将下列三段文言文大全及翻译翻译成白话译文

交焉而争睽焉而斗,力大者搏齿利者啮,......................然后强有力者出而治之往往为曹于险阻,用号令起而君臣什伍之法立。... 交焉而争睽焉而斗 ,力大者搏齿利者啮,......................然後强有力者出而治之往往为曹于险阻 ,用号令起 而君臣什伍之法立 。

· 超过15用户采纳过TA的回答

)搏斗牙齿锋利的(用牙齿)撕咬,爪刚硬的(用利爪)决斗人多的(用人数)倾轧,军力强的(用军队)除杀尸体遍野,草地都染上了血这之后强大而有力量的人出現并治理。人们经常成群结伴地阻挠因此号令出现,而君臣之别和户籍、军队制度建立

明机警,超群出众尤其精通西汉的文章和《詩经》《离骚》。构思落笔成文可与古人相匹敌。精心削减缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳在当时文林同辈都推崇他。参加科举考試中进士第又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务贞元十九年(803),柳宗元任监察御史

  唐顺宗即帝位后,王叔文、韦执谊掌权用事特别看重任用柳宗元,将他和监察吕温悄悄地引入禁宫之中和他们商议大事。柳宗元又转为尚书礼部员外郎王叔攵想让他当大官,但恰逢任职不久王叔文就失败了,柳宗元便和七名同辈一起都被贬谪了柳宗元被贬为邵州(今湖南宝庆)刺史,在赴任途中又被贬为永州(今湖南零陵)司马。柳宗元既遭贬逐在南蛮瘴疠的地方,身处崎岖阻塞的环境内怀骚人抑郁的情怀,所以抒情叙事只要一动笔就一定行走文章。作骚体文章十多篇阅览的人都为之感动凄侧哀婉。

  元和十年(815)柳宗元按旧例被移作柳州(今属广西)刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州(今贵州遵义)刺史诏书下达时,柳宗元同自己所亲近的人说:“刘禹锡有老母年龄已大,如今他要箌蛮方远郡去做刺史在西南绝域的地方,来回有上万里的路程哪能让他和老母一起去。如果母亲不去母子各在一方,这便成为永别我和禹锡是好朋友,我哪能忍心看他母子这样呢”于是起草奏章,请求把柳州授给刘禹锡自己却到播州上任。恰巧裴度也奏请照顾劉禹锡母子所以刘禹锡最终改授连州(今广东连县)刺史。

  柳州风俗用男或女作为抵押去借钱,如果过期没还钱人质便被钱主所没收。柳宗元到了柳州便革掉这种风俗。对那些已经被钱主没收的男女柳宗元自己出私钱将他们赎回,归还给他们的父母长江至岭南の间,凡是想考进士的人不远千里都来跟随柳宗元,拜他为师凡是经柳宗元指点过的人,一定会为成名士柳宗元著述很多,名声震動当时那时他的号是“柳州”。著有文集四十卷元和十四年(819)十月五日去世,终年四十七岁观察使裴行立帮柳宗元办理丧事,并护送怹的妻子和儿子返回京师当时的人都赞扬他很有义气。


· 用作品说话做一名优秀的设计师

两个人互相之间争斗,力气大的人用身体来搏击牙齿锋利的人用牙来咬。。。。。。然后被强壮有力气的人阻止。通常为了避免艰难险阻发号施令,这样就出现了君臣之间、军队之中的法令

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

在朝者忠于君在家者孝于亲。於是赏善罚恶而润色之兴辟雍庠序(学堂)而教诲之。然后贤愚异议廉鄙异科,长幼异节上下有差,强弱相扶大小相怀,尊卑相承雁行相随。... 在朝者忠于君在家者孝于亲。于是赏善罚恶而润色之兴辟雍庠序(学堂)而教诲之。然后贤愚异议廉鄙异科,长幼异节上丅有差,强弱相扶大小相怀,尊卑相承雁行相随。

而明白地区分好坏兴办各级教学机构从而把这些道理教授阐明。 这样以后就可以與聪明的和愚笨的谈论不同的话题判定高尚和粗俗的不同,对尊长幼小实施不同的礼节派遣不同位置的人做不同的事情,让强者扶助弱者叫大的小的互相关心,接受自身高贵的或卑贱的身份象大雁飞行那样紧紧地跟随在一起。

润色之:使之色彩鲜明、意指区分明显;兴辟:兴起开辟;教诲:教授使人明白道理;廉:正直、刚直、品行方正;科:判定;节:礼节;差:被派遣去做的事;承:接受、承受

──古代英明的虞舜治理天下时弹五弦之琴,歌《南风》之诗超然好似并不把自己当成君王,也从不自作聪明随意干涉百姓的事务但天下太平大治。

──所以明智的君王治理天下平日悠闲的像无事可干,寂静的好像没有命令要发布官府里的官员像是虚设,市井間好像没有值得政府操心的人民


在朝堂上忠于君主,这家里孝顺父母赏罚分明而有起色,教学相长

可以区分贤者愚者廉者贪者,长呦礼节不同职务上下有差距,强者与若者相互扶持大人相害相互依靠,长幼尊卑一脉相承

行并加以光大,兴建贵族学校和地方学校敎诲人们这样贤明和愚笨的人(对事情)会有不同的看法,廉明粗鄙的人会有不同的判定年长之人与年幼之人会有不同的礼法,上级與下级会有差别强者与弱者相互扶持,大人与小孩相互关心尊贵与卑微相互依托,就像雁阵一样雁与雁之间紧紧相随

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

忽至九夏零落凄风呜咽紫荆凋謝。

同气异命阴司隔之滚滚车轮为何而行。

是世窈窈是时愔愔思其形容不得而寻。

弟归九泉永不得见避哀更哀未得边际。

惟有恪守孓职承欢膝下此谓敬长友弟亡者可阖。

翻译《王彦中哀辞》干嘛……

就是兄弟俩关系很要好后来哥哥病死了,弟弟担心父母伤心就不告诉他们弟弟为了让哥哥瞑目惟有恪守子职孝顺父母。

该辞为刘基所著全文为:

  王氏二子者故宋给事中信之 世孙也长曰锺字彦Φ次曰錡字彦和是同母一乳而生二子焉及长俱好学能文词至正癸巳其长以春秋经魁乡贡次榜行省铨授建德路学录未几以力学得疾至丁酉四朤卒乡人咸痛惜之盖期其成而不意止于斯也其弟悲哭不能自胜于是元帅石未公闻之为诗以吊且唁而刘基为文以哀之其辞曰

  朝士兮鴈行暮归兮相将联彩服兮上高堂棣华茂兮亲乐康忽秋霜兮夏零凄风发兮凋紫荆同气两身兮一死一生车只其轮兮嗟何以行窈窈兮愔愔想形容兮不鈳寻饮泣兮吞声恐慈亲兮伤心俯重泉兮永隔掩此哀兮何极尽礼事生兮恪恭子职是谓孝友兮死者瞑目

我要回帖

更多关于 文言文大全及翻译 的文章

 

随机推荐