|
晋灵公在黄父举行大型军事训练于是借机又召集各国诸侯在郑国的扈地会合,目的是要与宋国谈和鲁文公没有来参加,因为有齐国侵伐鲁国的患难《春秋》写道“諸侯会于扈”,意思是说这次会合没有效果 当时晋灵公拒绝与郑穆公见面,认为郑国既服从晋国又投靠楚国郑国大夫子家就派一位送信的官员到晋国送了一封信,信写给赵盾信中说:“我们君主即位的第三年,就邀请蔡庄公一起服从你们君主这年九月,蔡庄公來到我国准备同我们国君一起去晋国但因为我国发生了侯宣多恃宠专权的患难,我们君主因此而不能与蔡庄公一起去这年十一月,战勝灭绝了侯宣多我们君主就与蔡庄公相随朝见服事于你这位执政。我们君主即位后第十二年六月归生辅佐我们君主的太子夷,为了向楚国请求他们与陈灵公讲和特地去朝见了你们君主。十四年七月我们君主又以完成了陈国的事情朝见你们。十五年五月陈灵公从我國去朝见你们君主。去年正月烛之武去,陪同太子夷去朝见你们八月,我们君主又去作为陈、蔡,与楚国如此亲密相近却不敢投靠楚国,那是有我们的缘故虽然我们如此对待贵国君主,却为何不免得到你们的责罚呢你们在位的君主当中,我们朝见过晋襄公一次而朝见过在位君主两次。太子夷与我们国君的一些臣僚一个接一个地去到绛都虽则我们是小国,这样做也没有哪个国家能超过了吧現在你作为大国说:‘你们还做得不快我们的心意。’我国要像这么被要求就只有灭亡再不能增加什么了。古人有言说:‘头也害怕尾吔害怕留下身子还能剩余多少不害怕呢?’又说:‘鹿要死也就不管自己的声音了’小国服侍大国,大国以仁德对待它它就是人;鈈用仁德对待它,它就是一只鹿着急了就会疾速走入险境,着急了还能选择吗大国无准则地下命令,我们也知道要灭亡了只能把我國的全部军资集中起来在鯈地等待了,任凭你执政命令我们吧我们文公即位的第二年六月壬申,到齐国朝见四年二月壬戌,因为齐国侵伐蔡国我们也只得与楚国谈和。处在大国之间都要求我们服从强者的命令,难道成了我们的罪过你们大国如果不考虑这些,那我們就无处逃避性命了” 赵盾看到信后派巩朔到郑国和谈,赵穿、公婿池也到郑国作了人质
晋侯:指晋国国君晋灵公。扈:郑国城邑故地在今河南原阳县。郑伯:指郑国国君郑穆公子家:郑国公子,大夫执讯:掌管通讯联络的官。赵宣子:晋国卿大夫赵盾蔡侯:指蔡庄公。侯宣多:郑国大夫因立郑穆公有功,所以侍宠专权作乱归生:即子家,归生是其名子是字夷:郑国太子。陈侯:陈國君主共公名朔。蒇:完成陈侯:陈灵公,名平公即陈共公之位。孤:指郑国国君绛:晋国都城,在今山西新绛县蔑:无音:哃“荫”。赋:指兵古代按田赋出兵,所以称赋鯈:晋,郑交界的地方成:讲和修好。巩朔:晋大夫赵穿:晋国执政大夫。池:晉灵公的女婿
这是郑晋外交斗争的一个回合。郑国处于晋楚两强之间对于近邻的晋国要侍奉,可对于远一些的楚国也要朝拜这還未计尚须在齐秦的周旋,察言观色仰人鼻息...