现象,什么湮灭之瞳完全是国服汉化胡说八道】  

中:冰洁师 - 冰冻之心 - 刹那永恒

中:血法师 - 血狱伯爵 - 血狱君主

中:逐风者 - 御风者 - 风神

中:次元行者 - 虚空行者 - 混沌行者

【次元取材自爱手艺大师的克苏鲁神话,里面的学者探求深渊妄图连接上位者(古神或外神),并企图获取它们的知识,二觉的这个Ascension词,有着飞升(成为上位者)的意思,是探索深渊之人的终极追求,国服的翻译可以说很逊了】

中:圣骑士 - 天启者 - 神思者

中:蓝拳圣使 - 神之手 - 正义仲裁者

韩:Infighter(善战者)- Godhand(神之手)- Justice(正义,是正义本身,不是什么仲裁者)

美:Monk(修士/武僧,DND经典设定,简单来说就是格斗家)- Templar(圣殿骑士)- Justice(正义,是正义本身,不是什么仲裁者)  

中:驱魔师 - 龙斗士 - 真龙星君

韩:Exorcist(驱魔师)- 龍鬥士 - 太乙仙人

中:复仇者 - 末日审判者 - 永生者

中:圣骑士 - 福音传道者 - 炽天使

【奶妈与奶爸属于同一个系统,但从觉醒开始区分司职,奶爸属于征战骑士,是教会秩序的守护者,而奶妈向世人传播福音,属于传教士】  

中:异端审判者 - 神焰处刑官 - 炎狱裁决者

中:巫女 - 神女 - 神龙天女

中:诱魔者 - 断罪者 - 救世主

【Mistress是个很糟糕的词,情妇就不用说了,也是个SM用语,用于称呼S役的女性,而Redeemer是Redeem(救赎/挽回)的er形式,所以救赎者和赦罪者比救世主更加准确】

中:刺客 - 银月 - 月影星劫

韩:Rogue(强盗/流氓)- Silvermoon(银月)- Alcyone(阿尔库俄涅:希腊神话中风神的女儿)

【对,真的就是逐风者二觉的那位风神Aiolos的女儿,也是蛮真实了,是伦理梗(确信),至于月影星劫就是完全的造语,是国服汉化没文化的体现】 

我说这批搞汉化的没文化可不是张口就来,请看这张图

中:死灵术士 - 灵魂收割者 - 亡魂主宰

中:忍者 - 毕方之炎 - 不知火

【Idunabi反正看不太懂,但和毕方没有一毛钱关系,这也是国服汉化的再次降智操作,看不懂就从中国古籍找,假装自己很有文化底蕴,当时腆着脸说汉化文本不能出现生僻词,结果给你搞出一个氤氲之息】

【而Izunabi这个词,izuna,饭纲,这是什么东西呢,是日本俗信里面的狐妖,俗称管狐,忍者这职业就是直接玩了火影的梗,所以也很好理解了吧,izunabi其实指的就是狐妖的火】

中:影舞者 - 梦魇 - 幽冥

【幽冥离死神多远就不提了,死神在游戏里又不是没有,也不涉及敏感词】

 中:精灵骑士 - 星辰之光 - 大地女神

中:混沌魔灵 - 黑魔后 - 黑曜神

中:帕拉丁 - 曙光 - 破晓女神

注:在帕拉丁的故事背景中,米歇尔把力量托付给帕拉丁于是成了大天使,而米歇尔在DNF故事中为教会的「圣子(出自故事簿 - 暗黑圣战报告书)」教团的模因是天启宗(亚伯拉罕教),天启宗的圣子特指耶稣,所以帕拉丁是救世主,而米歇尔也是因为宗教敏感所以和谐的翻译,其实应该是米迦勒「Michael」既大天使。 

【在帕拉丁身上可以看出就翻译本土化这件事引发的诸多问题,曾几何时国服因为宗教敏感,把地狱派对改成了深渊派对,十字军改成了圣骑士,于是导致男法移植的Abyss(深渊)被翻译为「黑暗之眼」,与圣骑士词义一致的帕拉丁就使用了音译】  

