surbottle有复数形式吗吗

< :当前位置
有些名词,永远都是复数发布时间:2016-12&&&&浏览量:761
The word scissors dates back to the 15th century, and in its first-known uses appeared either as singular or plural。 The latter quickly overtook the former in popularity, and today you are only likely to encounter the singular scissor as a verb or used attributively to form a compound noun such as scissor kick。
Scissor这个单词可以追溯到15世纪,一开始它的单复数形式都被人们拿来使用。但后者很快赢得更多的人气,并取代了前者。今天,只有在scissor作为动词或者作为修饰词来构成复合名词时,如scissor kick, 才使用单数形式。
注:许多其他表示双刃工具的名词也使用复数形式,如pliers,forceps,shears,tweezers,tongs。
Obviously the singular noun glass exists, but when referring to eyewear, you will only hear about glasses; even the fashion world doesn’t seem yet to have started recommending that people wear a chic glass。 The same is true of binoculars, spectacles, and goggles。
很显然,glass作为单数名词确实存在,但涉及到眼镜时,你只会听到人们说的是glasses。甚至连时尚界人士在推荐眼镜时都不会用a chic(别致的)glass。同样情况的单词还有binoculars、spectacles、和goggles。
Looking more broadly in the world of attire, we speak of clothes, but never of a single clothe (a word which exists only as a verb)。 Cloth exists as a singular noun, but meaning ‘woven or felted fabric, made from wool, cotton, or a similar fibre’, rather than ‘a garment’。 This was not always the case。 In the late 14th century, cloth could be used to refer to a single garment, robe, or coat; this use is found in Piers Plowman, Wycliffe’s translation of the Psalms, and the works of Chaucer。&
放眼服装界,我们通常都说clothes,而不是它的单数形式clothe(该词只在做动词时用单数)。Cloth作为单数名词,意为“编织或缩绒而成的织物,有羊毛、棉花或类似的纤维制成”,而不是“一件衣服”。但情况并非总是如此。在14世纪末期,cloth意为一件衣服、长袍或大衣。这种用法可以在《农夫皮尔斯》、威克里夫的译作《诗篇》以及乔叟的作品中看到。
Although the verb thank is common, especially in the exclamation thank you, you wouldn’t give somebody a single thank – unless you happened to be in Ancient Britain and using the Old English thanc, from which the modern word stemmed。 Again, the singular was dropped eventually – although examples are found as late as the 19th century。
虽然动词thank 非常普遍,尤其是用在感叹thank you时。但是你不能使用它的单数名词形式,除非是在古代英国,古英语中用作thanc,然而它已从现代英语词汇中删除。于是,虽然直到19世纪还有人使用它的名词单数形式,最终它还是被删除。
Although there is also the option of folks (often seen in old folks’ home, for instance), folk is also itself exclusively a plural: in current English, you cannot have one folk。 The word dates back to Old English, and is of Germanic origin。
虽然也可以加上-s,但folk本身也可以表示复数意义(如old folks’ home养老院)。在现代英语中,folk一般不表示单数意义。该词语始于古英语,从日耳曼英语演化而来。
You can make amends but you cannot make an amend; the latter now exists only as a verb。 The noun amends comes from the Old French amendes meaning ‘penalties, fine’; in Old French, it was the plural of amende, but only the plural found its way into English。
你可以说make amends,却不能说make amend,因为后者现在只用作动词。名词amends源于古法语amende,意为“处罚,罚款”。在古法语中,amendes是amende的复数形式,但最终只有amendes被引进到英语中。
Marginalia
Pluralia tantumdon’t necessarily end in ‘s’, of course, particularly if they have kept their plural formation from another or an earlier language。 Marginalia – ‘notes written in the margins of a text’ – comes from Latin, which also had the singular marginalis。 The singular did not make its way into English, however, and thus marginalia joins the ranks of pluralia tantum, where it is joined by other Latin borrowings including juvenilia (‘works produced by an author or artist while still young’) and literati (well-educated people who are interested in literature)。 Some words which follow a similar pattern and are most commonly used as plurals (paraphernalia and regalia, for instance) can actually also be used in the singular。
