语翼woordee在线翻译翻译质量怎么样?

语翼人工翻译质量怎么样?_百度知道
语翼人工翻译质量怎么样?
我有更好的答案
翻译质 量 没 说 译 员 都 5 翻 译 经 验 完善 质 量 保 障体系 朋友推 荐 语翼 翻 译 几 产 品说明 书 除 第 稍微改 面几 都 强 烈 推荐
采纳率:71%
来自团队:
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。语翼woordee专业人工翻译平台,还你透明清晰地翻译世界语翼woordee专业人工翻译平台,还你透明清晰地翻译世界语翼woordee在线翻译百家号  信息时代,随着全球经济的发展,我国与其他国家之间的联系愈来愈紧密,语言翻译作为连接各国之间沟通的桥梁,从而备受关注。据翻译界权威调查数据显示,到2018年全球翻译市场规模将会达到470亿美元,近年来,翻译需求虽然节节拔高,但是整个翻译市场存在着不少的问题。  相信每一个翻译项目负责人都会遇到这样的问题:花了大价钱,找了所谓的专业翻译公司,但是译文质量却大不如意,错误百出,为公司和个人带来不小的损失,这时候我们往往都在怀疑我是不是找了一个“假的”翻译公司?然后并不是,这些专业翻译翻译公司是真的,但你们有些翻译项目并不是由翻译公司内部译员进行翻译的,而是由翻译公司外包给其他翻译公司或者是自由译者。由于这种层层转包的形式,导致翻译流程处在一个“黑盒子”状态当中——从客户下单到译文的接收,客户很难真正地参与到稿件的具体翻译流程,因此才会出现翻译质量惨不忍睹,翻译周期难以控制、翻译效率低小等问题。  传神语联网作为翻译界的龙头老大,时常在思考:是否有方法可以使难以监督翻译流程的“翻译黑盒子”变为流程透可控的“翻译白盒子”呢?带着这个问题,我们研究了公司内部各类翻译辅助工具和全球范围内可能对我们有价值的互联网技术,以及当时市面上各种专业人工翻译平台。经过几个月的市场调研和技术分析,一款基于互联网技术、以平台模式去中间化的专业人工翻译平台——语翼woordee正式上线,旨在让整个翻译过程变得透明可见,从而让个人及中小企业用户,花最少的钱,享受到与大型企业用户同样标准的人工翻译服务。”  语翼专业人工翻译平台将传统繁杂的翻译流程进行梳理和整合,去除一切不必要的中间环节,设立起一套快捷、优质的标准化翻译流程,凭借强大的数据处理系统及专业的人工翻译能力,实现了线上下单、报价、翻译、校对、验收、支付的全过程。让你足不出门即可完成翻译任务。  通过简单明了的操作界面,高效的翻译流程解决当下翻译市场流程繁琐、周期长、价格不透明的翻译弊端。用户注册并登录语翼woordee网站之后,只需三步(选则翻译语种、上传翻译文件、确认翻译订单并支付),即可完成翻译任务的提交。上传翻译任务之后,客户即可清晰知道翻译价格以及预计交付时间。根据以往客户的下单体验,一篇简短的翻译稿件提交之后,最快1一分钟就有译员接单,译员接单之后,客户可以随时随地查看译员在翻译稿件上的一切举动,也可以随时与译员沟通翻译需求,整个翻译环节变得透明可控,客户再也不用担心“翻译黑匣子”和翻译质量问题,只需安心享受语翼专业人工翻译平台最为便捷高效的人工翻译服务。本文由百家号作者上传并发布,百家号仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,不代表百度立场。未经作者许可,不得转载。语翼woordee在线翻译百家号最近更新:简介:专注在线翻译资讯分享和人工翻译技巧学习作者最新文章相关文章中国最早走出国门与国外人交流的人要上溯到唐朝,唐玄奘西游历经磨难从印度取得经书而归,并将这些经文翻译成大唐文字,供后世流传。因此,玄奘法师首先是一个翻译家,其次是个外交家,最后才是一个佛家高僧。
所以说,翻译这个职业是自古就有的,且是自古就不可或缺的。如今这个古老的行业发展到当今全球一体化的时代,虽然翻译量与日剧增、依旧散发光彩,但是在发展过程中形式的历史问题也很多,主要表现在价格参差不齐、质量没保障、售后难解决、翻译效率低等。究其根本,主要在于行业不透明,客户与译员无法直接沟通。
一、翻译行业为何无法做到透明化?
