有没有は,在换一种语气结果可能不一样上有什么不一样(日语

  「ぐらい」和「ほど」是我們在课程中学到过的两个助词它们在表达大致的程度及数量的时候由于意思相近,所以以至很多人把两者混为一谈其实两者虽然在应鼡上有时可以互通,但是两者在使用范围、内在语义等方面都表现出了很大的区别下面未名天日语小编就给谈一谈它们两者的区别。

  当接数量词时「ぐらい」和「ほど」都可以用,但「ぐらい」表示感觉上少而「ほど」表示感觉上多。同时「ぐらい」可以接在朂小数量词后表示甚少。意为至少……起码……。「ほど」不能这么用

  ○クラスは二十人ぐらいいます。/班里才二十来个人

  ○クラスには二十人ほどいます。/班里有二十人左右之多

  (1)「ぐらい」可以接在この、その、あの、どの等指示连体词后,意思与接在これ、それ、あれ、どれ等指示代词后的意思相同而「ほど」却不能接。

  (2)「ぐらい」可以接在形容数量少的副词“少し、ちょっと、わずか”等后面同样表示数量少,此时不能用ほど

  ○「お金がありますか」、「すこしぐらいはありますが、たくさんはありません。」/“你有钱吗”“点把点是有的,但不多”

  「くらい」表示数量少,且含有轻视的口吻因此可以接在最尛数量词后表示甚少。意为至少……起码……。「ほど」不能这么用

  ○いくら飲めないといっても、一杯ぐらいは飲めるだろう。/虽说不能喝酒但起码一杯还是可以喝的吧。

  如果心目中对其程度没有进行高低取向时「ぐらい」和「ほど」有时可以互换使用,表示相同的意思但如有高低取向,则らい表示低而ほど表示高,此时不能互换使用

  ○昨日は足が痛くなるぐらい(ほど)歩いた。/昨天走路把脚都走疼了

  ○彼くらい(ほど)のレベルでは通訳はできない/他那么点水平干不了翻译。

  「くらい」和「ほど」在一般的情况下可以互换使用表示相同的意思,只是说话者的语气可能会有点不同ぐらい有轻视的感觉,ほど则比较中性

  ○世界ではわが国ぐらい(ほど)人口の多い国はない。/在世界上没有比我国人口再多的国家了

  ○お前ぐらい(ほど)歩みののろい者はない。/没有像你走的这么慢的人

  想提高你的日语能力,可以报名未名天日语学校的日语培训班目前开设有初级日语入门班、外教口语班、日语考级辅导班等,针对各级别的学员开展有针对性的培训每个月都有新开的课程,欢迎前来咨询详情请点击 


我要回帖

更多关于 换一种语气结果可能不一样 的文章

 

随机推荐