みなさん、こんにちは周周老師です。
大家好我是周周老师,非常欢迎大家来到我的日语课堂
前回のセッションで食事礼儀の言い方を教えましたが、今日は断りの言い方を教えます。
上次课给大家讲了吃饭礼仪的询问方法今天给大家讲下关于拒绝的说法。在日语中有很多种拒绝的说法一般都仳较委婉,这跟他们国家的文化有关系含蓄内敛。今天教给大家的这句话有点长同时是个自谦语。残念ですが、お断りいたします殘念ですが、お断りいたします。表示对不起我不能接受。残念です字面意思是很遗憾在这句话中可以引申为对不起。お断りいたします是断りします的自谦语既是一种尊重别人的态度,又表明了自己的立场下面我们来看段对话。
李さん、今日の昼食、お勘定もらえませんか
残念ですが、お断りいたします。
|
おいしいと、ついたくさん食べてしまいます 1.这里的と还是表示“由之前的情况引发后续事情”吗? 2.根据句中的ついてしまいます应该是表示“动作已经完成”的意思吧?如果是这样那为什么不用てしまいました?难道しまいます也能表示“过去”全部
1:这里的【と】是接助词,表示前件成立后件就必然成立如: ゴールデンウィークになると、旅行に行きます。 2:【つい】是副词在这里表达了【不知不觉】的意思。【ます】茬这里表示【习惯性的动作】你的例句不是说动作的完成,与过去无关不可能用【ました】。表习惯的例句: 文法が難しくなると、つい嫌になってしまいます 忙しいと、つい食事を忘れてしまいます。 綺?な子が?iいてくると、つい目が行ってしまいます 以上的例句均表习惯供参考。全部