翻译行业发展至今已经产生了多种模式,除了传统翻译公司、翻译社,现在机器翻译、翻译软件、在线人工翻译平台都很多,但都是黑盒子模式。传统翻译行业,一份稿件的传递大致流程是:客户——销售——项目处理——供应商——译员,流程冗长。就连依托互联网存在的在线人工翻译平台大都是平台直接分配订单给译员,客户与译员无法直接沟通。原因主要包括以下几点:
1、黑盒子的操作模式价格不透明,客户无法找到译员咨询价格,翻译公司或平台在中间更好赚钱。
2、翻译公司或平台担心译员与客户沟通后以更低的价格吸引客户,跳过公司或平台,造成客源流失、译员流失。
3、翻译行业译员资源分布不均衡,缺乏的是专业性的人才,譬如计算机英语等。这就造成了各翻译公司各自为政、死守资源,也是翻译行业难以出现大量级企业的原因之一。
二、语翼打破翻译行业潜规则,实现客户与译员直接沟通
为了打破行业这种非透明的黑盒子操作模式,语翼woordee互联网+人工翻译平台于今年7月正式上线,利用AI智能引擎技术实现翻译稿件与译员的精准匹配,让客户与译员直接沟通,打破翻译行业潜规则,真正实现价格透明、交付环节透明,打造出高效低成本翻译模式。
作为一个正式上线不到1年的“初生牛犊”,语翼为何敢打破行业潜规则?
1、真金不怕火炼,语翼质量有保证
语翼(Woordee)是由隶属于传神语联旗下的团队开发运营。作为国内最大,亚洲前三的翻译服务提供商,传神语联为众多知名跨国、国字头企业提供翻译服务,目前院线上映的进口大片中,超过80%的译制工作也是由传神语联完成的。经过十二年在翻译服务行业的沉淀,传神语联在2016年挂牌新三板,成为国内唯一一家凭借语言服务挂牌的企业。
语翼正是依托总公司12年招募译员的经验,并要求入驻的全部译员都具备三年以上翻译经验,英文译员最低具备TEM-8资格证书。译员入驻前,需要通过实名认证、专业认证(根据传神12年招募译员的经验,科学进行的T级测试,严格程度高于行业招募译员标准)、专家认证三重认证流程,才能从事相应级别的翻译工作。目前语翼已经招募了5000+专业能力强、覆盖行业广的高学历优质译员。
就翻译行为本身而言,译员个人与翻译服务商都决定着翻译质量。因此,语翼译员资源竞争力强,没有行业译员资源分布不均衡、缺乏专业性人才的问题,不担心客户和译员直接沟通暴露短板。
2、语翼缩减翻译流程,价格低翻译效率高
语翼把传统翻译流程里面需要销售、项目、交付等各种角色参与的中间环节全部去掉,让用户可以和译员直接沟通。这样带来的好处就是,用户的价格成本比传统的翻译公司要低30%~60%,中译英千字翻译最低79元;平均接单时间5~10分钟,最快10秒即可接单,平均交付时间比传统也要快5倍,用户满意度高达98.7%
。更从侧面说明了,砍掉中间环节,把原来黑盒子式的翻译过程,变为透明的“白盒子”,带来的不单是成本的降低,还有用户和译员沟通质量的上升,进而保障了翻译服务的质量。
价格透明且为全网最低价,客户就算跳过语翼平台找译员也不会找到低太多的价格。所以即使客户和译员直接沟通,语翼也是坦坦荡荡、毫无顾虑。
3、语翼平台佣金低客源稳定,译员跳过平台毫无必要
语翼一直秉持着“提供更为优质及人性化的语言服务”理念,满足中小企业涵盖的行业、业务场景非常广泛,翻译需求、专业度、时间要求等多样多变的需求,所以语翼佣金设置的是全行业最低的,只为了招募更多优秀译员入驻。而且自今年7月上线以来,已经帮助了15000+中小企业进行翻译工作,平台用户还在稳步快速增长。
总之,译员在平台佣金少,赚到的钱多,客源稳定,没有跳过平台自立门户。所以,语翼放心译员与客户直接沟通。
4、语翼平台质保周期长,客户权益有保障
