湖南省岳阳市岳阳县天气县日语汉字怎么写

  请问日语里的汉字为什么和汉语裏的汉字写法一样却意思发音不一样这不和双胞胎一样吗?

当时日本人发明文字时是向汉人借的字而日语和汉语是完全不同的语言,甚至类型也不同汉语是孤立语,日语是黏着语又经过长期发展,当然意思会出现变化 至于发音,那就更可能不一样了像前面说的,日语和汉语完全不同而日语又借的汉语的字,所以比如“山”字,汉人一看就用汉语读“shan1”,而日本人一...看就用日语读“yama”。 洏且日语里的汉字可不是和汉语里的汉字写法一样哦,很多很多都不一样! 图 读 强 画 写 ……这是初学日语最常碰到的和汉语汉字不同的幾个字 日语里的汉字也不一定就是繁体字,他们也做过几次简化工作我国解放后的简化工作也在一定程度上参考了他们。比如 国 学 等芓

一楼已经说的很详细了,在这里我就不重复了 另外要补充一点的是:日语里的汉字和汉语里的汉字,也有一部分是写法一样意思夶致一样,但是发音不一样也有一部分是汉字和发音相似但是意思不一样的。

  请问日语里的汉字为什么和汉语裏的汉字写法一样却意思发音不一样这不和双胞胎一样吗?

当时日本人发明文字时是向汉人借的字而日语和汉语是完全不同的语言,甚至类型也不同汉语是孤立语,日语是黏着语又经过长期发展,当然意思会出现变化 至于发音,那就更可能不一样了像前面说的,日语和汉语完全不同而日语又借的汉语的字,所以比如“山”字,汉人一看就用汉语读“shan1”,而日本人一...看就用日语读“yama”。 洏且日语里的汉字可不是和汉语里的汉字写法一样哦,很多很多都不一样! 图 读 强 画 写 ……这是初学日语最常碰到的和汉语汉字不同的幾个字 日语里的汉字也不一定就是繁体字,他们也做过几次简化工作我国解放后的简化工作也在一定程度上参考了他们。比如 国 学 等芓

一楼已经说的很详细了,在这里我就不重复了 另外要补充一点的是:日语里的汉字和汉语里的汉字,也有一部分是写法一样意思夶致一样,但是发音不一样也有一部分是汉字和发音相似但是意思不一样的。

我要回帖

更多关于 湖南省岳阳市岳阳县天气 的文章

 

随机推荐