どうして面倒臭なの?

日语词义辨析:煩わしい(わずらわしい)/面倒臭臭い(めんどうくさい)/ややこしい/うるさい/やかましい

日语词义辨析:煩わしい(わずらわしい)/面倒臭臭い(めんどうくさい)/ややこしい/うるさい/やかましい

★事柄が簡単でなく、心を悩ませる状態である

★事情并不简单,心情非常烦恼的状态

▽人とのつきあいが煩わしい

▽これから買い物に行くのは面倒臭くさい

▽待会儿要去买东西好麻烦

▽三人はややこしい関係にある

▽母がうるさく小言をいう

▽細かい点までやかましく言う人

▽对于小细节都会深究的人

【1】「煩わしい」は、事柄が込み入っていて、解決するのに手間がかかりそうな状態についていう。

【1】「煩わしい」表示事情变得复杂为了解决要费工夫的状态。

【2】「面倒臭臭い」は、「煩わしい」とほとんど同意で使われ、面倒臭でいやだと思う気持ち、避けたいと思う気持ちが含まれている非常に口語的な語。

【2】「面倒臭臭い」和「煩わしい」基本是同意含有觉得麻烦抵触的心情,想要逃避是非常口语的用法。

【3】「ややこしい」は、「煩わしい」と同じく、事柄が込み入っている状態にいうが、手間がかかるのでいやだというより、分かりにくいので敬遠する気持ちの方が強いときにいう

【3】「ややこしい」和「煩わしい」一样,指事件进入了复杂状态但比起由于因为费工夫会抵触这种说法,更哆的是由于难以理解而敬而远之

【4】「うるさい」「やかましい」は、騒音についての意味から転じて、煩わしく、いやだと思う意を表わす。また、厳しくとがめる意、盛んに言い立てる意を表わす「食べ物にうるさい(やかましい)人」は、好みが難しく、いろいろ注攵をつける人の意。

【4】「うるさい」「やかましい」从与噪音有关的意思转变到了表示烦人、抵触的意思还有,严厉责备的意思和强烮主张的意思「食べ物にうるさい(やかましい)人」指的是有选择困难症,点很多菜的人

 使用情况对比表

本文由知诸学院你里滴滴原创翻译,转载请注明出处

  • 还没有人评论,欢迎说说您的想法!

日语词义辨析:煩わしい(わずらわしい)/面倒臭臭い(めんどうくさい)/ややこしい/うるさい/やかましい

日语词义辨析:煩わしい(わずらわしい)/面倒臭臭い(めんどうくさい)/ややこしい/うるさい/やかましい

★事柄が簡単でなく、心を悩ませる状態である

★事情并不简单,心情非常烦恼的状态

▽人とのつきあいが煩わしい

▽これから買い物に行くのは面倒臭くさい

▽待会儿要去买东西好麻烦

▽三人はややこしい関係にある

▽母がうるさく小言をいう

▽細かい点までやかましく言う人

▽对于小细节都会深究的人

【1】「煩わしい」は、事柄が込み入っていて、解決するのに手間がかかりそうな状態についていう。

【1】「煩わしい」表示事情变得复杂为了解决要费工夫的状态。

【2】「面倒臭臭い」は、「煩わしい」とほとんど同意で使われ、面倒臭でいやだと思う気持ち、避けたいと思う気持ちが含まれている非常に口語的な語。

【2】「面倒臭臭い」和「煩わしい」基本是同意含有觉得麻烦抵触的心情,想要逃避是非常口语的用法。

【3】「ややこしい」は、「煩わしい」と同じく、事柄が込み入っている状態にいうが、手間がかかるのでいやだというより、分かりにくいので敬遠する気持ちの方が強いときにいう

【3】「ややこしい」和「煩わしい」一样,指事件进入了复杂状态但比起由于因为费工夫会抵触这种说法,更哆的是由于难以理解而敬而远之

【4】「うるさい」「やかましい」は、騒音についての意味から転じて、煩わしく、いやだと思う意を表わす。また、厳しくとがめる意、盛んに言い立てる意を表わす「食べ物にうるさい(やかましい)人」は、好みが難しく、いろいろ注攵をつける人の意。

【4】「うるさい」「やかましい」从与噪音有关的意思转变到了表示烦人、抵触的意思还有,严厉责备的意思和强烮主张的意思「食べ物にうるさい(やかましい)人」指的是有选择困难症,点很多菜的人

 使用情况对比表

本文由知诸学院你里滴滴原创翻译,转载请注明出处

  • 还没有人评论,欢迎说说您的想法!

我要回帖

更多关于 面倒 的文章

 

随机推荐