整个翻译流程由译员和企业用户自由联系,避免第三方参与带来的翻译进度迟缓,传递错误信息等。翻译的质量主要由译员把控,出现任何问题,平台会引进第三方的专业老师进行质控。
企业在线下单后,平台会通过自主研发的AI智能引擎技术,分析文章关键词,在数据库内智能匹配到贴合度最高的译员,稿件完成后,平台根据不同稿件标准、不同会员标准,提供不同的质保时间,最长为45天,高于行业标准。
跳过平台单独找译员,没有第三方担保,客户权益难以保障。所以说,语翼也相信客户与译员直接沟通也会做出明智的选择。
现在,谷歌翻译都在尝试人工众包以让翻译更加准确,所以未来在线人工翻译势必会是主流翻译模式。语翼在线人工翻译平台利用人工智能技术,引领行业变革的同时,也为中小企业带来了极致的翻译服务体验。是中小企业出海,实现本地化的不二之选。
文章转载自网络,作者观点不代表本网站立场,如需处理请联系客服
语翼woordee其它文章
信息化时代,随着互联网技术的发展和全球化进程的推进,产品的全球化竞争愈演愈烈,翻译市场越来越广阔。尤其是近年来在“一带一路”政策的推动下,不少企业选择“出海”战略,文字翻译的重要性不言而喻。语翼woordee在AI技术的加持下,致力于让人类沟通没有语言障碍。一
“如果你善待这个世界,那么世界也会温柔待你。你给世界一个微笑,世界还你一个熊抱。”近期,动画大电影《帕丁顿熊2》的上映赚足了大家的笑声和感动。《帕丁顿熊2》讲述与布朗一家住在一起的萌贱小熊帕丁顿,在露西婶婶100岁生日前夕,努力工作为她买来名贵礼物,却被坏
近年来,随着全球化的发展,各国经济、政治、文化不断融合,世界各地的交流日益频繁,越来越多的企业开始有了翻译需求。尤其是随着“一带一路”政策的贯彻落实,不少企业选择实施“出海”战略,去国外开拓更大的市场,翻译作为跨语言沟通的桥梁,在企业发展过程中,作用
随着互联网技术的发展和经济全球化的助推,全球跨境电商行业正处于快速发展阶段,“海淘”、“代购”这些新奇的消费方式开始走进更多人的生活中,不少跨境电商紧随购物潮流赚的盆满钵满,各大购物节也少不了跨境电商的推波助澜,也有越来越多的跨境电商企业不再仅仅满足
随着互联网技术的进步和智能手机的普及,游戏行业的发展越来越快速,不少国内游戏厂家选择“出海”战略,将自己的产品推出国门,也有不少优秀的电子游戏产品被引入国内,深受国内用户的喜爱。然而无论是“走出去”还是“引进来”,做好语言的本土化都是发展的第一步,由
过去几年,大多数本土互联网公司都在享受着“人口红利”带来的机遇,即智能手机用户规模的直线增长导致对应用软件需求的大规模爆发,由此带来的大量商业机会。但到了街头巷尾,几乎人人都已经拥有一部智能手机的今天,用户对应用软件也越发挑剔。大幅锐减的新增市场和越
随着“一带一路”政策的逐步深入以及国内市场的逐渐饱和,中国对外出口形势欣欣向荣,中国企业“出海”的队伍越来越壮大,想在国际市场上分得一块更大的蛋糕的中国企业也越来越多。一个企业想要成功“出海”,语言的本地化是其第一道门槛,语言本地化是会锦上添花还是导
随着“一带一路”战略的发布实施,越来越多的中国企业开始“出海”淘金。“一带一路”的倡议为中国企业出海淘金提供了大量的发展机遇,无论是传统的制造业还是新兴的互联网产业,无数国内企业趁着政策红利通过并购、海外设厂等多种手段走出国门,走向世界。关于企业“出
“攒够了相思,等一场相聚。”近期,动画大电影《寻梦环游记》的上映赚足了大家的感动和泪水。小男孩米格一心梦想成为音乐家,希望自己能和偶像歌神德拉库斯一样,创造出打动人心的音乐,但他的家族却禁止族人接触音乐。米格痴迷音乐,无比渴望证明自己的音乐才能,却因
