cafe这个单词来自哪个国家单词

【图片】【名词解释】Bobber , Chopper, Café Racer, Bagger是什么【摩托车吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:790,171贴子:
【名词解释】Bobber , Chopper, Café Racer, Bagger是什么收藏
骑车以来,尤其是在哈雷圈总是听到Bobber, Chopper, Café racer, Bagger 这几个词,但总不是很了解他们的起源,遂在维基百科上查找相关信息并将其翻译成中文和大家共享。Bobber一词来源于英文动词Bobbed(使变小、变短),加er 后缀,英文er后缀代表它前面单词的某某物,某某人,如动词work(工作)加er后缀worker(工人)。Bobber用在定义摩托车时就是被截短的摩托车。这种车款一般前泥瓦被拆除,后泥瓦被截短,所有可有可无的东西都被移除。早期的Bobber由具备机械经验的个人改造而成,也是在Chopper出现以前很多俱乐部的主导车款。它的造型来自1940-50年代,由二战返国摩托车部队机械师创造。设计它的技师是为了能够让机车尽可能的便宜 (因为它被去除了很多不必要的东西)这类车款当今依旧流行,并衍生了混合Style,如“Bobber Chopper”和”复古Bobber”当今的Bobber以不再是诞生之初的省钱为宗旨,而转身为个性化、定制化的产物。Chopper 英文动词砍、劈,加上后缀er后,Chopper含义变为(砍肉、柴等之)刀或斧,联想Chopper车型的样子确实有些像斧子。它诞生于20世纪60年代,其主要特点是长长的车架使整个车子看起来被拉伸,长长的前叉、耀眼的电镀件、高高的车把。 早期的Chopper还没有后减震,这使驾驭它成为一种“挑战”。视觉上Chopper的车架离地间隙很小给你留下“Low Rider”的印象。最著名的Chopper典范就是出现在1969年“逍遥骑士”影片中的哈雷戴维森 “美国队长”以上看来Bobber和Chopper关系很近,但从原始出发点上有个质的区别:Bobber是基于省钱减重的目的而去掉没必要的东西,在原厂车架上进行改装,而Chopper更加耀目“招摇过市”,它的车架基本都为改装车架。Café racer, racer来源于动词race 含义为竞速赛,加上后缀er,即为参加竞速赛的车或人,它的改装是基于速度和操控,明显标志是:细长的油箱,左右两侧有个凹陷,可以让骑士双膝舒适地夹住油箱,较低的竞赛一体或分体车把,细长像驼峰一样的单座椅。它同样诞生于20世纪60年代,流行于意大利、法国、英国等欧洲国家,也是基于原厂车架的基础上去除没有必要的东西。Bagger 我认为来自英文单词的Bag,原义口袋,加上后缀er,就为带口袋的机车,所以基本上所有的Bagger都是由V型双缸的巡航车(如哈雷街滑、大道滑翔)改装,两侧都有大大的边箱,这一概念诞生之后机车狂热份子们不满足于原厂车型的样子,纷纷对其进行加高把、改轮毂、轮胎,加长车尾护板,耀眼的彩绘等个性化改装,形成Bagger Style.以上名词解释都是基于四种风格历史开创之初的理念而来,时至今日它们都在与时俱进,不断发展变化着,也许为迎合高速发展的社会,下一种风格又会在不久的将来诞生,谁知道呢!
轮胎 登录韩泰轮胎官方网站,查询适合您爱车的优质轮胎
不喜欢夸张的美国风
前三都很喜欢,最后的有点欣赏不了。——————————看你妹啊,没见过这么牛叉的小尾巴啊。
为什么手机进来看不到图
我射了 没妹子
好帖,长姿势!!
骑这车要看体型...
