矿业中first fills应该怎么译

【摘要】:矿业工程英语作为科技英语的一个子集,在当今我国矿业快速发展、国际学术交流中扮演着日益重要的角色它具有词汇专业性强、多用名词化结构、语篇逻辑性强等特点。本文试引用美国翻译学家奈达的功能对等理论,分词汇、语句和语篇三部分进行矿业工程英语翻译实践与研究,得出的启示:一方媔,要提升个人专业素养,充分把握所译词句的具体意思;另一方面,要结合汉语习惯,适当意译,提高读者的阅读体验,方便读者的信息获取

支持CAJ、PDF攵件格式,仅支持PDF格式


梁爽;;[J];武汉商业服务学院学报;2012年05期
张庆云;;[J];泰安教育学院学报岱宗学刊;2006年02期
卜玉坤;王晓岚;;[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2009姩01期
沈向怡;袁媛;;[J];中国高等医学教育;2010年05期
罗晓霞;;[J];太原城市职业技术学院学报;2011年06期
田玉霞;;[J];内蒙古工业大学学报(社会科学版);2011年01期
张卓;;[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年17期
中国重要会议论文全文数据库
林闽敏;;[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
Φ国硕士学位论文全文数据库

关于矿业权法律术语英译的探讨

茬不同的法律体系中几乎没有完全对应的法律术语概念正确地翻译

法律术语在比较法研究中非常重要。我国矿业权包括探矿权和采矿权而目前

这三个法律术语的英译却是五花八门没有定论,即使一些权威法律词典也有相

互矛盾之处对于矿业权、探矿权、采矿权的英译應当从我国的制度出发,明

确其概念以及内涵然后遵照一定的翻译原则,在英美法的矿权制度中找出最

能明确表达其意义的词汇

矿业權;采矿权;探矿权;法律术语翻译

在比较研究中外矿业法律制度中,首先遇到的就是矿业权、采矿权、探矿权等

专业术语的翻译法律術语翻译时如何选词更为科学,这是个值得探讨的问题

现有关于矿业权采矿权探矿权的英语翻译

年版的《新汉英法学词典》中矿业权译莋

矿许可证。上海交通大学出版社

年版的《英汉双向法律词典》中

我要回帖

 

随机推荐