经常以复数形式出现的名词并不代表着它们一定会以-s结尾,尤其是当它们的复数形式是源于外来语或者早期语言时。Marginalia意为“文章空白处所做的注释”,源自拉丁语。它的单数形式为marginalis,却并没有引入到英语中去。但是,marginalia则成为经常以复数形式出现的名词,一起的拉丁引进词还有juvenilia(青少年创作的作品)和literati(对文学感兴趣的受过良好教育的人)。还有一些类似的词语(如paraphernalia 和regalia),虽是单数形式,却表复数意思。
Shenanigans
Pluralia tantum needn’t be tangible objects; shenanigans is commonly held to be an example。 The word is of uncertain origin, and means ‘secret or dishonest activity or manoeuvring’ or ‘silly or high-spirited behaviour; mischief’。 The singular shenanigan is not in common use, and is not included , but the history of shenanigans actually follows the same pattern as clothes, albeit over a shorter period。 The earliest known example of the word is from an 1855 article in Town Talk: ‘Are you quite sure? No shenanigan?’。 This usage is found in various sources, including the letters of Mark Twain, throughout the late-19th and early-20th centuries; in recent years, it has fallen out of use almost completely。
经常以复数形式出现的名词并不都是那些有形物体。Shenanigans就是一个常见的例子。该词语来源尚未明确,意为“秘密进行的或欺骗性的活动、部署”,“愚蠢或兴致勃勃的行为”。单数形式的shenanigan并不常用,而且也未被收入牛津词典。但是Shenanigans一词的起源和clothes一样,都是只在一个较短的时期里被使用。最早发现这个单词是在1855年,刊登在Town Talk上的一篇文章中:”Are you quite sure? No shenanigan?”后来这个用法被普遍采用,包括19世纪末20世纪初的马克·吐温的信件中。然而近年来,人们已经不怎么使用了。
Loggerheads
Pluralia tantum needn’t be tangible objects; shenanigans is commonly held to be an example。 The word is of uncertain origin, and means ‘secret or dishonest activity or manoeuvring’ or ‘silly or high-spirited behaviour; mischief’。 The singular shenanigan is not in common use, and is not included , but the history of shenanigans actually follows the same pattern as clothes, albeit over a shorter period。 The earliest known example of the word is from an 1855 article in Town Talk: ‘Are you quite sure? No shenanigan?’。 This usage is found in various sources, including the letters of Mark Twain, throughout the late-19th and early-20th centuries; in recent years, it has fallen out of use almost completely。
经常以复数形式出现的名词并不都是那些有形物体。Shenanigans就是一个常见的例子。该词语来源尚未明确,意为“秘密进行的或欺骗性的活动、部署”,“愚蠢或兴致勃勃的行为”。单数形式的shenanigan并不常用,而且也未被收入牛津词典。但是Shenanigans一词的起源和clothes一样,都是只在一个较短的时期里被使用。最早发现这个单词是在1855年,刊登在Town Talk上的一篇文章中:”Are you quite sure? No shenanigan?”后来这个用法被普遍采用,包括19世纪末20世纪初的马克·吐温的信件中。然而近年来,人们已经不怎么使用了。
Speaking of phrases, you’re unlikely to hear about cahoots outside of the informal phrase in cahoots (‘colluding or conspiring together secretly’), and you won’t discover a single cahoot in current English, although the word was once used that way。 The etymology is uncertain, but a link has been suggested with the French cahute, meaning ‘hut, shack’。
提到短语,除了非正式的in cahoots(一起秘密勾结或谋划),你可能不会碰到其他的相关短语。在现代英语中,也没有cahoots的单数形式,虽然它也曾被人们使用过。Cahoots一词的来源尚不明确,但人们认为它与法语词cahute有关,该词意为“小屋,棚室”。
版权所有:北京丽兹蔻国际教育投资管理有限公司
总部地址:北京市朝阳区青年路西里5号润枫水尚16商业2层.
