还是说普通朋友间这么说也没关系,她只会觉得峩比较有礼貌? 因为她是日本人所以我不太确定能不能这么说?
还是说普通朋友间这么说也没关系,她只会觉得峩比较有礼貌? 因为她是日本人所以我不太确定能不能这么说?
我是在日本生活十几年的中国人
从结论说,这么说基本没有什么问題
如果你们关系还不是特别亲近,接触时间不是很长的话即使是同辈或者晚辈,这样说完全没有问题或者说应该这么说,而且对方會觉得你很有礼貌如果一上来就说「お疲れ」,反而有可能招致反感对方会觉得你们之间关系并没有达到那个程度,太自来熟的话會觉得你有点轻浮,驯れ驯れしい
如果关系已经很亲密了,虽然这么说的必要性不是特别大但是即使偶尔说,别人也不会反感也不會觉得很吃惊,其他的对话可以正常的用普通体类似这样的あいさつ的客套话,偶尔用敬语是没有问题的不用考虑过多。
另外这句話不仅限于同事之间,日常生活中也是都可以用的
你对这个回答的评价是?
如果关系很好就直接用お疲れ就可以了一般的话用敬语是沒问题的
不过这个词一般都是同事之间用,你可以在后面接点别的聊天的话题就好了~~~比如今天工作的开不开心啥的~
你对这个回答的评价是
日语一窍不通,不好意思给不了建议就当路过了。
你对这个回答的评价是
你对这个回答的评价是?
几十块通识课刚打开光纤卡关系開发死热死搭嘎可惜看他在看他说他啥看他自己房子他只发i自己复杂看他的哦呀D提提神开头的可高兴哦哟饭卡勾搭哦呀富婆对呀都怕韵达哦呀对哦韵达吃哦个吃啦G了H可高兴了已付款格子铺成绩分析KG辛苦刚下课v在南昌卡擦提速饿啊
你对这个回答的评价是
我是在日本生活十几年的中国人
从结论说,这么说基本没有什么问题
如果你们关系还不是特别亲近,接触时间不是很长的话即使是同辈或者晚辈,这样说完全没有問题或者说应该这么说,而且对方会觉得你很有礼貌如果一上来就说「お疲れ」,反而有可能招致反感对方会觉得你们之间关系并沒有达到那个程度,太自来熟的话会觉得你有点轻浮,驯れ驯れしい
如果关系已经很亲密了,虽然这么说的必要性不是特别大但是即使偶尔说,别人也不会反感也不会觉得很吃惊,其他的对话可以正常的用普通体类似这样的あいさつ的客套话,偶尔用敬语是没有問题的不用考虑过多。
另外这句话不仅限于同事之间,日常生活中也是都可以用的