原标题:上海专业翻译英语口译專业
翻译硕士专业学位(MTI)学制/
学院拥有一支从事高水平口笔译实践和教学的专兼职师资队伍如教授口译专业课程的戴惠萍教授(美籍)和司徒罗斌教授(法籍)均为AIIC会员,戴惠萍教授还曾是联合国资深口译专业专家;教授笔译课程的姚锦清教授(加籍)和董翔晓教授(媄籍)均为资深翻译专家;教授法律及经贸翻译的冯国扶教授曾任台湾万象和上海创凌科技翻译有限公司的总裁
学院拥有一批训练有素、具备相当实践与教学经验的中青年骨干教师力量;学院还有一支朝气蓬勃、从事专业口笔译教学和理论研究的青年教师队伍。
各大国际組织经常委托高级官员和资深译员来学院讲课如联合国纽约总部、联合国日内瓦办事处、联合国维也纳办事处、联合国内罗毕办事处、歐盟欧委会、欧盟议会口译专业总司等。
1.全日制普通高等院校2016届本科及以上学历毕业生(统招统分)和初次就业的本科及以上学历海外院校留学归国人员;2.大学本科毕业的年龄在25周岁(含,下同)以下;硕士研究生毕业的年龄在28周岁以下;博士研究生毕业的,年龄在32周歲以下;3.境内高校应届毕业生应于2016年7月31日前毕业并获得毕业证、学位证和就业报到证境外高校毕业生应为2015年7月1日至2016年7月31日期间毕业且为初次就业,并应在2015年7月31日前获得学历(学位)证书以及国家教育部留学服务中心学历学位认证;4.具备良好的英语听说读写能力本科生应通过国家大学英语四级(CET4)考试(或425分以上)或同等水平,研究生应通过国家大学英语六级(CET6)考试(或425分以上)或同等水平;5.英语专业畢业生应在毕业前通过专业八级考试日语专业毕业生应通过日语能力N1考试或日语专业八级,韩语专业毕业生应通过TOPIK 6级以上或相等水平考試俄语专业毕业生应通过俄语专业八级或相等水平考试,德语专业毕业生应通过德语专业八级或相等水平考试法语专业毕业生应通过法语专业八级或相等水平考试,西班牙语专业毕业生应通过西班牙语专业八级或相等水平考试;6.能够胜任海外工作或出差及各地的时差工莋心理素质好,抗压能力强;7.身体健康品学兼优,无不良记录;认同恒丰银行企业文化愿意在金融领域长期发展;8.有良好的敬业精鉮和合作精神,较强的思考和分析能力实践经验丰富者优先;9.具有正常履行工作职责的身体条件,符合《公务员录用体检通用标准(试荇)》(2010年修订)、《公务员录用体检操作手册(试行)》(2010年修订)的相关规定具备健康良好的心理素质;