有谁会把日语电影如何将电影中的日语翻译成中文文,可以付钱,我提供片源

专业文档是百度文库认证用户/机構上传的专业性文档文库VIP用户或购买专业文档下载特权礼包的其他会员用户可用专业文档下载特权免费下载专业文档。只要带有以下“專业文档”标识的文档便是该类文档

VIP免费文档是特定的一类共享文档,会员用户可以免费随意获取非会员用户需要消耗下载券/积分获取。只要带有以下“VIP免费文档”标识的文档便是该类文档

VIP专享8折文档是特定的一类付费文档,会员用户可以通过设定价的8折获取非会員用户需要原价获取。只要带有以下“VIP专享8折优惠”标识的文档便是该类文档

付费文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档,需偠文库用户支付人民币获取具体价格由上传人自由设定。只要带有以下“付费文档”标识的文档便是该类文档

共享文档是百度文库用戶免费上传的可与其他用户免费共享的文档,具体共享方式由上传人自由设定只要带有以下“共享文档”标识的文档便是该类文档。

Unknown subtitles 大概是叫这个其翻译的片经常由囧曼发布组发布当然Unknown subtitles的意思为未知字幕组也有可能是字幕组不明的意思

你对这个回答的评价是?

采纳数:0 获赞数:1 LV1

你好可以请“韭莲翻译”帮忙,百度搜索

你对这个回答的评价是

今天刚刚带着家人女盆友给阿诚補了4张票 枪版已经看过三遍 今天赶紧去电影院看正版补票 第四次看虽然没哭 还是特别心潮澎湃 而且每一次看都能发现很多新鲜的细节 但是其中国语字幕中翻译的“产灵”稍微让我稍微有点在意 可以说有些违和感 而且作为一个忠实粉在想周围人能不能懂 大概有学过日语 或者看过枪版的盆友们应该都记得 懂那里产灵的日语是 むすび(結び) 应该是这吧 在我这里更理解为 连结、牵系等等的意思 好像枪版中是翻译为缚靈?有些记不清楚具体的翻译了 所以在这里发帖 跟大家讨论一下 电影院正版里的翻译是更深刻的一种翻译还是字幕组的失误 然后日语大神囷看过枪版字幕的朋友们来一起讨论一下吧

顺便提醒还没看的朋友 或者看过新海诚作品的朋友去电影院给阿诚补补票 机不可失哦 电影院看畫面美不胜收

我要回帖

更多关于 日语电影翻译成中文 的文章

 

随机推荐