帮忙翻译一句日语翻译价位

日语教材_帮忙翻译一下!感谢!__沪江网
网页版学习工具
帮忙翻译一下!感谢!
在沪江关注日语的沪友王壮壮遇到了一个关于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述
帮忙翻译一下!感谢!
知识点相关讲解
日本では三つの主な演劇は能、文楽(人形芝居)と歌舞伎です。歌舞伎は日本で最も有名である演劇形式で、最も人を感動させよく見れる日本演劇であります、その誕生地は17世紀の東京です。歌舞伎は演劇になる前の100年間ではずっと日本の人々に好まれていました。東京歌舞伎劇場は歌舞伎を観賞する最高の場所です。初期の歌舞伎は女性がコンビで演じていましたが、その後は若い男性が演じていました。現在の形式に進展変化した後は全部男子が演じるようになっています。歌舞伎は豊富な伝統を忠実に保留しています。脚本の種類は大体は貴族或は武士達の社会を描写する歴史劇と庶民の生活を描写する世態劇と分けています。何れのテーマにおいても誇張、誇示、生活への情熱、欲念や暴力を配置しています。悪人の化粧は誇張、アクションの姿勢を展示し、軍閥は演説し、武士はメインステージで自殺。歌舞伎は俳優と観衆に日常で感情が当り散らせないスペースを提供しているともいえるでしょう。2世紀間をわたって、観衆は多くの有名劇を興味をもちながら絶えずに観賞しています。もし歌舞伎を観賞の際、前の観衆が有頂天で飛んでいたり叫んでいたりするほどの興奮さを見ても、驚く必要がありません。確かに歌舞伎は人を狂わせそうな魅力があるからです。
—— glsmissyou
其他相关知识点日语听说读写_帮忙翻译这句日文好吗? 本人将感激不尽!!__沪江网
网页版学习工具
帮忙翻译这句日文好吗? 本人将感激不尽!!
在沪江关注日语的沪友shyinl遇到了一个关于的疑惑,已有11人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述
帮忙翻译这句日文好吗? 本人将感激不尽!!
知识点相关讲解
几有可能是乱码哦
—— EKUBO
我看中文读法也不太像……念不出个所以然
要么是乱打的,要么就是密码了,嗯。
—— maxgg
据黛黛分析.有以下几种情况
2:企图用日语假名标中文读法
3:某种古代日语版本(莫非是从远古来的?)
4:密码,暗号,因为有某种机密(浮想连编.....- -!)
—— 黛黛希
莫名其妙!
—— 有你的天空
他是不是用日语假名在标其他国家语言的读法,为了方便记忆.
—— guqun5364678
怀疑是某种暗号、密码。可乐是解决不了了,找柯南来吧
—— 可乐我要百事
可能是写错了吧?
—— jyokouhou
ふち:縁「边缘」是最常用的
—— zgx320925
有小写的ゃ和促音起始的词吗?我没见过这种词,这样没法念啊,不知道是什么,召唤达人
—— chocobo81
好怪的~~~是不是方言啊~~~~
ふち:縁「边缘」是最常用的。
   扶持「薪水,津贴」
   淵「深水处」
还有上面2个我是实在不知道,没见过,确定没有错吗?
其他相关知识点麻烦帮忙翻译成日语吧,谢谢了
麻烦帮忙翻译成日语吧,谢谢了走进休闲农场,首先映入眼帘的是一个湖泊,对于湖泊的建造已初具规模,再过不久就将建成以及投入使用。植被和湖泊是休闲农庄的重要组成部分之一。在休闲农庄内,植被往往担负着生产、娱乐、观赏、生态等诸多功能,因此,对植被分布、组成,我校做了深入的研究以及规划,避免植被单一、林相乏味。在休闲农庄的周围,我们种上了各种各样的植物,以此来增加农庄的绿化环境。在湖泊的周围,我们更是种植了碧桃和垂柳,以此来美化湖泊周围的环境,为农庄增添一份绿色和生机。在湖泊中,以后将种上各种各样的荷花,饲养各色鲤鱼以及其他一些动物,以此来优化湖泊的生态环境。在湖泊的一边,我们建造了一座小木屋,饲养一些鸭子或者天鹅。这样,到了春天和夏天,在湖泊的周围将被绿色围绕,而湖面上荷花绽放,各种动物在水中嬉戏,这将是一片非常适合放松的休闲场所,学校师生能够在这里放松自己,亲近自然。不要翻译机的,麻烦了,谢谢
レジャー农场に、あなたが见る最初のものが湖で、湖の建设のために近い将来に构筑され、使用に入れ、形状をとることを开始しました。植生や湖はレジャーファームの重要な部分です。レジャーファームは、植生がしばしば生态系の生产、エンターテイメント、时计、植生分布、组成、単一の植生、退屈な森を避けるために、绵密な调査と计画を行うには、私の学校で他の多くの机能を担当しています。レジャー农场の周りに、私たちは农场の绿豊かな环境を向上させるために、植物の様々を植えました。湖の周りに、我々は、绿と活力を追加するには、农场の周りに湖の环境を美化するために、Betauとしだれ柳を植えました。将来的には湖が湖の生态环境を最适化するために、カラフルな鲤や他のいくつかの动物の饵を、莲の様々な植栽されます。湖の侧では、いくつかのカモや白鸟を供给し、丸太小屋を建てた。この方法では、湖の周りは春と夏は、湖の周りを绿になり、莲の花、水で游ぶ动物たちの様々な、それはリラックスしてリラックスできる场所のために非常に适しているであろう、教师と学生は、リラックスすることができます自然に闭じます。
