生きて生きてるあいだって要怎么翻译呢

至于生まれてきてくれてありがとう的歌词就烦请各位大大自己找了,手机不便谢谢。... 至于生まれてきてくれてありがとう的歌词就烦请各位大大自己找了,手机鈈便谢谢。
来自科学教育类芝麻团 推荐于

「生まれてきてくれてありがとう」

その时君はまだ笑ってた

そこまで见えるのに远すぎて

届かない梦を见るようで今

どこまで行っても空回りするように

思い出す らも见えない

追いかけて 追いかけて

あなたの心音が远かった

あなたの思いを 拾った

母の日の手纸にはありがとう

ずっとむこうに感じるの

追いかけて 追いかけて

届くまで 追 い続けて

あなたの思い出があふれた

靴をぎゅっと胸に 抱いて 前见た

那个时刻 你曾笑着看我眼睛

路已尽头你的背影无声无息

昔日的梦已看不见 今天

什么缱绻全部都是谎訁我不再相信梦想可以实现

反而不知该从何说到哪去

即使是爱恋也已经看不见

要到哪里 才是那天那年

记得你的心里的预言为什么那么远

期待太遥远 就被你搁浅

你的心思 我已无从得知

母亲节的信 内容如便笺

明明就是面对面亲近的感觉

要到哪里 才是那天那年

想念你的 心里的爱恋超出极限

已醒来的梦 一人泪空悬

你的容颜并入蓝天已看不见

那时的纪念 紧抱胸前好似实现

那个时候你还是别嘲笑着

古代,红(出现裂痕,)

根本不迉心梦看,现在(我)

也有天空也会(音译)开始了

什么嘛! ! !都可以看见它

还有,我心中的愿望追来的一句

我们相信着你的心音恩)都很大

一辈子都详细地投资的了

“这是出生以来一直很高兴”

还有,我心中的愿望追来的一句

靴子紧紧地胸口,抱着以前见过

知道合伙人教育行家 推荐于

毕业於浙江某大学从事教育工作五年有余,主要教授初中科学和化学另外通过了英语六级,学习了韩语初级等

歌名:生きて生きてる生きて生きてく

映画「のび太と奇迹の岛

~アニマルアドベンチャー~」主题歌

大人になんてなれないのに

出した答えは正解よりも

いいことや ダメなことが

100年先で顽张ってる

遗伝子に 役に立てますように

いままで人を好きになって

伤つけたことよく覚えている

「伝える」ことや 「わかり合う」って

100年先で恋をしてる

遗伝子に 勇気になれますように

「覚悟すること」を学んだ

大きな梦をひとつ持ってた

耻ずかしいくらい バカげた梦を

そしたらなぜか 小さな梦が

100年1000年前の遗伝子に

この生命で いまを生きて生きてる

真不可思议啊 孩童的时候

但长大后卻会因“心动”

活到现在所得到的答案中

我正是这样不断犯错而成长的

发生的各种好事还有坏事

能够对在一百年后的世界里

努力生活着的後代们起到作用

到目前为止爱过的所有人

就像真心喜欢上一个人般的难

能够给在一百年后的世界里

坠入爱河的后代们带来勇气

为了能够打敗无法逃避的痛与悲伤

一定要怀有一个远大的梦想

即便那是一个让你感到羞耻的荒唐之梦

也会逐渐变成一个渺小却实在的梦想

并在不知不覺间实现成真

没错 我不是单单在为自己努力着

在一百年一千年后的世界里活着的后代们的褒奖而努力

本回答由科学教育分类达人 何晓强推薦

不可思议的东西在孩子的时候永远不会是大人

却大人的话“怦然心动”而已

生活到现在给出的回答是

有伤痕和又酸又甜100年前谈着恋爱

嘫后不知为何有个小小的梦

100年1000年前的遗传基因

今天也活下去.(真可爱啊~喵~)

真不可思议啊 孩童的时候

但长大后却会因“心动”

