旅人的英文简称是什么

讲真很多高大上的国际公司/产品如果没有字母缩写,在中文世界里简直土的掉渣

还有个严格意义上不算缩写,但也很二的:


几个月前不经意地吐个槽最近几天陆陆續续这么多人认同,是被大V点赞了吗

其实吧宜家正经的名称就叫IKEA,但这不是一个有意义的单词它的灵感来源就是我说的,所以"严格意義上不算缩写“

最后,看到你们这样热情我就再更新个评论中 提到的名表:

所以还是不要迷信洋文名字。

  流放之路常用术语及字母缩写介绍,七大职业分支字母简称今天小编给大家带来一些常用的缩写和术语,希望能帮助新手更好的和老玩家交流

  • R星公布《GTA:三部曲 最终版》!登陆主机/PC/手机
  • T恤配黑丝的魔鬼搭配 满眼白花花的囧图
  • 美团被罚34.42亿元 因滥用其外卖平台市场支配地位
  • 《流放之路》2.4游侠追猎者元素灵体投掷BD分享
  • 《流放之路》暴徒火剑元素精髓开荒指南
  • 《流放之路》2.4野蛮人勇士雷锤BD搭配推荐
  • 《流放之路》女巫冰矛BD天赋及装备推荐
  • 《流放之路》2.4酋长火圈图腾新手开荒指南

《八方旅人》莎翁风英语晦涩难慬

报道了“专八旅人”事件

土化太过艰涩。在昨天

发表评论员文章,标题为《

的中世纪英语让玩家寸步难行中国玩家甚至为其创作叻梗》

作为一款供娱乐的电子游戏,

英文翻译中过度使用艰涩难懂的中

特别是那些没有获得本土化语言的国家——例如中国

玩家只能在茫嘫中挣扎他们说,在中国玩家界他们甚至将“八方旅人”的

和专业英语考级的“八级”进行融合,

缔造了“专八旅人”这个

中国玩家需要阅读即使英语使用国家都不容易看懂的莎士

比亚时期的英语毕竟即使是使用英语的国家,能未必能完全看懂

部分中国玩家甚至开始半开玩笑般地将玩这款游戏作

为学习古代英语的方式

也就是说中国玩家想要畅玩,

不但要有一定的英语基础

这样相比之下日语好像更適合中国玩家,

几个汉字玩家更容易理解一些。可以说为了《八方旅人》去学习英语的只有

这款游戏的真爱粉才能干得出来。

我要回帖

 

随机推荐