“微醉”草莓用英语怎么说说

“醉了”英语怎么说?
“醉了”英语怎么说?
除了用“I'm drunk”来表达“喝醉了”,你还知道其他表达方式吗?一起来学习下吧!I'm a little tipsy .我有点醉了。tipsy 表示 “微醉的;步伐不稳”形容微醺的状况还可以用 buzzed “陶醉的,飘飘然的”;—I was a bit buzzed.我当时有点醉醺醺的。one too many 喝多了这个是美式口语里经常用的,表示喝了过多的酒。—I think he's had one too many.我觉得他喝多了。wasted 、 hammered、 blasted 喝醉的,喝得大醉这几个词可以用来形容喝得大醉的情况,来看下例句:—I was so wasted! 我喝得烂醉。—You're hammered. 你喝大了。—She was blasted. 她大醉酩酊。get plastered 大醉一场,不醉不归—We used to get plastered before every game.我们以前每场比赛前都要大醉一场。shit-faced 喝得烂醉如泥shit-faced是语气很重的说法,使用时要注意场合,因为在某些正式场合也许不适用。—He was absolutely shit-faced.他已经烂醉如泥。正式场合下表示喝醉的说法有:—Sir, are you intoxicated?先生,您是不是醉了?—I was inebriated.我饮酒过量了。这两个表达可以在正式场合使用,也可以作为朋友间的调笑。以上这些美式表达,有些英国人也会使用,但英式英语中也有一些具有特色的表达,比如:Is he pissed?(他是不是喝多了?)
本文仅代表作者观点,不代表百度立场。系作者授权百家号发表,未经许可不得转载。
百家号 最近更新:
简介: 分享落学最新动态,我们很专业
作者最新文章微醺、小醉、大醉,还是一醉方休?这些英语表达该怎么说? - 兔子萌萌哒口语 - 电台节目 - 网易云音乐
微醺、小醉、大醉,还是一醉方休?这些英语表达该怎么说?
兔子萌萌哒口语 第22期
播放:3236次
介绍: 最常用:drunk
? 稍微有些醉意(slightly drunk),可以说:
?I'm a little tipsy.我有点醉了。tipsy:adj.微醉的;步伐不稳的
?I was a little bit buzzed.我有点醉了。buzzed:陶醉的,飘飘然的
?I think he's had one (drink) too many.我觉得他有些醉了。
? 大醉,可以说:
?Is he pissed?他是不是喝多了?pissed:英式口语,喝...
介绍: 最常用:drunk
? 稍微有些醉意(slightly drunk),可以说:
?I'm a little tipsy.我有点醉了。tipsy:adj.微醉的;步伐不稳的
?I was a little bit buzzed.我有点醉了。buzzed:陶醉的,飘飘然的
?I think he's had one (drink) too many.我觉得他有些醉了。
? 大醉,可以说:
?Is he pissed?他是不是喝多了?pissed:英式口语,喝醉的;生气的(pissed off)
?I was so wasted!我喝大了!(wasted: adj.浪费的)
?You're hammered.你喝醉了。
hammered:被捶打的;喝醉了
?She was blasted.她喝高了。blasted:被摧毁的;喝醉的
? 醉得无法形容了,可以说:
?He was absolutely shit-faced.他烂醉如泥。Shit-faced是语气很重的说法,在某些场合也许不适用。
? 比较正式的场合表达喝醉,可以说:
?Sir, are you intoxicated?先生,您醉了吗?Intoxicated: adj.喝醉的;极其兴奋
?It is illegal to drive while under the influence of alcohol.酒驾是违法的。另外,酒驾的英文就是:DUI(driving under the influence)He was arrested for DUI.他因酒后驾车被拘留。DUI offenders:酒后醉驾者
网易云音乐多端下载
同步歌单,随时畅听320k好音乐
网易公司版权所有(C)杭州乐读科技有限公司运营:从微醺到酩酊大醉 11个地道美语表达喝醉了_新浪教育_新浪网
从微醺到酩酊大醉 11个地道美语表达喝醉了
扫描关注少儿英语微信
11个地道美语表达喝醉了
  喝醉了除了“I'm drunk”还能怎么说?下面就教你一些地道表达。
  [形容微醺]
  -I'm a little tipsy。
  我有点醉了。
  tipsy:微醉的;步伐不稳
  -I was a bit buzzed。
  我当时有点醉醺醺的。
  buzzed:陶醉的,飘飘然的
  -I think he's had one too many。
  我觉得他有点醉了。
  [形容大醉]
  -I was so wasted!
  我喝得烂醉。
  -You're hammered。
  你喝大了。
  hammered:被捶打的;喝醉了
  -She was blasted。
  她大醉酩酊。
  blasted:被摧毁的;喝醉的
  -We used to get plastered before every game。
  我们以前每场比赛前都要大醉一场。
  get plastered:大醉一场
  -He was absolutely shit-faced。
  他已经烂醉如泥。
  shit-faced是语气很重的说法,在某些场合也许不适用。
  [正式表达形容醉酒]
  以下表达可以在正式场合使用,也可以作为朋友间的调笑。
  -Sir, are you intoxicated?
  先生,您是不是醉了?
  -I was inebriated。
  我饮酒过量了。
  inebriated:喝醉
  -It is illegal to drive while under the influence of alcohol or drugs。
  在酒精和药物作用下开车是违法的。
  以上这些美式表达,其中一部分英国人也会用使用,但英式英语中也有很多具有特色的表达,比如:
  Is he pissed?
  他是不是喝多了?
文章关键词:
&&|&&&&|&&&&|&&
您可通过新浪首页顶部 “”, 查看所有收藏过的文章。
请用微博账号,推荐效果更好!
看过本文的人还看过如何用英语形容“喝醉了”_百度知道
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。
如何用英语形容“喝醉了”
我有更好的答案
一些人动作平稳流畅,其他人则跌跌撞撞,大概是喝醉了。Scott was obviously inebriated by the time the dessert was served. 到了上甜点的时候,斯科特显然已经喝醉了喝醉了英文:be in drinkSome people moved in silky, liquid movements, others were jerky, probably drunk
采纳率:86%
来自团队:
醉:I&#39,merrytipsy和merrys都表示slightlydrunk;mfeelingalittletipsy.我有点醉了。Wewerealreadymerryafteronlytwoglassesofwine.两杯酒下肚,我们就有醉意了。醉了,即“微醺,微醉”。例句:tipsy
I am drunk.
drink over
其他1条回答
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包

我要回帖

更多关于 专业用英语怎么说 的文章

 

随机推荐