中:龙骑士 - 龙皇 - 龙神

【又一个因为本土化命名冲突的职业,觉醒Tyrant与美服男散打二觉名重复,于是更改】

【Revenant,指的是从战场上归来的战士,因被认为无法生还,于是同伴看见之后以为他是归来的亡魂,也道出了征战者的本质,简单来说就是不停在战场上作战且生还的士兵】  

中:决战者 - 无双之魂 - 圣武枪魂

韩:Duelist(决斗者)- Highlander(高位者)- Durandal(杜兰德尔:初始圣骑士的佩剑,于是被认为是神圣之剑)

【Duelist,可见赵云打牌打的一定很好,Highlander,魁首的意思,枪兵中的魁首,可以简称「枪魁」Durandal,圣骑士的圣剑,放在枪兵身上怪怪的,所以简洁一点叫「圣枪」吧,老是者者者魂魂魂的,可见国服汉化文化水平不高的同时品味还差】  

中:狩猎者 - 征服之魂 - 屠戮之魂

美:Dragoon(狂暴龙)- Leviathan(利维坦:圣经中提到的海洋巨兽)- Deimos(戴莫斯:希腊神话中的恐慌之神) 

注:龙枪这个职业设计直接照搬「黑暗之魂3」中的「教堂之枪赫弗莱特」及「无名之王」,赫弗莱特写成halflight,一半的光,魔枪士使用希洛克的黑暗力量,龙枪的技能却金光闪闪,名副其实的「halflight」而且教堂之枪就是从背后生成5颗金色光球,然后变成枪的形状发射出去,二觉的武器也是直接照搬无名之王的猎龙剑枪,可以说毫无原创性了……

【国服汉化著名的魂魂魂几连,真是够了好吗,词汇量匮乏也不至于这样的,除了转职名就跟职业本身毫无关系】  

中:暗枪士 - 狂怒恶鬼 - 幽影夜神

韩:Dark Lancer(黑暗枪兵)- Rampager(狂暴者)- Erebus(厄瑞波斯:希腊神话中的幽冥神,永久的黑暗化身)

美:Impaler(穿刺者)- Abbadon(亚巴顿:希伯来神话的暗之死亡天使)- Erebus(厄瑞波斯:希腊神话中的幽冥神,永久的黑暗化身) 

【国服汉化词汇量匮乏和降智的再次体现,没啥好说的,狂怒恶鬼,幽影夜神,音韵学到他爹ASS里去了,来来来,好好看,好好学:狂↗怒↘恶↘魂↗,上扬音咬上扬音,懂?幽冥夜神,模因关系,懂?】

【被某人黑幕操作的职业名,面目全非,不管是「职业杀手」、「大老板」还是「教父」,都可以在游戏里正常打字出来,也可以正常显示出来,就说明这几个词不涉及敏感词规则,而且Godfather是个宗教词汇,只是被黑帮电影发扬光大了】  

中:特工 - 绝命谍影 - 嗜心镇魂者

【特工这职业,浑身是梗,造型、配色、双刀,直接就是魂魄妖梦,而魂魄妖梦是根据JOJO的奇妙冒险里银色战车与波鲁那雷夫创造出来的,银色战车被箭射到之后就进化成了「镇魂曲」】 

注:美服枪剑士默认角色命并不是Gunblader,而是本土化之后变成了Agent,不愧是唯一指定枪剑士,待遇就是不一样,所以特工就成了Secret Agent  

中:战线佣兵 - 战场王牌 - 巅峰狂徒

韩:Trouble Shooter(清道夫/把麻烦射爆的人)- Wildcard(狂牌:纸牌游戏俚语,就是鬼牌,可以大于任何一张牌)- Untouchable(不可企及的人/至高者)

美:Trouble Shooter(清道夫/把麻烦射爆的人)- Wildcard(狂牌:纸牌游戏俚语,就是鬼牌,可以大于任何一张牌)- Rengade(背叛者) 

【美服二觉的Rengade本土化翻译也是很好的诠释了Joker(鬼牌)的二五仔本质了】  

中:源能专家 - 源力掌控者 - 未来开拓者

【强行把Core翻译成源能的国服汉化是屑】

我要回帖

更多关于 dnf说不了话但没禁言 的文章

 

随机推荐