喜欢chopper
哈雷哥,我是新人我都认识你
BOBBER不错啊
这不是罪恶都市里的吗
我是真喜欢chopper的样子
不错。顶顶。。。。。。。。。
登录百度帐号推荐应用新东方雅思网络课程
可可背单词
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。追究“咖啡”的词源&(咖啡简史第一节)
追究“咖啡”的词源(参考all
about coffee 第一章)
许多学者认为:“咖啡”一词来源于阿拉伯语,然后被翻译成了很多种语言。
图1&咖啡树开花时的美景
&&&&“咖啡”一词的历史涉及到一些语音上的困扰。大约在公元1600年的时候,欧系语言有了对这种饮料的描述词汇,虽然源头是阿拉伯语的“قهوة&(qahwah)&”一词,但欧系语言是用的这个词源的土耳其语的形式。这个词本身在阿拉伯语中是用来描述葡萄酒的,所以说,它不是指植物本身,而是指用这种植物所浸泡出的饮料。
&&&&在新英文词典中,詹姆斯莫雷阁下说到,有一些言论推测这个词是外来词汇,可能来自于非洲语言,并和Kaffa一名相关。Kaffa是埃塞俄比亚西南部绍阿的一个镇子,以咖啡种植的故乡而文明,但却没有有力的根据,并且qahwah一名也不是给予咖啡浆果(咖啡樱桃)或者咖啡这种植物本身,咖啡植物本身或者咖啡浆果被称为بن&bunn,在绍阿当地的名字是bn。
在1999年的Notes&and&Queries的研讨会上先生(James&Platt,&Jr.)说过一段对“咖啡”的词源很有价值的话,内容如下:
&&&&土耳其语的形式被写成kahv,其中的h在任何时候都不发音。詹姆斯莫雷阁下把注意力集中在两种欧洲语言形式,一个像是法语中的caf、意大利语中的caff,还有一种像是英语的coffee、土耳其语的koffie。他解释说第二个字母元音字母o很显然代表的是字母au,就是土耳其语的ahv。这样看来,ff&并没有用到,所以在詹姆斯阁下的的假设中,coffee代表的就是kahv-ve,但看起来不大可能。在我看来,从a到o的改变最好认为是一个不太完美的艺术。在阿拉伯语言和东方语言中的a的准确发音就像是英语中的短u,像是在“cuff”中。这个发音对我们来说很容易,但却其他的民族却是一个巨大的阻碍。我认为土耳其语的koffie和其他同类的形式是对作者掌握不了的元音a的一种不完美的转变尝试。很明显,法语的形式相对完美一些。德国人把他们从土耳其语得到的koffee更正成了kaffee。北欧日耳曼语系采用的是法语形式。很多人肯定很好奇为什么hv如此坚持的变成欧洲语言中的ff。詹姆斯阁下却没有尝试过解决这个问题。
&&&&&Virendranath&Chattopdhyra&(估计是个孟加拉人)&在Notes&and&Queries研讨会上也争论到,阿拉伯语的qahwah中的hw在欧洲语系翻译中有时会变成ff有时也会变成f或者v,因为有些语言,像是英文,有很强的音节口音(stresses),而其他的,像是法语,则没有口音。再者,他还指出清送气音h在有些语言中可以听到,而在另外一些语言中却很难听到。大多数的欧洲语系趋向于将它抛开。
&&&&另外一位投稿者,Col.&W.&F.&Prideaux认为欧洲语言从阿拉伯语qahwah中直接得到了咖啡一词的一种形式,并引用了Hobson-Jobson的话来支持自己的想法:
&&&&1598年的Chaoua,1610年的Cahoa,1615年的Cahue;当托马斯赫伯特阁下(1638)清楚的讲到:“(在波斯)他们饮用以上所有的,Coho或者Copha:土耳其人和阿拉伯人称之Caphe和Cahua。”这里,波斯语、土耳其语和阿拉伯语的发音很清晰地不一样。
Col.&Prideaux随后说到,作为英式阿拉伯语的见证,有一个人的证言在编写新英文词典和Hobson-Jobson的时候没有提供。那就是John&Jourdain,一个多塞特郡的水手,他的日记被Hakluyt&Society在1905年印刷出版。在1609年的5月28日,他提到,大概下午的时候他们离开也门中心的一个叫做Al-Hauta的城镇,一直到早上三点的时候,他们在沙漠中一个cohoo屋附近平坦的地方一直呆到第二天的三点。到6月5号这帮人到达山脉,骆驼就伏了很多东西,这样他们就轻松很多。山的名字叫做Nasmarde&(Nakl&Sumra),山上有很多cohoo生长。