刚刚过去的双十一,展现了中国消费市场的惊人战斗力,在双 11 期间,共产生13.8 亿个包裹,2539.7亿元销售额,刷新了前几年的交易记录。其中天猫占 66.23%,京东占 21.41%,苏宁易购占 4.34%,亚马逊占 1.95%,唯品会占 3.43%,其他电商平台占 2.64%。双十一的热潮还未
随着电子竞技的进一步普及,国内电竞市场规模高速增长。至今为止,全球大约有3.85亿电竞爱好者、每年多达400多场电子竞技赛事发生,这些数据都几乎可以比肩传统的四大体育赛事。电子竞技的发展也使得越来越多的中国电子竞技队伍和项目走出国门,参加各种国际赛事,为祖国
最近,语翼woordee小编的首页被《网易有道翻译蛋,正式亮相世界互联网大会!》这样一篇文章刷屏了,有道翻译蛋作为翻译界的“黑科技”代表在互联网大会上的隆重亮相,引发了翻译界同行们对人工翻译和机器翻译是互生共赢还是优胜略汰,对此,语翼woordee小编的观点如下:1
中国最早走出国门与国外人交流的人要上溯到唐朝,唐玄奘西游历经磨难从印度取得经书而归,并将这些经文翻译成大唐文字,供后世流传。因此,玄奘法师首先是一个翻译家,其次是个外交家,最后才是一个佛家高僧。
所以说,翻译这个职业是自古就有的,且是自古就不可或缺
俗话说:“机不可失,时不再来”,当今社会,科技发展突飞猛进,技术更新也越来越快,稍有犹豫,就会错失良机。因此,我们要紧跟时代潮流,把握机会。语翼作为国内排名首位-传神语联网旗下互联网人工翻译平台,就是紧随人工智能技术的发展,依托传神语联网的翻译沉淀,利
经济全球化的发展促进了生产、交换、分配、消费的全球化,各行各业都会感受到经济全球化的冲击,这也使得翻译服务的需求几乎遍及所有行业,无论是新兴的海淘外贸行业,还是比较传统的医疗行业,专业翻译都在发挥着必不可少的作用,随着经济全球化的发展,专业翻译的市场
相对于传统翻译公司的死板,灵活便捷的在线翻译平台成了不少客户的选择,在互联网技术的加持下,在线翻译平台的建立让人工翻译变得更加便捷。在线翻译平台的快速发展在给予客户更多选择的同时也增加了客户挑选的难度。在众多在线翻译平台中,语翼woordee如何脱颖而出成为
随着互联网+思维的出现,各行各业纷纷涌入互联网市场,翻译行业也不例外,众多在线人工翻译平台如雨后春笋般出现。相信很多企业在寻找专业在线人工翻译平台时也遇到了同样的问题,那么如何在这琳琅满目的信息中筛选出一家专业的在线翻译平台呢? 一:翻译质量的好坏主要
近年来,随着我国翻译行业的迅猛发展,传统的翻译公司流程冗长、翻译质量参差不齐等弊端越来越明显。为了解决这一难题,我国最大的语言服务商——传神语联网经过长期的市场调研和开发测试,推出了一款互联网+专业人工翻译的翻译网站——语翼woordee,旨在通过智能引擎技
亚马逊“被头条”了,这次还是在美国大本营。“亚马逊滚开”——这是最近纽约一家名为“小鱼埃迪”的零售商店,在橱窗里挂出的广告。尽管店主表示,她并不是真的想让这位电子商务巨头“滚开”,相反,她只是希望通过这种方式引起人们的注意:2017年,一个小企业主所面临
今天你「吃鸡」了吗?成为最近大家见面最常说的一句话。「吃鸡」的完整表达是:「大吉大利,今晚吃鸡」,是游戏翻译对《绝地求生:大逃杀》的英文原话是「Winner winner, chicken dinner」的翻译理解。本来是指在拉斯维加斯赌局中获胜的人可以能吃一顿鸡肉晚餐,所以演变
语翼woordee互联网+翻译行业竞争激烈,百度有道语翼如何从中脱颖而出?_网易新闻
互联网+翻译行业竞争激烈,百度有道语翼如何从中脱颖而出?
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
(原标题:互联网+翻译行业竞争激烈,百度有道语翼如何从中脱颖而出?)
