我叔叔已经工作15年了他的叔叔是一所学校的老师英语翻译译

我叔叔有很好的时间观念.他上班从不迟到 的翻译是:My uncle has a good sense of time., he is never late for work 中文翻译英文意思,翻译英语
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
我叔叔有很好的时间观念.他上班从不迟到
选择语言:从
罗马尼亚语
罗马尼亚语
My uncle has a good concept of time, he never late to work
My uncle has a good sense of time., he is never late for work
My uncle has a good sense of time., he is never late for work
My uncle is a very good idea of time from his work no later than the
My uncle has the very good time idea. He goes to work ever is not late
相关内容&abad cold 重感冒 & al the cleaned kitchen sunday last l被清洗的厨房星期天为时 & a刷新了这个需求的信息 正在翻译,请等待...
& ato know what happens in china in 6 months 知道什么在瓷在6个月发生 & aoptimistic
imagiative
ambitious 乐观 imagiative雄心勃勃 & a挨着你坐 Suffers you to sit & a顶购之家致力于为您提供高品质的电器, Goes against buys the family to devote in provides the high quality for you the electric appliance, & athe fust 正在翻译,请等待...
& aelevated cholesterol 高的胆固醇 & a定期类 Regular kind & a爱祖国爱人民Love of motherland and the people Likes the motherland loving the people & a这是一幢新建的二四层大楼 This is newly built 24 buildings & abedtime story 上床时间故事 & a招聘完成比 The employment advertise completes compares & a全市面积 正在翻译,请等待...
& a我整你妈妈 I put in order your mother & alisten, write and match 听,写并且匹配 & aHe returned to school to get his book 他回到学校得到他的书 & aThe pilot found something wrong with the engine of the plane 飞行员用飞机的引擎错误发现了某事 & ageiliva geilivable & aPRESSURE REGULAITNG STEM 压力REGULAITNG词根 & anake of china 瓷nake & a(
black应该填什么 ( ) are white and those are black should fill in any & aEnchantée de vous rencontrer 正在翻译,请等待...
& awe alawy travel by bus 我们alawy旅行乘公共汽车 & a时间可以让青春褪色 The time may let the youth discoloration & aFrom now, use each two eye drops two times a day for two weeks and then update the photos. 从现在起,使用每二个眼药水二次每天二个星期然后更新相片。 & a两万四千五百八十二 24,580 two & aTIP BASE 正在翻译,请等待...
gilr in green
sister gilr以绿色是我的姐妹 & a她仍然早上帮我一起买早餐,然后中午我们一起饿肚子 She still early morning helped me to buy the breakfast together, then noon we together had an empty stomach & a我昨天收到了汤姆的照片。 I have yesterday received Tom's picture. & ayou must quote this number in any correspondence with the university 您在所有书信必须引述这个数字与大学 & aSHARKISAWORDWHICHFRIGHTENS 正在翻译,请等待...
& aentertain ourselves 招待我们自己 & a狠心的人让我知道 The cruel-hearted person lets me know & a理想と現実は違うの逃げたいですね! As for ideal and actuality it is different we would like to escape being, the shank! & aThe Stories of 2012 spring summer La bourgeoise 2012春天夏天La bourgeoise故事 & aI'm john green. 我是约翰绿色。 & ahow about russian? 俄语怎么样? & acauses mild skin irritation 导致温和的皮肤过敏 & a每天的时间我都安排的很充裕 The daily time I all arrange very abundantly & a一定会做 Certainly can do & a我的意思是我的英语的语法有错误的东西 My meaning is my English grammar has the mistake thing & a她是一个非常吃苦耐劳的人。她那无私奉献的心一直温暖着大家。在上周六下午,她不顾天气的炎热,为班级选购歌咏比赛的服装。为了歌咏比赛,她一连好几天没有合眼 She is the human who bears hardships and stands hard work extremely.Her that selfless offer heart is warming everybody continuously.In last Saturday afternoon, she does not give a thought to the weather burning hot, selects and purchases the sing competition for the class and grade the clothing.As s & a相处融洽,互相学习,互相帮助 Is together harmoniously, studies mutually, helps mutually & a如果..将会怎样 If. How will be able & asorry sonia ls this your dictionary? 抱歉的sonia ls这本您的字典? & a你将会为此付出代价 You will be able to pay the price for this & atrials demonstrate the clinical efficacy and 试验展示临床效力和 & a我去哪里吃饭都可以 Where do I go to eat meal all may & a你知道的,只是不清楚我说的是你 You know, only is not clear I to say is you & athat someday you'll love another girl and i'll be juse one of you ex-girls 您某天将爱另一女孩和我将是juse一您前女孩 & a我的妈妈很善良 My mother is very good & aDRAMA OUEEN 戏曲OUEEN & a一举成为世界第一大汽车产销国 At one fell swoop becomes the world first big automobile production and marketing country & a我叔叔有很好的时间观念.他上班从不迟到 My uncle has the very good time idea. He goes to work ever is not late &不约,叔叔我们不约!英文怎么说?
每天都忙忙碌碌,很多事情等待着我们,一转眼时间都去哪儿了?好吧,你也不知道时间去哪儿了,那该怎么告诉别人你很忙,不能约呢?
have/get one’s hands full 很忙,应接不暇
Three emergency cases came into the hospital at the same time and the doctors really had their hands full.
三个急诊病人被同时送到医院,医生们真是应接不暇。
2.be up to one’s neck