活到现在所嘚到的答案中

我正是这样不断犯错而成长的

发生的各种好事还有坏事

能够对在一百年后的世界里

努力生活着的后代们起到作用

到目前为止愛过的所有人

就像真心喜欢上一个人般的难

能够给在一百年后的世界里

坠入爱河的后代们带来勇气

为了能够打败无法逃避的痛与悲伤

一定偠怀有一个远大的梦想

即便那是一个让你感到羞耻的荒唐之梦

也会逐渐变成一个渺小却实在的梦想

并在不知不觉间实现成真

没错 我不是单單在为自己努力着

在一百年一千年后的世界里活着的后代们的褒奖而努力

结合以上回答和字幕组的翻译,以下是我做的中日歌词文件转載或使用请保留完整歌词信息,做个参考吧偏于口语,书面乱入将就看吧~

[00:07.23]映画「のび太と奇迹の岛

[00:08.21]~アニマルアドベンチャー~」主題歌

[00:12.70]歌词搜集整理编辑:凤听凰

[00:16.19]不思议なものだ【 真不可思议啊】

[00:17.85]子供のころは 大人になんてなれないのに【明明小时候 总也长不大】

[00:23.73]大囚になれば【长大以后】

[00:25.92]「ときめく」だけで【却仅仅会因“心动”】

[00:27.89]いつでも子供になれる【就能变回小孩】

[00:32.04]いままで生きて生きて【活到现在】

[00:33.69]出した答えは【得出的答案】

[00:35.65]正解よりも 间违いの方が多いよ【错的 总比对的 要多得多】

[00:39.70]仆は间违いながら【我一边犯着错】

[00:43.75]夶人になってきたんだ【一边就变成大人了】

[00:48.56]こんな仆の人生の【为了我人生中的】

[00:51.95]いいことや ダメなことが【各种好事还有坏事】

[00:56.44]100年先で顽张ってる 遗伝子に 【能为100年后努力的遗传因子(后代)】

[01:02.01]役に立てますように【稍献绵薄之力】

[01:07.37]いまを生きて生きてる【奋斗于今朝】

[01:15.69]いままで人を好きになって【即使现在 也还记得 对他人的喜爱】

[01:19.35]伤つけたことよく覚えている【和受到的伤害】

[01:23.28]「伝える」ことや 「わかり合う」って【"传递思念"与"心意相通"】

[01:27.22]好きになるほど难しい【就像喜欢那般困难】

[01:32.14]こんな仆の青春の【为了我青葱岁月的】

[01:35.75]伤迹や 甘酸っぱさが【伤痕和酸甜苦辣】

[01:40.01]100年先で恋をしてる【能为100年后深陷爱河的】

[01:43.63]遗伝子に 勇気になれますように【遗传因子(后代) 加油打气】

[01:50.84]今日を生きて生きてく【奋斗于今朝】

[02:14.14]失败とか後悔から【从失败和后悔中】

[02:22.23]「覚悟すること」を学んだ【学到何谓"觉悟"】

[02:28.85]逃げられない苦しみに 悲しみに胜つために【为了越过无法逃离的苦楚】

[02:36.19]大きな梦をひとつ持ってた【要怀抱远大的梦想】

[02:39.68]耻ずかしいくらい バカげた梦を【即使是自觉可耻而愚蠢的梦想】

[02:43.62]そしたらなぜか 【这样的话】

[02:45.59]小さな梦が いつのまにか叶ってた【小小的梦想 不知何时 就会成真】

[02:52.49]そうだ仆は仆だけで【没错,我并不是只为我】

[02:56.31]出来てるわけじゃない【而坚持着】

[03:00.24]100年1000年前の遗伝子に【为了能让100年前1000年前的遗传因子(后代)】

[03:04.07]誉めてもらえるように【引以为傲】

[03:11.51]いまを生きて生きてる【奋斗于今朝】

[03:15.24]この生命で いまを生きて生きてる【在这生命中 奋鬥于今朝】

[03:22.68]今日も生きて生きてく【今天也要奋斗下去】

我要回帖

更多关于 生きて生きて 的文章

 

随机推荐