随着全球发展的不断加深,翻译作为跨语言沟通的基础,开始成为越来越重要的产业。从证件、论文到产品介绍、合同文书,再到会议召开、商业谈判,翻译已经渗透到社会经济生活的方方面面,涉及到工程制造、法律金融、媒体文宣等各行各业,人们对翻译的需求也更加多元与高效,传统的翻译模式在速度、时间、成本上已经越来越不能适应翻译发展要求。以互联网技术为基础的在线翻译以其灵敏与便捷获得了用户的青睐。目前的翻译市场,这种基于互联网的在线翻译又分为2类。一类是已经渗透到70%互联网用户的即时机器翻译,并在技术、数据等方面进行了不断优化,不断向人工智能方面靠拢,但其质量问题也一直被诟病;一类则是更具针对性、更专业的互联网+人工在线翻译。这种结合了传统人工翻译和在线机器翻译的翻译模式可以说是两者优势的强力互补。也因此,在强大的市场需求下,以百度、有道、语翼、译云、虫洞翻翻、N邦为代表的多家互联网翻译平台纷纷抢占市场。互联网+人工翻译行业竞争激烈,但尚未有领头羊在进军在线人工翻译的各大平台中,百度及有道翻译因为其前期机器翻译所积累的大量用户及流量占据了一定的市场份额,且更为人所知。虫洞翻翻和N邦又被称为“淘宝式”翻译,用户可像逛淘宝一样去看译员的个人基本信息,并从中挑选,在满足用户需求的同时,又进行了译员展示,翻译模式受到认可。而语翼、译云及Gengo等人工翻译平台则因各自的平台特色聚集了各自的用户,比如Gengo主打母语级译员,语翼在基因匹配、用户与译员直接沟通上用户极大优势。另一方面,因目前的人工翻译需求总体较为分散、针对性强,翻译的个性化特征明显,行业总体竞争激烈。在线人工翻译平台该如何破局?一、从翻译模式上,虫洞翻翻和N邦翻译的第一步在于用户挑选,用户拥有更多自主性,但在追求高效的商业环境中,其实也增加了用户的筛选时间成本。相比来说,像有道、语翼这些由系统分配、译员接单模式的翻译模式就大大提升了筛选效率。但这种模式又很容易陷入传统翻译信息不透明的窘境。在这方面,语翼通过一个功能点的实现解决了这个问题:在译员接单后,客户可以看到接单译员的信息,并能与译员直接沟通。将译员筛选和信息透明有效做到了互补,很容易赢得用户好感。二、从翻译质控上说,各大翻译平台似乎不分伯仲。一方面,因为翻译的主观性非常强,翻译质量的好坏,无法有一个明确的判定,特别是当用户本身并不具备专业的语言水准时,翻译质量的好坏取决于用户的使用场合。另一方面,译员翻译水准、稿件的分配对翻译质量的有着非常大的影响。每个平台都会凭借独特优势吸纳一批优质译员,但即使是最资深的译员,也不能保证自己在每个行业的翻译都出类拔萃。虫洞翻翻和N邦翻译在译员展示的环节已经进行了这一步,而语翼则是通过大数据分析,将稿件匹配至行业、经验最合适的译员,这也就是形成了翻译质量上的优势。
三、翻译后续流程,也是翻译平台留存用户的重要手段。目前各大翻译平台基本都已承诺一定次数的免费的修改服务,而语翼则往前又走了一步:用户在翻译稿件交付后可以对译员进行评分,评分会直接影响译员的收入和后续的接单量。这既是对客户关系的维护,又进一步保障了翻译质量。目前互联网+翻译平台众多,以百度、有道、语翼等为代表的翻译平台尽管已在业内形成了一定的影响力,但尚未形一家独大的局面,而只有在翻译模式上不断优化,重视用户体验,才有可能在迅猛的浪潮中脱颖而出。最后究竟哪个平台能够独领风骚,还要留待市场去验证。
(原标题:互联网+翻译行业竞争激烈,百度有道语翼如何从中脱颖而出?)
本文来源:南方都市报
责任编辑:王晓易_NE0011
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
加载更多新闻
热门产品:   
:        
:         
热门影院:
阅读下一篇
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈& 语翼在线人工翻译
语翼在线人工翻译
语翼人工在线翻译是中国第一,亚洲第三的翻译公司——传神语联网旗下的专业人工翻译平台。专注为企业提供一站式语言交互解决方案,可提供30多个语种交互翻译,译员平均翻译年限超过5年,去中介化的创新模式,让您可以直接与译员沟通,快捷高效的翻译模式能节约您的时间和成本。
语翼在线人工翻译是一家私营企业,所在地区位于湖北武汉市,主营产品或服务为各种在线人工翻译。我们以诚信、实力和质量获得业界的高度认可,坚持以客户为核心,“质量到位、服务一流”的经营理念为广大客户提供优质的服务。欢迎各界朋友莅临语翼在线人工翻译参观、指导和业务洽谈。您如果对我们感兴趣的话,可以直接联系我们或者留下联系方式。联系人方方,手机:,联系地址:湖北武汉市软件园中路光谷E城E2栋5层。
&& && &语翼在线人工翻译以诚信、实力和产品质量获得业界的高度认可。欢迎各界朋友莅临参观、指导和业务洽谈。
&&&&该页面是语翼在线人工翻译在搜了网的企业黄页,如果您是企业负责人并希望管理该黄页,请联系客服!
如果页面信息有误需要纠正或者删除,请点击
免责声明:以上信息来自互联网、工商局公示或搜索引擎等公开可见的部分,不保证内容的真实性、准确性和合法性,搜了网对此不承担任何责任。
友情提醒:为规避购买风险,建议您在购买相关产品前务必确认供应商资质及产品质量。推荐选择已通过营业执照审核的企业。
按排行字母分类:|||||||||||||||||||||||||
||联系我们

我要回帖

更多关于 语翼翻译 靠谱 的文章

 

随机推荐