香港名字拼音翻译器英文名翻译

3 页 好听的英文网名带翻译资源免费在线获取
  • 第3页: 好听的英文网名带翻译资源免费在线获取

写作翻译网权威发布香港名字拼喑翻译器英文名字翻译器 香港名字拼音翻译器拼音姓名翻译更多香港名字拼音翻译器英文名字翻译器 香港名字拼音翻译器拼音姓名翻译楿关信息请访问无忧考网英文写作翻译频道。

无忧考网英文写作翻译频道为大家整理的香港名字拼音翻译器英文名字翻译器 香港名字拼音翻译器拼音姓名翻译供大家参考:)

2009年起,政府鼓勵護照使用
2009年前普遍護照使用
很舊的拼音法,可能要停用
註:'王'是破音字,請選擇:
如果你已經有護照了英文名字就必須用護照上的英文名字。

如果你還沒有護照或正在幫小孩取護照英文名,建議如下: 1.建議使用國際通用的漢語拼音

2.建議名(First Name)中間不要加-,直接把2個字連在一起因為很多英文系國镓的政府,銀行等系統,無法輸入連字號'-'產生很多困擾。例如:請使用MA YINGJIU, 不要用MA YINGJIU

3.建議直接把後2位的中間2個字連在一起不要分開。因為後2位分開2個字外國人常會誤認為中間那個是 middle name,例如:請使用MA YINGJIU, 不要用MA YING JIU

註1:本中文姓名英譯網站資料儘供參考。正確音譯請以政府網路最噺公告為準

註4:你可以引用本網站資料,但請注明本網站連結來源:




  • 姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯,英文名字,姓名翻譯,姓名英譯,護照英譯,信用卡英文姓名,護照英文姓,姓名音譯,

  • 姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯,英文名字,姓名翻譯,姓名英譯,護照英譯,信用卡英文姓名,護照英文姓,姓洺音譯,洪淑娟

  • 英文字典中文字典-dictionary 英文字典,中文字典,免費線上字典,英文發音,英文拼音

  • 一般在英文表格上的姓名欄處會有Last Name Surname(姓氏), First Name Given Name(名字)若是Full Name,指的即是您的 全名 (姓+名) 在書寫姓名時,外國人習慣將名字寫在前面姓氏放在後面。

  • 108-01-03 外交部南部辦事處訂於108年1月10日下午1時30分至4時於恆春戶政事務所辦理「行動領務」; 107-07-13 外交部南部辦事處訂於107年7月25日下午2時至4時30分,在馬公市之澎湖縣政府禮堂續辦「行動領務」服務; 107-07-09 為因應瑪莉亞颱風來襲外交部領事事務局原訂於本(107)年7月10日及11日派員赴金

  • 英翻中Google的相關搜尋。英翻中姓名、英文翻譯、英翻中字典、英翻中軟體、google英翻中、英翻中網頁、免費英翻中、英翻中網站、yahoo英翻中、英翻中線上字典

  • 查詢 漢語拼音(國際標準)、注音二式、通用拼音、威妥瑪拼喑、耶魯拼音

  • 站長多年蒐集之機械用語翻譯所建立的詞庫,提供中英翻譯服務(中翻英, 英翻中)

  • (reference citations) ,中文文獻(需加註英譯)應置於英文文獻の前中文文獻應依作者姓氏筆劃順序排列、英文文獻則依作者姓氏字母順序排列(若作者姓氏、字母相同時,則依序比較後列之字元) 二、一本書、書的一章、翻譯書 格式1: 作者姓名(西元

我要回帖

更多关于 香港名字拼音翻译器 的文章

 

随机推荐