为什么百度翻译出不了声给出这个翻译

下载翻译插件
百度截图翻译插件(暂时仅支持Chrome浏览器)
网页截图,轻松识别,结果立现
百度网页翻译插件(请选择你当前的浏览器,下载对应插件)
一键网页翻译,支持划词翻译,海淘必备神器
你的常用语种在这里
点击设置语言,与文档翻译方向一致
较慢中速较快
英语发音偏好
添加收藏到&(单选)&:
点击上传文件,支持pdf、docx、doc格式
请先设置语种,然后点击 [翻译] 按钮开始翻译
暂时没有您的历史记录
不想显示历史记录?
小译正在努力翻译…
文档解析失败
可能是文件过大、图片较多导致的建议拆分成小文档,逐个翻译哦
努力翻译中...
添加收藏到&(单选)&:为什么百度翻译不准?
百亥翻译是逐词翻译的,翻译词语还是比较准确的,但是整句的难度比较大,翻译的就一般水平了,不过现在还没有能全面正确翻译的软件,句子的话还是得自己翻阅词典比较保险。希望能帮到你
都差不多吧,要是连上网的话,他们都从服务器端网上获取资源,要是一定要说哪个好点话,你要去看看,他们离线翻译功能怎么样,百度的翻译我用过有道翻译软件,感觉还可以,在线取词等都不错,就是软件有时候有些卡电脑,估计是占用内存资源较大吧。谷歌的到时没怎么用过,用过金山毒霸谷歌合作版的,不知道算不算,翻译上感觉都可以,一般的应用绰绰有余了。要是必须要专业点的,建议买本牛津英汉大辞典吧
上周六,妈妈和我去给我爷爷买羽绒夹克。当我们走进一个大商店时,我们看到各种颜色各种款式的羽绒夹克。如此多的样式使我们安静的去选择买哪款。最后,在商店店员的帮助下,我们给爷爷挑选了一款黑色厚款的夹克。紧接着,我们返回家去给爷爷展示它。看到它,爷爷非常开心并且迫不及待的穿上它。但是我们忽视了拉锁坏了的问题。我匆忙的带着夹克回到商店给商店店员解释这个问题。让我满意的是她非常友好并且耐心的帮助我选择了另一件夹克。看着站在镜子前面穿着新夹克的爷爷,我满足的笑了。奶奶也竖起大拇指对衣服做了高度的评价并且称赞了我的所作所为。我真开心啊!
有道的词典不错,不过我做过实验。你也可以自己找一个准确的句子试着翻译一下啊。有道翻译确实比百度翻译垃圾多了,虽说机器但有道翻译出来的就不能看珐谷歌翻译和百度翻译难分上下,谷歌语种多,很多,百度翻译语种少。有道翻译从始至终就不能用,只能查查单词,但是都没有人脑翻译好。
因为翻译软件只能直译词(组),而不能翻译完整的句子,所以你得到的信息只能是片段的,没有什么软件可以完全正确础别所有的句型,所以每个翻译软件译出来的东西都不会相同。如果你要求翻译得十分准确,那只有找专门的人来翻译了。最后祝你新的一年事事顺利。也希望你能够采纳我的答案。
其实呢 单词翻译是很准的段落翻译呢一点也不准不然人工翻译翻译出来还有用吗,啊
是的,的确不准,用移动的灵犀很不错,很准的,功能也特别多
语言是虽然有词汇和语法分析,但它不属于科学,而是属于艺术的范畴,也是最难被机器掌握的技术。你想象一下,相同的意思,会有无数种词汇来表达,而同样的词汇,随着语序,以及说话者语气的不同,可以代表完全相反的意思。对于靠逻辑判断来编程实现智能的翻译机器来说,是一项不能胜任的挑战。中文在世界各国的语言里面,又属于变化最多,逻辑最不严谨的语言。试想一下“中国队大胜日本队”,“中国队大败日本队”的笑话,你就能明白了。刚注意到你让百度翻译的是一段文言文,现代汉语,经过五四运动后白话文运动,已经与文言文产生了巨大的差异,采用的词汇,基本词义,语法结构已经不同了。这显然超出了百度翻译程序的能力范围。我不是搞机器翻译学的,不能用专业术语来给你解释。只能从翻译难度来讲,近期内,完全能领会说话人的意思,做出准确翻译的人工智能是不存在的。我怀疑在出现生物神经纤维生物智能技术之前,永远也无法造出来。希望我的回答可以帮到你。
老师将学生依次地叫到教室前面,她告诉每个学生他们对老师和这个课堂所产生的影响。随后老师给每个学生一条写有金色字母的蓝绶带,上面写着“我是与众不同的“。为了了解这句话对他人的影响力,老师给了一些学生另外三条蓝绶带,让他们对其他人做同样的事,然后一周之后在课堂反馈他们的结论。------
翻译互翻译的东西都不太准确的,建议你可以借鉴它给你翻译出来的一些词汇,具体的还是要你自己整理结构顺序这些。
Copyright &
