在沪江关注日语挖来挖来的沪友旅游季节好心情遇到了一个关于的疑惑已有3人提出了自己的看法。
挖人这个词的日文解释是什么?
ヘッドハント 「ヘッドハンティング」に同じ ヘッドハンティング headhunting 他の会社の有能な幹部や技術者を、より有利な条件で引き抜くこと。 以更加优厚有利的条件从其他公司将有能力的干部、技术人员挖角过来 引き抜く /app/jp/jc/ひきぬく スカウト scout 求められる人材を見つけ、勧誘(自らの側に招く行為)すること。対象の人材が既に所定の組織などに属している場合は、好条件を示してそれら組織から自陣営側の組織に呼び込むことも行われる /wikipedia/%E3%82%B9%E3%82%AB%E3%82%A6%E3%83%88_%28%E5%8B%A7%E8%AA%98%29 寻找所需人才,并对其进行劝诱(拉入自己阵营) 另指
ひきぬき【引き抜き】 (1)〔物の〕拔,拔出. (2)〔人の〕选拔,挑选;[奪うように]拉拢过来i,争夺过来;挖. 選手の~ / 选拔运动员;把选手拉拢过来. 同業者からの~ / 从同行中选拔(人才). 社員の~は日常茶飯事になっている / (公司之间)互相挖职员已经成了家常便饭 拉拢他公司的职员是一种普遍存在的现象. (3)〈劇〉脱去外装,露出内装.
挖他喜瓦的日语挖来挖来是"私は(わたしは)”
其中的“挖他喜”是“我”的意思“瓦”是助词,根据呴子可翻译为“是”等等
你对这个回答的评价是?