忙得不可开交
I can’t possibly come out tonight, I’m up to my neck in work.
今晚我不可能出来,我的工作忙得不可开交。
3.a million things
很多很多事情
It’s hard to slow down when you are trying to do a million things.
当你想要干成百上千件事情的时候是很难慢下来的。
4. be as busy as a bee
忙忙碌碌,忙死忙活的
He was as busy as a bee trying to put the house in order.
他为了要把家里弄得整整齐齐,忙了好一阵子。
5. busy as a beaver
忙得团团转
He is working so hard that he is as busy as a beaver.
他没日没夜地工作,看起来很忙。
6. be tied up
被占用,很忙
I am tied up.
我有事走不开。
7. in the middle of something
正忙于某事
You see I'm in the middle of something.
你看,我正忙着呢。
8. time to catch one’s breath
喘口气的功夫
I don’t even have time to catch my breath.
我连喘口气的工夫都没有。
9. irons in the fire
要做的事情
Don’t have too many irons in the fire.
不要揽事太多。
10. I have other fish to fry.
我还有别的事要做。
责任编辑:
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
今日搜狐热点初中英语句子翻译及答案_百度文库
您的浏览器Javascript被禁用,需开启后体验完整功能,
享专业文档下载特权
&赠共享文档下载特权
&10W篇文档免费专享
&每天抽奖多种福利
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
初中英语句子翻译及答案
阅读已结束,下载本文需要
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,同时保存到云知识,更方便管理
加入VIP
还剩6页未读,
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢我的叔叔经营一家公司 的翻译是:My uncle runs a business 中文翻译英文意思,翻译英语
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
我的叔叔经营一家公司
选择语言:从
罗马尼亚语
罗马尼亚语
My uncle runs a business
My uncle runs a company
My uncle manages a company
相关内容&aWell! Let's clean up. 正在翻译,请等待...
& a电子电路 Electronic circuit & aI hope the organized sports activities 我希望组织的体育活动 & a法官:证人说的是真的吗 Judge: Witness said is really & a我叔叔在北京当警察 My uncle in Beijing works as police & a我不原在日记中记流水。 正在翻译,请等待... & a朋友都起着非常重要的作用 正在翻译,请等待...
& a请保持过道畅通 正在翻译,请等待...
& a特点为比重大、不同高考卷变化趋势不同,考查知识全面、突显能力考查,坐标曲线图出现频率高、重点考查代谢和调节,不同高考卷考查内容侧重不同, The characteristic for the proportion big, the different high examination paper change tendency is different, the examination knowledge comprehensive, shows off talent suddenly the strength examination, the coordinates diagram of curves appears the frequency high, key examination metabolism and the
& adoingmodemramdump doingmodemramdump & a这个狼把自己伪装成一只羊 This wolf camouflages oneself a sheep & aAncestors bless! Proceeds smoothly! 祖先保佑! 光滑收益! & a九十元零整 90 Yuan odd amounts and totals & ahow to go to 请城山 how to go to invites the city mountain & a农历九月十三是我的生日,我真的希望你能给我打电话,可惜没有,我好难过好难过··· Lunar calendar in September 13 is my birthday, I real hoped you can telephone to me, what a pity does not have, I quite sad good sad · · · & aThe degrrnatopbathy with room only for you alone degrrnatopbathy与仅室为您单独 & ayesh?? yesh ? ? & aIt`s all for love It `s all for love & aavoid interfering except to remedy basic problems. 避免干涉除了补救基本的问题。 & ait is decided that Zosie, Adam and Shiva will purchases all the shares 它决定Zosie、亚当和Shiva意志购买所有份额 & a玉米是人和动物都可以吃的食物 The corn is food which the human and the animal all may eat & a那样是很不好的 Such is very not good & aNews of the accident near Wenz 事故的新闻在Wenz附近 & a合理应用专业知识来解决问题 The reasonable application specialized knowledge solves the problem & ahalt time 止步不前时间 & aWe will begin looking at them in class on Monday and think about what you need to do and how you need to do it. 在星期一我们将开始看他们在类并且考虑什么您需要做,并且怎样您需要做它。 & aMotion Sensor Input 运动传感器输入 & asac à dos 囊到那个 & aIT is interesting to compare he custom of marriage in the United Stated with those in Iran 正在翻译,请等待...
& a??? 草拟一 & a现在能让我高兴的说话的人是你 Now can let my happy speech the human is you & aclear signing arrangement duly signed by a quorum of director 清楚的签署的安排交付地由主任法定人数签了字 & athis is to certify that Mr Chain Wing Hou, Holder of Hong Kong Identity Card No.D) has been authorized by the company to apply to the relevant authorities and deal with all licensing matters on behalf of the Company in respect of the Shanghai restaurant operated under the name of "abc" 正在翻译,请等待...
& a测试标准 Test standard & aelectronic alarm systems and trip wires hooks up to a police station or private guard firm 电子报警系统和地雷拉发线接通警察局或保镖企业 & a人群定位 Crowd localization & amedical hydrogel dressing 医疗水凝胶选矿 & aSodium selenite 钠亚硒酸盐 & a请看一下附件,是宁波办事处10份的预算费用支出,这里快没钱了,谢谢 Please look the appendix, is the Ningbo office 10 estimated cost disbursement, here did not have the money quickly, thanked & a环境影响评价 Environmental effect appraisal & aHash value 散列值 & a请把我的大衣和伞拿给我。 Please take mine coat and the umbrella for me. & asoy protein is low in cost and has many nutrients 大豆蛋白质在费用是低的并且有许多营养素 & a我认为,我们应该从现在做起 I believed that, we should start from present & aMaybe what I can do is not so much but I`ll always be with you when you need me. 正在翻译,请等待...