加盟咨询:400-690-9196
玛玛洛可少儿英语 京ICP备号-1 Copyright&Mamalook All Rights Reserved
友情链接:当前位置:&&&&&&&&&
最新公告:
中考英语语法专项总复习词法专题??名词
19:39:39&&
中考英语语法专项总复习词法专题??名词:名词的单数与复数。名词在词汇中占有较大比重, 在测试中可作为基础题, 设计为单项填空, 考查辨认和分类能力, 也可设计为能力题, 如完形填空、阅读填词等。考查内容多为单复数变化和所有格变化。
  【考点解读】
  知识结构
  单数与复数可数名词与不可数名词; 名词的所有格; 名词在句中的作用。
  重点、热点
  名词的单数与复数。名词在词汇中占有较大比重, 在测试中可作为基础题, 设计为单项填空, 考查辨认和分类能力, 也可设计为能力题, 如完形填空、阅读填词等。考查内容多为单复数变化和所有格变化。
  目标要求
  理解名词复数的变化规则, 记住不规则变化的名词。理解可数名词与不可数名词, 记住典型的不可数名词以及不可数名词数量的表达方式。了解名词在句中的作用。
  【经典题例】
  1. &Dad, when will you be free? You agreed to go to the seaside with me four days ago.
  && &I&m sorry, Jean. But I think I will have a holiday soon.
  A. four- days B. four- day
  C. four days D. four day
  【解析】表示时间的名词短词作定语有两种结构: ① 数词(大于1)+连字符+名词(单数); ②数词(大于1)+名词复数+所有格, 所以答案是B。
  2. She has been in Tianjin for ten years. Tianjin has become her second .
  A. family B. house
  C. home D. room
  【解析】family 指& 家庭成员&, house 指&建筑&, home 指& 住所&, room指&房间&。故答案是C。
  【实战演练】
  1. All the teachers enjoyed themselves on March 8th, because it was their own
  holiday.
  A. man B. men C. woman D. women
  2. room is big and bright. They like it very much.
  A. Tomand Sam&&&& B. Tom&s and Sam
  C. Tom and Sam&s D. Tom&s and Sam&s
  3. fathers are both scientists.
  A. Jim&s and Bob B. Jim&s and Bob&s
  C. Jim and Bob&s D. Jim and Bob
  4. &Would you like to have a look at some pants? They may fit you well.
  && &Well, I&d like to try those blue .
  A. pairs B. one C. pant D. pair
  5. &Come and see me in .
  && &With pleasure. That&s what I&m expecting.
  A. two or three days&
  B. two or three day&s time
  C. two or three days&time
  6. There is good for you. I&ve found your lost watch.
  A. news&&&& B. ideas
  C. messages D. thoughts
  7. &What can you see through the window of the train?
  &I can see many in the field.
  A. cow&&& B. sheep
  C. sheeps D. cows and sheeps
  8. &Excuse me, is the supermarket far from here?
  && &No, it&s about .
  A. 7 minutes walk B. 7 minute walk
  C. 7 minutes&walk D. 7 minute&s walk
  9. Beth has a beautiful . Listen! She is singing very well.
  A. voice B. look C. sound D. smell
  10. & I want to have a with you about the problem.
  &Sure.
