游戏里面配音怎么配?是用输入文字自动配音软件配音。

绯雨音乐:游戏配音究竟是怎样的?
绯雨音乐:游戏配音究竟是怎样的?
配音如习武:讲究上法修心,中法修气,下法修术。
游戏配音是游戏中必不可少的部分,近几年游戏策划们对游戏配音的要求也持续走高。为了满足这样的需求,绯雨音乐在今年更新了录音棚设备,并将录音棚个数由原先的一个增加到了两个。在此向大家介绍几种常见的配音种类。
游戏角色配音
作为游戏配音中最重要的部分,参照开篇的那句话,游戏角色配音就是游戏配音中最走心的部分。它意在帮助玩家更快的了解游戏角色性格,更深的融入游戏世界框架中。
类似于演戏,游戏角色配音要求声优针对客户所提供的图片资料和文字叙述自行揣摩。将纸上平面的人物塑造的更为立体和丰满。在绯雨音乐配音导演会在这个阶段引导声优更好的理解角色,更快的进入角色。
比如同样的死亡台词,声优在诠释的时候会思考是带着哭腔读,还是带着笑意读,更符合情境。比如同样一个孙悟空形象,声优是应该诠释的更加写实符合传统大众认知,还是更俏皮符合客户提供的卡牌形象,亦或是走高大上的酷炫风格符合一些特殊情境要求。所以在配音过程中声优会面对超多的选择题,在这个过程中配音导演起到了很好的辅助作用,监督声优在情感表达的合理范围内把握好尺度。
因为游戏角色配音要求配音员情感表达符合现实逻辑,又要求其符合游戏风格。所以绯雨音乐除了安排配音导演以外,我们还会邀请客户监制,让游戏设计者来判断我们配的作品是否完全符合他们的设计理念。所以一般我们是不会采取网配的方式,一是不能保证作品的音频质量,二是不能保证作品的情感表达正确。
游戏剧情配音
游戏剧情配音是服务于游戏的剧情和世界观。游戏剧情配音的作用在于“隔离”与“融入”,以绯雨音乐多年的配音经验来看,大多数情况下我们要求剧情配音表达一个“高大上”的形态,将玩家情绪从现实生活中隔离出来,更快的引导其融入游戏世界,增加游戏的吸引力。
一般游戏剧情的配音作品都是“源于生活,高于生活”的。相比较于人物配音,它通常没有那么多的考量内容。在绯雨音乐的客户中游戏剧情配音的描述通常出现以下词汇“宏大”“壮观”“恢弘”等。我们会要求声优提供更有质感的声线和表达技巧,来搭配客户们高质量的游戏。
游戏系统配音
配音展示视频
游戏系统配音是解说性质的配音,以快速向玩家展示玩法为目的。游戏系统音为游戏的框架和玩法服务,配音台词倾向于说明文。配音语调更为叙述化,情感表达更偏向于亲切。
游戏系统配音对节奏的要求很高,每一句都要正正好好卡在游戏节奏上,确保不能影响游戏进度。在绯雨音乐配音现场,一般配音导演就能依据自己的经验来判断系统配音的语速快慢。当然很多时候客户如果有特殊节奏上的要求的话,也会现场提出帮助我们配出更符合游戏节奏的作品。
大家还有什么关于配音的问题欢迎关注绯雨公众号!了解更多有用的游戏音乐外包资讯。
============================
绯雨音乐是国内最优秀的专业游戏音乐外包公司,为《三国杀》、《全民奇迹MU》、《神仙道》、《时空猎人》、《神魔》、《女神联盟》、《逆转三国》、《三国争霸》、《萌江湖》、《三国杀传奇》、《植物大战僵尸:全明星》等2000多部游戏制作音乐音效配音等。绯雨音乐团队在北京、上海、广州、成都四地设立分公司,人员近50人,为客户提供高效率、高品质、高标准的游戏音乐外包服务。在往后的日子里,绯雨会继续努力,打造良好的口碑,保持优秀的品质。绯雨希望通过我们作品的加分,让玩家的游戏体验更加丰富和投入。撒~一够!游戏里面的配音都是怎么工作的_腾讯视频
三倍流畅播放
1080P蓝光画质
新剧提前看
1080P蓝光画质
纯净式无框播放器
三倍流畅播放
扫一扫 手机继续看
下载需先安装客户端
{clientText}
客户端特权:
3倍流畅播放
当前播放至 {time}
扫一扫 手机继续看
游戏里面的配音都是怎么工作的
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要
副标题要不要&>&&>&&>&&>&正文
游话好好说:你更喜欢游戏中文配音还是原版配音?
19:45:49 来源:游民星空[原创] 作者:泡面 编辑:泡面 浏览:loading
  昨天,,这不由让广大国内玩家为之欢呼雀跃,但在此同时,也让玩家非常好奇,假如劳拉由中国人采用汉语配音,会是怎样一个奇妙的场景。
