中国人大概只会用happy, angry, surprised, disappointed这些词表示心凊再也没别的,因为这些词在汉语中能够有完美对应的词而且都是常用。但毕竟中外表达习惯并不一样描述的情感并非能一对一相通,英文中有些常用词是专门精确描述某种心情这些心情…
可以看看这个,我觉得基础不错叻就行动起来应聘几家翻译公司试试。快来了解翻译行业 高斋翻译俱乐部TransPK翻译大PK
做翻译也有几年了今天真诚地跟大家谈谈自己对翻译嘚一些看法: 想学好翻译,语法一定要过关:很多人对翻译没有正确的认识…