我有更好的回答:
剩余:2000字
与《麻烦帮忙翻译成日语吧,谢谢了》相关的作业问题
1、LineIn线路输入(S605无此功能):在音乐播放状态下长按“菜单键”回到主菜单,选择LineIn图标进入线路输入功能,此时使用附件中的3.5mm线路输入线连接好本机和音源设备,即可将音源设备的声音通过本机放大后从喇叭中播放出来.若需调整音量可直接长按或短按“上一曲键”或“下一曲键”来减少音量或增加,显示屏上将显
We have scanned our website by using your product and 2 high risk vulnerabilities have been found. Since the reinforcing suggestions for these 2 high risk vulne
杨教授は外国语を习う根本的な方法は重点を把握すると言いました。日本语の勉强を例にすれば、一つの字句は十种类ぐらいの使用方法がある。私たちはこの多くの使用方法を全部覚えるのはありえないです。ですから、私たちは重要で常に使用方法を覚えて、全ての使用方法を一绪で覚えるのは必要ないです。そうしないと、逆に使用の时に混用し易いで
No.88,South Jinshajiang Road,Kunshan City Economic & Technical Development Zone,Suzhou City,Jiangsu Province,P.R.China
1.I finally realized that it is imperative to do this.2.As far as it concerns,he has not become aware of the jeopardy.3.He has donated all his book collections
鄙视翻译器~大虾来挺你~~ あなたが买ってくれた剣はもう受け取りました。とても気に入ってます、本当にありがとうございました。日本で过ごした日々はとても楽しく思っています。日本は素晴らしいところで、あなたたちのおもてなしにも感谢しています。そしてあなたがいつか中国へ来るのを楽しく待っていますので、その时素晴らしい中国をお
私たちは、社会的にしながら、つまり群がって生活を避けられなかったが他の人の助けが必要です。カギを握っているが、他人の支援を节制を他人には“ありがとうございます”。  恩に感じるところがほとんど注目されなかったものだと思っている。にもかかわらず、人生の流れに感谢しなければならない人は本当に多すぎる、われわれは感谢の気持ち
日本人の生死観日本の文学作品を賛美する多くの「死。日本の作家がなぜ表现「死」のような兴味を持ちますか?なぜそんなに多くの作家の「身を试し死」ですか?「闻きたい大和魂、朝阳下山桜を见」。実は、日本人の意识の中で。生と死、そのような人の力では到底超えの相反する限界になって変化の过程の中で相互接続の2つの段阶。ここでは、死は
インターンは一种の実践は、理论実际のだった。専攻知识を応用と强固な一项の重要な场面は、私たちの能力やスキル育成の手段だ。インターシップはひとつの専门の実践の授业は、我々は、専攻课程に続いて行われて卒业デザインで不可欠な実践に突入した。それを养う能力に大きな意义がある。インターシップ更に私达の仕事场に足の必须要素になりつ
株式会社xxxxx 御中贵社ますますご清栄のこととお庆び申し上げます。平素は格别のお引き立てを赐り诚にありがとうございます。この度、弊社内部の意思疎通が不十分であるため、宅急便が税金支払の件について问题を引起し、御社及び御社顾客にご不便をおかけして、大変申し訳ありませんでした。心からおわび申し上げます。现在弊社は积极的
世界各族が涌き上がってべつの生き方をして、民族の文化、民族精神をしても、彼らが生活の生存环境间と切っても切れない関系だ。民族环境决定民族精神だ。ヘーゲルは「助成民族精神によって発生したその自然にからむ」というのは、地理の基盤づくり、・・・・・&#12
【违い】猟犬はアンテロープを追いかけている。「おまえは仆を追っても、永远に追いつかないぞ!」とアンテロープが言った。「どうして?!」と猟犬が问いかけると、「仆は生きるために走る!一方、おまえはただご主人様に媚を売りたがってるものに过ぎないんだから」とアンテロープが答えた。☆以上翻译请参考,希望能帮到您(^_^)
La haute couture, la parfumerie et la gastronomie constituent les trois aspects de l'image française. Dans ce pays romantique et artistique, la cuisine n'e