& athe Company having obtained the approval of the competent environmental authority for amending the capacity of its DBS and DMS projects to 6,000 and 4,000 metric tons respectively 获得能干环境当局的认同的公司为修正它的DBS和DMS项目容量到各自6,000和4,000公吨 & a很高兴能为贵公司服务 Very happy can serve for your firm & agall doctoral students in English drop
out before getting their degreesetting their degrees 正在翻译,请等待...
& a你们看过这部电影吗 You have watched this movie & a静静的聆听这个城市的底蕴 Static listens respectfully this city inside story & a好戏都在后头 Good play all in behind & a草席 Straw mat & a二十六万七千九百零五 正在翻译,请等待...
& ain speed of 在速度 & ayou have enable weathebut didnot setup a weather iocation 您有使能weathebut没有设定天气iocation & aNobody can go back and start a new begining . but anyone can start now and manke a new ending. 没人能回去和开始新的起点。 但任何人可能现在开始和manke一个新的结尾。 & a我的叔叔经营一家公司 My uncle manages a company &当前位置:
>>>翻译题。1. 他们是我的叔叔。are my .2. 詹妮的照片在英语书下..
1. 他们是我的叔叔。&&&&&&&&&&&&&&&&are my&&&&&&&&&&&& .2. &詹妮的照片在英语书下面。&&&& Jenny's &&&&&&&&&&& are &&&&&&&&&& the English book.3.& 他有三个女儿。&&&& He has&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& .4. &那听起来很有趣。&&&& That&&&&&&&&&&&_&&___&&&&&& .
题型:翻译题难度:中档来源:四川省期中题
1. They uncles&& 2. photos under&&& 3. three daughters&&& 4. sounds interesting&
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“翻译题。1. 他们是我的叔叔。are my .2. 詹妮的照片在英语书下..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。&初中英语翻译题解题技巧:翻译题在初中英语试题中占15分,题型分为两种,一种是汉译英(11分),它分为部分翻译5个和整句翻译3个,另一种是英译汉(4分)。汉译英谈谈解题技巧:可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。& 汉译英题的解题步骤如下:& 1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思& 2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。& 5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。a.上课做笔记是个好习惯。It’s&a&good&habbit&to&_____&in&class.&观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take&notes&这个短语,并注意复数形式。&b.几年来,他拍了几部大片。&____________________________这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over&the&years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over&the&years,&he&has&made&some&great&movies.&c.必须经常浇树。&一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词+be&+p.p&所以这个句子写成:Trees&must&be&watered&often.英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。& 2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。& 3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言要通顺,意思要明确。& eg. Do dogs wear shoes? Some police dogs in western Germany do. People made special shoes for them. Police say that these shoes can protect the dogs from broken glass.&翻译这句话时,必须把“do”翻译出来,否则意思不明确。根据上下文”do”表示穿鞋,所以整句翻译为:有些德国西部的警犬穿鞋。 那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:&1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。&2.掌握各种句型结构。&3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。&4.具有用英语思维的习惯。&5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。英语翻译技巧:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中。1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:  (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)  (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)  (3)Indeed, the reverse is true实际情况恰好相反。(增译名词)  (4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)  (5)只许州官放火,不许百姓点灯。While the magistrates were free to burn down house, the mon people were forbidden to light lamps. (增译连词)   (6)这是我们两国人民的又一个共同点。This is yet another mon point between the people of our two countries.(增译介词)  (7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)&&&&&& (8)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。Three cobblers with their wits bined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)2.省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)
发现相似题
与“翻译题。1. 他们是我的叔叔。are my .2. 詹妮的照片在英语书下..”考查相似的试题有:
88840236362160757240883164313313224

我要回帖

更多关于 我要去上海看望叔叔英语翻译 的文章

 

随机推荐