  A. fun B. word C. play D. rest
  答案:
  1. 选D。由&名词+名词&构成的复合名词, 其复数形式一般是后一个名词用复数, 如boy students( 男生) , apple trees( 苹果树) ; 但由&man / woman +名词&构成的复合名词, 其复数形式须将两个名词都变成复数, 又如: women drivers( 女驾驶员) 。
  2. 选C。本题考查名词所有格的用法。Aand B&s 意为&A与B 共同拥有的&, 后跟复数或单数名词。而A&sand B&s 意为&A、B各自拥有&, 后跟复数名词。room 为单数, 指Tom和Sam 共住一个房间。故C正确。
  3. 选B。fathers 为复数, 指Jim&s father and Bob&s father。
  4. 选A。裤子有两条裤腿, 故一般以复数形式出现, 因此只能用pair, 而且前面说到those, 故用复数形式。
  5. 选C。本题考查复数名词的所有格。复数名词的所有格有两种:1)以s 结尾, 其所有格只加&&&,如Teachers&Day( 教师节) ;2)不以s 结尾的复数名词, 其所有格仍然需要加&&s &构成所有格, 如Children&s Day( 儿童节) 。另&in +一段时间=in +一段时间&s time(一段时间之后)&。
  6. 选A。本题考查可数名词和不可数名词。不可数名词作主语, 谓语动词用单数;可数名词作主语,谓语动词的单复数取决于名词本身。news 以复数形式结尾, 但其为不可数名词。There be 结构中动词be 的单复数取决于其后的名词。is 暗示其后名词为不可数名词或可数名词单数。故本题只有news 与谓语is 相一致。
  7. 选B。many 后面要接复数可数名词, A 选项中的cow是单数, C、D 选项中sheep 的复数形式不需要加- s, 所以B 项正确。有些名词单复数形式相同。如: fish& fish, sheep& sheep, deer& deer 等。
  8. 选C。表示时间、距离、集体、城市、国家、团体和机构等名词所有格也可以用&&s&或&s&&表示, 如today&s homework, one hour&s walk, the world&s population,our school&s history 等。&七分钟的步行距离&是复数, 所以要用名词的&s&&形式。
  9. 选A。考查名词解析。根据句意和词意可知。
  10. 选B。fun 为不可数名词, 不与a 连用。havea word with sb.意为&与??商谈; 和??讲话&。
更多相关文章:
[&发布:能飞英语网&&&&编辑:能飞英语网&]
能飞英语网欢迎您评论,文明上网,理性发言
能飞视听学习软件
能飞背单词
英语学习方法
英语推荐文章
英语学习工具
版权所有 & . All Rights Reserved.im sure 什么she needs some new book_百度知道
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。
im sure 什么she needs some new book
我有更好的答案
thati&#39;m sure that she needs some new book我相信她需要一些新书
外教一对一、个性化定制英语培...
主营:英语培训
I&#39;m sure
that she needs some new books.(book应该用复数形式books)that引导宾语从句,没有实际意思。
i am sure that she needs some new book
为您推荐:
其他类似问题
&#xe675;换一换
回答问题,赢新手礼包&#xe6b9;除了clothes,还有这些词是永远的复数!
我的图书馆
除了clothes,还有这些词是永远的复数!
英语与汉语分属两个不同的语言体系,这种区别虽然给英语学习增添了一些难度,却也为它带来了不少乐趣。今天英大为大家整理了一些只能用作复数的单词,背后的故事也惊喜多多,一起来学习吧。Trousers裤子Looking back, to around the 16th century, there was once a singular trouser – or, rather, the –er form was always plural and may have been modelled on ‘drawers’. You might expect trouse to have originally designated a single leg, in much the manner of sleeve, but this is not the case. A trouse was not a world away from modern day trousers. But at the same time, trouses was used in its plural form for the same object. 回首过去,在大约16世纪,人们也曾使用过它的单数形式trouser,那时候也写作trouse。以-er结尾的名词通常都用复数形式,这可能是受到drawer(抽屉)的影响。你可能会以为裤子一开始只有一条裤腿,就像sleeve(袖子)一样,但事实却不是这样。以前的trouse和我们今天的裤子其实也没有什么大不同,都是“紧包臀部和腿部的服装,一直延伸到袜子处”。复数形式的trousers其实也是指的同一事物。还有一些表示衣物的词语,它们也经常以复数形式出现,如pants、shorts(短裤)、 leggings(紧身裤)、jeans、flares(喇叭裤)、tights(连裤袜/紧身裤)、 overalls(工装裤)、dungarees(背带裤) 等。Scissors剪刀The word scissors dates back to the 15th century, and in its first-known uses appeared either as singular or plural. The latter quickly overtook the former in popularity, and today you are only likely to encounter the singular scissor as a verb or used attributively to form a compound noun such as scissor kick. Scissor这个单词可以追溯到15世纪,一开始它的单复数形式都被人们拿来使用。