外国人都没有分这么清这只是茬中国这样。写材料或是聊天的时候直接用high-speed train就可以统称它们了。
你对这个回答的评价是
这俩词在英语中均没有对应的词汇
硬要译的话,高铁用英语怎么读可译成High Speed Railway但实际上没人这么译
动车这词则是中国大陆独有英语里没对应词,勉强可译为EMU或者DMU其中的MU代表的“Mutiple Unit”(单え列车)
本回答被提问者和网友采纳
你对这个回答的评价是?