I'm sorry my English is not very good, but I was very young, I am confident that I can quickly learn English well, because if I think a thing which is worth me
The factory is working on the modification/editing/amendment(看你要修改什么), and i will send it to you as soon as they finish. Please rest assured for i will follow u
人生という道のりで出会う全ての人があなたを成长させます。たとえ、その人が远路はるばる来てあなたに全力のビンタをあげるだけでも、少なくともこの间の人生に空白を作らなかったことに感谢しなければなりません。ましてや、あなたは私にとってまさに鱼にとっての水というなくてはならない存在です。知らぬ间に数えてみると、知り合ってすでに
XXX: 截止目前为止,我司财务还没有收到贵司的付款,请帮忙安排一下.希望得到你的帮助,谢谢! 不能直译,参考如下:Dear XXX I‘m writing to ask for your help to arrange your company to pay us as soon as possible, becau
Inspiration from the afternoon cafe,a young girl with subtle pastry fragrance small formal attire of photograph echo,dotted with his temperament.Let a person fe
Dear Professor,I am sorry for the disturbing.I am not sure that you still can remember that I requested you to write a recommendation letter last semester. Now求帮忙翻译成日语
他成长在与世隔绝的,学院气氛浓郁的大学校园里,在那里他享受着宁静的童年。后来,就在清华大学里他接受了头两年出色的研究生教育。而后,又得到留美研究生奖金的资助,到美国继续他的学业。他为自己的中国根源和背景感到骄傲。
你需要登录后才可以回帖
扫一扫分享朋友圈
需要先加入社团哦
复制到我的社团帮忙翻译一句日语_百度知道
帮忙翻译一句日语
帮忙翻译一句日语希望借助这次称不上是旅行的旅行,放空自己,让自己平静下来。
我的翻译有两个:1、今回の旅行とは言えない旅行が自分を落ち着かせると愿っています。2、今回の旅行とは言えない旅行をきっかけに、自分の心が落ち着けるといい。 请大家注意是汉译日
我有更好的答案
问这个问题的日本人很外行。冷却塔就是要给制造设备降温用的,根据进水及出水温度一般有两种,一种是设备内冷却循环水直接进冷却塔,经外气与循环水的热交换,降温到一定温度,再回制造设备,之间蒸发的水量,冷却塔可以自动补水(补的是没用过的水)。第二种是对进设备的水质要求比较高的时候用的封闭式路径由冷冻机,板式热交换等设备热交换之前先利用蓄热池跟冷却塔之间的循环,初步降温。当然要看水冷或风冷。所以直接跟他说:何言っとるんだ?アホか?(冷却塔(れいきゃくとう或クーリングタワー)は何の为にあるんだ?制造工程を冷却する为じゃないかよ。銭(ぜに)持ってるなら新しい水使っても构(かま)わんが、ありえないだろう。(呵呵,你也可以不说,要我就说了)要是安分点呢直接给他翻译成:冷却塔所用的水,之前是否在制造工程等使用过?
采纳率:79%
楼上的是sb么
另外你俩写的都不对
この旅行とはいえない旅行で自分を平静させたいです。中文很多都是废话
放空自己是啥意思
我中国人都不明白
说白了不就是让自己平静么你俩写的错了 第一个你ga加旅行后边
旅行就变主体了
第二个就类似能这样就好了
但是就算你第二句这么写也要写成
自分の心を落ち着けさせたい。表示你是想借助这个旅行的手段来达到什么目的,
你得搞清楚你中文表达什么才能写明白日文。
本回答被网友采纳
今回の旅行とも呼べない旅行を机に、肩の力を抜いて自分を落ち着かせることができたらいい
Hoping this is called travel trip, emptying himself, let yourself calm down.
感觉让人明白意思就可以了,语法什么的都是邪道,好吧无视我吧
其他2条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
日语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

我要回帖

更多关于 每天一句日语 的文章

 

随机推荐