但后者很快赢得更多的人气,并取代了前者。今天,只有在scissor作为动词或者作为修饰词来构成复合名词时,如 scissor kick(飞踢), 才使用单数形式。许多其他表示双刃工具的名词也使用复数形式,如pliers(钳子),forceps(医用镊子),shears(修剪花木的大剪刀),tweezers(镊子),tongs(烧瓶钳)。Glasses眼镜Obviously the singular noun glass exists, but when referring to eyewear, you will onl even the fashion world doesn’t seem yet to have started recommending that people wear a chic glass. The same is true of binoculars, spectacles, and goggles.很显然,glass作为单数名词确实存在,但涉及到眼镜时,你只会听到人们说glasses。甚至连时尚界人士在推荐眼镜时都不会用a chic(别致的) glass。同样情况的单词还有binoculars(双筒望远镜)、spectacles(眼镜)、和 goggles(护目镜)。Clothes衣服Looking more broadly in the world of attire, we speak of clothes, but never of a single clothe (a word which exists only as a verb). Cloth exists as a singular noun, but meaning ‘woven or felted fabric, made from wool, cotton, or a similar fibre’, rather than ‘a garment’. 放眼服装界,我们通常都说clothes,而不是它的单数形式clothe(该词只在做动词时用单数)。Cloth作为单数名词,意为“编织或缩绒而成的织物,有羊毛、棉花或类似的纤维制成”,而不是“一件衣服”。This was not always the case. In the late 14th century, cloth could be used to refer to a single garment, robe, this use is found in Piers Plowman, Wycliffe’s translation of the Psalms, and the works of Chaucer.& 但情况并非总是如此。在14世纪末期,cloth意为一件衣服、长袍或大衣。这种用法可以在《农夫皮尔斯》、威克利夫的译作《诗篇》以及乔叟的作品中看到。Thanks谢谢Although the verb thank is common, especially in the exclamation thank you, you wouldn’t give somebody a single thank – unless you happened to be in Ancient Britain and using the Old English thanc, from which the modern word stemmed. Again, the singular was dropped eventually – although examples are found as late as the 19th century.虽然动词thank 非常普遍,尤其是用在感叹语thank you中。但是你不能使用它的单数名词形式,除非是在古代英国,古英语中用作thanc,然而它已从现代英语词汇中删除。虽然直到19世纪还有人使用它的名词单数形式,最终它还是被删除。Folk人们Although there is also the option of folks (often seen in old folks’ home, for instance), folk is also itself exclusively a plural: in current English, you cannot have one folk. The word dates back to Old English, and is of Germanic origin.虽然也可以加上-s,但folk本身就可以表示复数意义(如old folks’ home养老院)。在现代英语中,folk一般不表示单数意义。该词语始于古英语,从日耳曼英语演化而来。amends赔偿You can make amends but you
the latter now exists only as a verb. The noun amends comes from the Old French amendes meaning ‘penalties, fine’; in Old French, it was the plural of amende, but only the plural found its way into English. 你可以说make amends,却不能说make amend,因为后者现在只用作动词。名词amends源于古法语amende,意为“处罚,罚款”。在古法语中,amendes是amende的复数形式,但最终只有amendes被引进到英语中。Marginalia标注Pluralia tantum don’t necessarily end in ‘s’, of course, particularly if they have kept their plural formation from another or an earlier language. Marginalia – ‘notes written in the margins of a text’ – comes from Latin, which also had the singular marginalis. The singular did not make its way into English, however, and thus marginalia joins the ranks of pluralia tantum.经常以复数形式出现的名词并不代表着它们一定会以-s结尾,尤其是当它们的复数形式是源于外来语或者早期语言时。Marginalia意为“文章空白处所做的注释”,源自拉丁语。它的单数形式为marginalis,却并没有引入到英语中去。但是,marginalia则成为经常以复数形式出现的名词。