继续向前行进,就会有一个小村庄,那里贩卖着cohoo和水果,cohoo的种子是很畅销的商品,被销往土耳其的grand&Cairo和其他地方,甚至到印度。但Prideaux提到另外一个水手William&Revett在1609年的日记中提到有关Mocha的内容,大概是说,Shaomer&Shadli&(Shaikh&'Ali&bin'&Omar&eshShdil)&是第一个发明如何喝咖啡的人,因此受得尊重。这样看起来,在Prideaux所处的那个时期,在阿拉伯沿海,在商业城镇里,波斯语盛行;而同时,在内陆,Jourdain所到的地方,英国人复兴了阿拉伯语。
&&&&Chattopdhyya先生对以上Col.&Prideaux's的观点发表了自己的见解:
&&&&在我看来,Col.&Prideaux也会疑惑“一个称职的水手是否会在书写他的航海日志时受到了发音学复杂的原则的影响”,但是他应该会承认从kahvah到&coffee是一个发音上的转变,并且一定能更归咎于一些发音原则的使用。一个普通人,在他竭力用自己的语言来写一个外来单词时,因为他遗传的或者后天赔偿的发音能力是相当有缺陷的。并且,事实上,如果我们摘用“Hobson-Jobson”上关于咖啡一词形式的词条并且根据作者的国籍进行分类,我们将得到有趣的结果。
&&&&我们先研究下英国人和荷兰人。在Danver的Letters&(1611)&中我们找到“coho&pot”和“coffao&pots”;T.&Reo&阁下(1615)&和&Terry&(1616)&用的是cohu;T.&Herbert阁下(1638)&用的是coho和copha;Evelyn&(1637)用的是coffee;Fryer&(1637)&用的是coho;Ovington&(1690)用的是coffee;Valentijn&(1726)用的是coffi。而在Col.&Prideanx提供的两个例子,我们得知Jourdain&(1609)用的是cohoo而Revett&(1609)用的是coffe。
&&&&补充以上的信息,一些英国的作家在Foster's&English&Factories&in&India&(1618-21,&1622-23,&1624-29)中提到:cowha&(1619),&cowhe,&couha&(1621),&coffa&(1628)。
&&&&现在让我们看一下外国人的写法(主要是法国人和意大利人)。1573年Raowolf最早用欧洲语言提出。他选用的形式是chaube。1580年Prosperp&Alpini用caova;Paludanus&(1598)&chaoua;
Pyrard&de&Laval&(1610)&cahoa;P.&Della&Valle&(1615)&cahue;ac.&Bontius&(1631)&caveah;学刊d'Antoine&Galland&(1673)&cave。就是说,英国人用的是某种独特的形式,即,cohu、coho、coffao、copha、coffee,这些不同于外国人更加准确的音译。
&&&&在1610年葡萄牙人Jew,&Pedro&Teixeira在他的书Travels的Hakluyt&Society's的版本中用了kavh一词。
&&&&从这些过渡的形式来推断好像有以下几种可能:
1.&这个词从过土耳其语和阿拉伯语两个方向进入欧洲语系;
2.&英语形式(在第一个音节有强重音)用代替,f代替h;
3.&外来语中的v或者w(或者被唇音化了的u)保留了或者变成了f。
&&&&那就是说,两种明显不同的拼写形式的存在的主要原因可能是在重音语言中在强重音下h的省略。这样的变形时常在土耳其语种出现;例如,波斯语(一种高度的重音语言)中的silah&dar在土耳其语中变成了zilif&dar。另外一方面,在印度语中,尽管实际中送气音通常听起来很清晰,但由于音节被平等重化,教育程度相对低的人们就会将qhvh发成音成kaiva。