  如果说要国人给游戏用英文配音,赵忠祥级别的CV们的名字列在纸上可以用卡车拉着走。但说到国语,要让中国人操着一口普通话去给那些动不动就“噢我的上帝”的白人们配音确实有难度。比如各大院线上正上映的由中译、上译和八一制片厂配音的漫威、迪士尼电影,每当看完电影走出影院,都忍不住内心的悲伤:还不如看英文原版。
  历史上采用官方中文配音的国外游戏屈指可数,《传送门》、《半条命2》、《热血无赖》、《刺客信条:编年史》、《三国志11》等,其中配音效果最佳的无疑是《半条命2》。由于奥美专门找了上海电影译制厂进行配音,效果非常惊艳,游戏中人物的对白非常有感情,可以说甚至完爆了游戏原版的英文配音,这也是屈指可数的精华作品。
  《三国志11》也是一部中文配音相当出色的作品,游戏自带的中文配音完爆日文配音。舌战时被“冷静”时的呆萌,被“混乱”时的喊叫,使用“火矢”时的“放箭,放箭!”,使用火攻时的“用火攻。”都能让人身临其境,颇有三国的韵味。而日语配音的“此次给(冲锋)”却能瞬间毁掉气氛,让人联想到日本战国。
  当然了,近年来游戏中《Dota2》国服的英雄普通话配音也非常出色,基本都展现出了各个角色的特色。
  除了普通话,《刺客信条编年史:中国》登陆台湾后,也进行了本地化配音,不过我们大陆玩家的确不太能够习惯湾湾那种腔调的普通话(自动脑补一句经典湾湾口头禅:那你想怎样~),《热血无赖》中的港台腔听上去还不错,或许是由于国内对于粤语歌曲的认知度比台湾闽南话要高不少造成的,丢雷楼某,吔屎啦,猴赛雷在游戏中出现的时候还是颇具情切感的。
  我们发现,其中大部分游戏的中文配音其实质量都还不错,但毕竟已经很久没有国外游戏大作采用中文配音,现在我们还能够听到高质量的中文配音么?
  首先是语言文化的差异,国外游戏自然以当地文化来进行剧本设置,比如日本游戏的一句雅蠛蝶,如果引入国内自然变成了,好舒服,好棒,感觉是不是有很大的不同,再例如欧美游戏中常出现的“F**K”,“S**T”,用英语念只是再平常不过的口头禅,而换到中文,虽然“草*妈”,“我日”等语言也非常生动,但无疑这是没法过审的,那么语言自然要换成,“我感到气愤”,“我怒了”,这不仅丢失了原有的韵味,更是对耳朵的一种折磨。
《GTA5》1000句F**K视频:
  其次,我们可以根据近年来国产游戏的配音效果来推测眼下国产配音效果,最近的就拿《仙剑6》和《御天降魔传》来说,由于都是老生常谈的仙侠武侠题材,国内在这一块的配音还算成熟,而且邀请的配音师都是极具经验的,这是优势,但劣势也非常明显,题材限定,他们只会XX哥哥,带我练功吧,XX妹妹,别怕,有我在,没人能够伤害你。
  如果换了类型的游戏中文配音真的就惨不忍睹了,接下来我们就有请《高考恋爱100天》来做例子,泡面当时饶有兴致的打开了游戏预告片,看着画风,恩,是一款日本AVG,当角色一开口,我简直整个人都一库一库了,那一口浓郁的日本普通话,简直雷的我外焦里嫩,这样的表现瞬间让我不敢再听国产配音。
  中文配音有我们自己熟悉的味道,习惯的语言文字总能够让我们更好的融入游戏,而原版配音则有着得天独厚的亲儿子BUFF,原汁原味,你更喜欢哪一种呢?
你喜欢游戏中文配音还是原版
支持国产语音
支持更多的游戏加入国产配音,虽然在游戏配音专业程度上没有产地配音做的好,但国产语音会让游戏带入感更强,也能够让世界认识到中国配音的魅力。
原版配音更棒
原汁原味的配音才能够体验人物真正的性格,我相信没人需要美剧有中文配音一样,游戏市场也没有这个需求,英语配音,日语配音,中文字幕就够了。
用手机访问
扫一扫,手机浏览
相关新闻:
综合热点资讯
单机游戏下载
| 最后的防线
游民星空联运游戏游戏当中配音都是怎么配的啊?那些人声是真的吗?_百度知道
游戏当中配音都是怎么配的啊?那些人声是真的吗?
很想知道,现在很多游戏感觉声音都不错,是不是假的啊?
我有更好的答案
这个只能说有真有假,毕竟鱼目混珠的比较多。比较好的游戏配音外包公司用的都是真人声,你可以去小旭音乐的官网看看,有专门介绍这方面的视频的。
采纳率:33%
一般都是真人配的,但不排除用电脑配成。(比如男声可用电脑配成女声等)现在科技发达,有些好听的歌曲都是电脑合成的。
有些声音使用电脑合成的,有些声音是人配的,就像日本的声优一样。
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

我要回帖

更多关于 字幕配音文字如何同步 的文章

 

随机推荐