一起的拉丁引进词还有juvenilia(青少年创作的作品)和literati(对文学感兴趣的受过良好教育的人)。还有一些类似的词语(如paraphernalia{私人物品} 和regalia{特别物品}),虽是单数形式,却表复数意思。Shenanigans恶作剧Pluralia tantum needn’t shenanigans is commonly held to be an example. The word is of uncertain origin, and means ‘secret or dishonest activity or manoeuvring’ or ‘silly or high- mischief’. The singular shenanigan is not in common use, and is not included , but the history of shenanigans actually follows the same pattern as clothes, albeit over a shorter period. 经常以复数形式出现的名词并不都是那些有形物体。Shenanigans就是一个常见的例子。该词语来源尚未明确,意为“秘密进行的或欺骗性的活动、部署”,“愚蠢或兴致勃勃的行为”。单数形式的shenanigan并不常用,而且也未被收入牛津词典。但是Shenanigans一词的起源和clothes一样,都是只在一个较短的时期里被使用。The earliest known example of the word is from an 1855 article in Town Talk: ‘Are you quite sure? No shenanigan?’. This usage is found in various sources, including the letters of Mark Twain, throughout the late-19th and early-20 in recent years, it has fallen out of use almost completely.最早发现这个单词是在1855年,刊登在Town Talk上的一篇文章中:”Are you quite sure? No shenanigan?”后来这个用法被普遍采用,包括19世纪末20世纪初的马克·吐温的信件中。然而近年来,人们已经不怎么使用了。Loggerheads笨蛋The singular loggerhead exists in reference to a variety of turtle and a variety of shrike, and is an archaic term meaning ‘a foolish person’, but is nowadays most commonly met in the phrase at loggerheads. This means ‘in violent dispute or disagreement’, and is never found as at loggerhead. It has been suggested that this use of loggerheads relates to a late 17th-century sense of loggerhead meaning ‘long-handled iron instrument for heating liquids and tar’, when wielded as a weapon.作为单数形式的loggerhead指的是多个种类的龟或者伯劳鸟,在旧式英语中则意为“愚蠢的人”。但现在最常见的是作为短语at loggerheads来使用。该短语意为“激烈争论或反对”,并且一般不用作at loggerhead。有人认为这种用法跟17世纪时的loggerhead有关系,它意为“一种长柄铁器,可以用来加热液体或焦油”,同时也可以作为武器。Cahoots同伙Speaking of phrases, you’re unlikely to hear about cahoots outside of the informal phrase in cahoots (‘colluding or conspiring together secretly’), and you won’t discover a single cahoot in current English, although the word was once used that way. The etymology is uncertain, but a link has been suggested with the French cahute, meaning ‘hut, shack’.提到短语,除了非正式的in cahoots(一起秘密勾结或谋划),你可能不会碰到其他的相关短语。在现代英语中,也没有cahoots的单数形式,虽然它也曾被人们使用过。Cahoots一词的来源尚不明确,但人们认为它与法语词cahute 有关,该词意为“小屋,棚室”。 Smithereens碎片,碎屑Probably from the Irish smidirín, smithereens means ‘small pieces’ (almost invariably in the co the table got smashed to smithereens, for example). Smithers is also used, but you will not find smither or smithereen in the singular – although the transitive verb smithereen (‘to smash or blow up into tiny fragments’) is included in the OED.Smithereens一词可能与源自爱尔兰语smidirín,它意为“小片”(遭到毁坏,例如:the table got smashed to smithereens桌子被砸得粉碎)。Smithers虽然也被人们使用,但你不会看到人们用它的单数形式smither 和 smithereen,虽然smithereen作为及物动词(意为“打成或炸成碎片”)已被收入牛津词典。这些永远复数的单词你都记住了吗?榜单里没有的复数名词也欢迎留言分享,祝大家学得开心。本周热文(点击下面文字,即可查看)丨丨丨丨丨丨编辑:王梦树、然少
馆藏&25040
TA的最新馆藏
喜欢该文的人也喜欢

我要回帖

更多关于 fish有复数形式吗 的文章

 

随机推荐