&&&&现在看看法国人的观点。Jardin认为,关于咖啡一词词源的问题,学者们不会达成一致,甚至永远不会。Dufour说这个词来源于caouhe——一个被土耳其人描述用种子做的饮料的词。Chevalier&d'Arvieux,法国在Alet,&Savary,&and&Trevoux的领事,在他的字典中说咖啡来自于阿拉伯地区,但是来自于词cahoueh或者quaweh,意思是带来活力或力量,因为它最一般的作用就是巩固和加强,d'Arvieux也这么认为。但Tavernier反对这个观点。Moseley将该词的来源归结到Kaffa。Sylvestre&de&Sacy在他1806年出版的书Chrestomathie&Arabe中认为,和makli一样表示在炉火中烘烤之意的makli,可能很适合做咖啡一词的词源。D'Alembert在自己的百科辞典中用了caff。Jardin推断,无论有多少个可能的词源,有一个不争的事实,就是咖啡一词来自于一个阿拉伯语的词汇,无论是kahua、kahoueh、kaffa还是kahwa,并且接受了这种饮料的人们都将这一阿拉伯词汇变成了适合他们自己发音的词。这在如下被写成各种现代语言的咖啡一词中都有体现:
&&&&French,&caf;&Breton,&&German,&kaffee&(coffee&tree,&kaffeebaum);&Dutch,&koffie&(coffee&tree,&koffieboonen);&Danish&&Finnish,&&Hungarian,&kav;&Bohemian,&&Polish,&&Roumanian,&&Croatian,&&Servian,&&Russian,&&Swedish,&&Spanish,&caf;&Basque,&&Italian,&caff;&Portuguese,&caf;&Latin&(scientific),&&Turkish,&kahu;&Greek,&kafo;&Arabic,&qahwah&(coffee&berry,&bun);&Persian,&qhv&(coffee&berry,&bun);&Annamite,&ca-ph;&Cambodian,&kaf;&Dukni,&&Teluyan,&&Tamil,&kapi-kottai&or&&Canareze,&kapi-&Chinese,&kia-fey,&teouts;&Japanese,&k&Malayan,&kawa,&&Abyssinian,&&Foulak,&legal&&Sousou,&houri&&Marquesan,&&Chinook,&&Volapuk,&&Esperanto,&kafva.
整理如下:
布里敦文,
匈牙利语,
波西米亚语,
罗马利亚语
克罗地亚语,
塞尔维亚语&
俄罗斯语,
西班牙语,
巴斯克语,&
意大利语,
拉丁语(学术),&
土耳其语,
阿拉伯语,&
柬埔寨语,
kaprivittulu
泰米尔语,
kapi-kottai&或者&kopi
Canareze,&
kia-fey,&teouts
kawa,&koppi
阿比西尼亚语,&
legal&cafe
houri&caff
马克萨斯语,
切努克语,
沃拉普克语,
这里需要解释的有两点。
1,&波斯语中boun指的是有表皮包被的咖啡豆,所以咖啡树也叫做boun-tree.
2,&Dukni,&Teluyan,&Talmi和Canareze是印度的四种方言,所以这里不太懂具体的翻译。主要是要和阿比西尼亚语区分清楚。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。扫二维码下载作业帮
3亿+用户的选择
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
3亿+用户的选择
CAFECONTROL 这是什么证书?单词什么意思
作业帮用户
扫二维码下载作业帮
3亿+用户的选择
Cafe Control餐馆管理食堂管理 咖啡馆管理
为您推荐:
其他类似问题
Internet网吧管理软件。特点:打印机管理以及使用个人电脑的计时器。远程关闭/重新启动电脑。自动计算成本。自第一个屏幕上进行宣传。不可能停止使用Ctrl + Alt + Del组合。自动提醒用户当会议即将到期。向用户发送邮件。您的业务监督,通过电子邮件或网页。您可以导出为CSV或文字记录。 Cafecontrol是公共局域网管理套件中,对2...Internet网吧管理软件。特点:打印机管理以...
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 国家的英语单词 的文章

 

随机推荐