就爱阅读网 All Rights Reserved. 鲁ICP备号-4
声明:文章《为什么百度翻译不准?》由就爱阅读网友共享发布,目的只是为了归纳学习和传递资讯
所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关,如用户分享不慎侵犯了您的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!你的IE浏览器版本过低,为了提升体验,
建议升级到IE10以上或使用Chrome、搜狗等浏览器!
第一步:下载&手机百度翻译&软件,打开百度翻译软件,在源语言一栏中点击选择&文言文&,在翻译语言一栏中点击选择&中文&。&&第二步:在翻译框中,输入你所需要翻译的文言文,翻译软件就会自动给你翻译出中文来了。翻译效果还不错的。点击中间的&转换&按钮,还可以快速转为中文翻译文言文了。&
正在加载中
没有更多了百度翻译评测-掌上翻译专家
  上国外网站、读英文刊物时遇到不懂的单词或句子,大家一般怎么办呢?查字典、问朋友?现在打开手机就能随时翻译了哦!今天小编就为大家介绍一款百度出品的翻译应用——《百度翻译》,近日其更新了5.0版本,下面就随我一起来看看新版的翻译究竟如何吧!
  新版《百度翻译》的界面时尚简洁。下方的按钮变为4个,相比之前的版本要简洁很多。翻译功能支持多达36个语言方向的翻译(包括文言文及粤语翻
译),是目前市面上支持种类最多的翻译软件。我们可以通过输入单词来查询到词典结果、网络释义、词组短语、例句及百科释义等内容。
  《百度翻译》中提供了高质量的中英、中日、中韩等语言互译的翻译服务。用户在使用时,分别源语言及翻译目标语言,并对需要翻译的单词、句子输
入,即可得到高质量的翻译结果。除了传统的键盘输入,《百度翻译》还有语音输入和拍照输入两个方式,通过对手机麦克风和摄像头的调用,使输入方式更加多
样,增强了了用户体验。
  《百度翻译》还带有收藏功能,我们可将翻译结果收藏,方便以后阅读。提醒一下,我们可以事先下载离线翻译包、调节语音速度等,根据使用习惯调节到最佳使用效果。
  “发现”板块是新版的最大亮点,这里整合了旅游翻译、菜单翻译、语音会话和实用口语四个功能,以应对不同的使用场景翻译需求,下面我就来详细介绍。
  旅游翻译功能,该功能主要是查询陌生单词翻译语句等,目前可支持中英互译。输入方式包括键盘输入、语音输入两种方式。当我们去国外旅游或出差时,它可以帮助我们消除语言障碍,不再因语音不通而不知所措咯。
  菜单翻译功能可以通过摄像头拍照输入的方式进行翻译,版
则为拍照+涂抹的翻译形式,翻译结果为用户涂抹后的内容。目前可支持中英互译。出餐厅就餐时,它可以帮我们准确的将英文菜品翻译成对应的中文,让用户知道
这是什么菜。点击菜名,还能看到菜品的丰富信息,包括菜品图片、类别、食材、口味、相关推荐等,简直就是一个地道的“吃货”在为你推荐一般,非常赞。
  出国时,有些朋友只会简单的英语,和外国人交流无法将意思表达完整。此时,你可以使用《百度翻译》的语音会话功能,它会将你要说的话首先识别成文字,然后进行翻译,在给出翻译结果的同时通过TTS发音
的形式将内容朗读出来。和老外沟通,轻松简单零距离!
  实用口语功能也是针对出国旅游打造的,该功能模拟了十个常见场景:问候、租车、交通、购物、景点、酒店、餐厅、医疗、娱乐和紧急情况。软件根据用户的应用需求,整理了上千条会话,让你通过场景需求快速选择翻译,完成沟通。
  为了方便用户查找,实用口语功能还拥有搜索功能,用户可以在顶部搜索框中输入要查找的关键词,即可查询到目前已经收录的所有与该关键词相
关的语句。此外,我们还发现了下载实用口语的语音包,方便在无网络的环境下使用。尤其是在国外,联网流量费那个贵啊,最好事先下载好!
  皮皮小编总结
  总的来说,《百度翻译》是一款非常实用的手机翻译软件。新版不仅延续了此前精准的多语言互译能力,还增加
“发现”板块,让我们在出国时也能轻松与老外交流,相当实用。如果你最近有出国旅游的计划,不妨尝试下这款翻译软件吧,相信会对你有所帮助的!
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

我要回帖

更多关于 中国对外翻译出版公司 的文章

 

随机推荐