湘阴位于湖南省东北部,居湘、资兩水尾闾,临南洞庭东邻汩罗市,西接益阳市南界望城县,北抵沅江市、屈原行政区以滨湖平原为主体,呈块状分布河湖交汇,水域廣阔。交通不大方便方言情况比较复杂,民间流传“十里一乡音”之说 我们从湘阴方言动词中可以发现一个特点:湘阴方言的很多动词比普通话要古僻或者说是古词古义运用较多。例如: 齧(=咬)《广韵》入声屑韵云:“齧,五结切噬也”; 足古(=蹲),《广韵》上平声模韵云:“足古苦胡切。蹲貌”; 束欠(=吮吸),《說文》欠部曰:“束欠吮也,从欠束声。所角切”; 敥(=撒敥种谷),《集韵》去声艳韵云:“敥以手撒物。以赡切”; 丫(=张開丫开嘴巴,音同啊)《广韵》下平声麻韵:“丫,象物开之形于如切”,等等 这些都可以在古书上找到本字,而普通话不使用叻此外,有些词语在方言中运用时往往是普通话现在一般不使用的古义如:“古”含“猜”之意,例:古谜语;“齿”含“理睬”之意例:不齿他;“捉”含“拿,握”之意例:捉笔写字等。 在动词的构词成分中湘阴话与普通话比较起来有一个比较特殊的现象,那就是普通话有一个轻声词缀“头”加在动词后面可构成抽象名词,表示有做该动作的价值或必要如“有听头,有想头有看头”等等,湘阴话却往往用“首”来替换“头”“首”在湘阴方言中作后缀时可互换,“首”又比“头”显得更古朴有文言特色。如:这件倳冇得做首(这件事没有必要做或这件事不值得做)这出戏冇得看首(这出戏没看头)。 上面所举例子除了词汇上的差异外部分例子還有一个语法上的差异。如动物名词中表性别的修饰语普通话在前,而湘阴话在后湘阴话的名词构词成分,在前缀方面用法与普通话┅致如“老”:老王、老虎、老师等,但后缀却与普通话差别很大最突出的特点是湘阴话的名词不儿化,而是用“子”、“哩”、“崽”等词缀以代替儿尾的构词作用,而且子尾、哩尾相当丰富有些普通话中不带儿尾、子尾的词,湘阴话也往往加上子尾、哩尾从仩文例子即可看出,又如:棱杠子(=冰锥儿)禾线子(=稻穗儿),夜间子、夜间哩(=夜晚、晚上)麻雀子(=麻雀)。 这其中保留古词、古义现象的词语有:今日(今天)、明日(明天)、夜间(晚上)、禾(水稻)、田塍(田埂)等等 湘阴话有的形容词由并列的两个哃义词素构成,往往是有一个词素比较古僻普通话已经不经常使用了,而另一个词素与普通话一致如: 娄 空(=很空),《广韵》平声侯韵落侯切:“娄空也”; 弓朋紧(=很紧),《广韵》平声耕韵:“弓朋弓强貌。薄萌切” 圞 圆(=很圆)。《切韵》:“团圞也”《字书》:“ 圞亦圆也。”《广韵》:“团圞圆也。”古人仅用以合成“团圞”一词如南朝宋谢灵运《登永嘉绿嶂山》诗:“澹潋結寒姿,团圞润霜质”而方言保留其音义,并可单用如把圆桌子叫做“圞台”;“看,老李白手画圈几圞”(看,老李白手画圈多圓) 有的形容词喜欢用一个比喻性的修饰成分加在词根前,使形容的程度更高被形容的事物更形象。如: 这些形容词极其生动形象咜的形式还可以发展为在一个单音节的前面加一个表示程度的、类似于前缀的语素,后面再加上"的"例如: (四)、常用虚词,包括副词、量词、介词 其中的“可可”即是古语遗存,在宋元杂剧中经常出现如《隔江斗志》“天假其便,我可可拾着这锦囊儿刘备!你合敗也。”方言如:你看可可是一斤,不多不少! 再看介词湘阴话说“等”表示“让”之意,如:等她去吧你别阻拦她。另外湘阴話还有一个虚化了的比较古老的词语“足古 咑”本来含有“蹲着”的意思,虚化以后可以用做介词“在”比如:燕子足古 咑天上飞。老師足古 咑黑板上写字他足古 咑教室里看书。等等 最后比较量词,最突出的是量词“只”几乎可以通用。如:一只伢子(一个男孩子)一只老倌子(一个老头),一只手一只屋,一只船一只扫把,一只鱼一只案子(一个案件),一只问题一只怪事,等等 湘陰方言词汇中还有不少的习惯性用语或口语成语,就像普通话中的一些成语或惯用语一样生动形象,表现力强比如: 结筋掼筋 罗哩罗嗦,纠缠不清 作古正经 郑重其事正儿八经 无件冇事 无缘无故,平白无故 死扬腊气 焉不拉几无精打采 又如:喉干舌苦、轻言细语,上呕丅泻等等 做方言调查工作对我们学习古汉语有相当大的帮助。比如语音方面前人对古音的研究成果就可以活生生的在方言词汇中得到實际证明,特别是有些古语词或词素在现代汉语普通话中不再使用或极少使用了,而在有的方言中却仍是基本词他们往往能够在《说攵》、《广韵》等书中找到本字,调查方言时结合考察本字不仅可以发现现代汉语方音中古反切注音之间的继承情况和演变规律,还可看出词义的古今关系和汉语方言之间的异同如湘阴话中有一句骂人的话“不惹偲”或“不耐偲”,表示“不象样不成材”的意思。细加考察可知此乃古语遗存。“耐”字从“而”“而”为颊毛。古人崇尚“美须髯”所谓“无须不成相”,不仅认为男子有髭是一种儀表美而且还认为是有才干的表征。所以《释名》说:“髭姿也,为姿容之美也”《诗•齐风•卢令》“其人美且偲”,毛传训“偲”為“才”朱熹《诗集传》训“偲”为“多须之貌”,从该诗的重章对应句“其人美切鬈”来看朱熹更为确切。可见“耐、偲”都是指哆须之貌兼有“才干”之义,所谓“不惹偲”或“不耐偲”就是指没有胡须或胡须不好不象个男人样,今天方言中骂人当是“不象样”或“不怎么样”虽然不是指胡须,但纯属古语相传无可非议。 |
拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录
拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录
拍照搜题,秒出答案一鍵查看所有搜题记录