绝地求生大神求翻译

在线求助西班牙语大神翻译,谢谢 - 外贸西班牙语 - 外贸小语种 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
UID 2039514
阅读权限 40
在线求助西班牙语大神翻译,谢谢
在线求助西班牙语大神翻译,谢谢
Muy buenas tardes&&
El presente correo es para reportar la llegada de esta guía aérea.
Anexo documento.
Importante
Reglas de Carcter General en Materia de Comercio Exterior
3.7.3. Para los efectos de lo dispuesto en los artículos 88, último párrafo, 172, fracción I de la Ley y 193 del Reglamento, las empresas de mensajería y paquetería podrán efectuar el despacho de las mercancías por ellos transportadas, por conducto de agente o apoderado aduanal, mediante pedimento en el cual deberán declarar el número del COVE conforme a las disposiciones aplicables. D.O.F. 31/05/2012
No podrán importarse bajo el procedimiento previsto en la presente regla, mercancías de difícil identificación que por su presentación en forma de polvos, líquidos o formas farmacéuticas, tales como: pastillas, trociscos, comprimidos, granulados, tabletas, cápsulas, grageas, requieran de análisis físicos y/o químicos para conocer su composición, naturaleza, origen y demás características necesarias para determinar su clasificación arancelaria independientemente de la cantidad y del valor consignado. Recuerde que a partir de la fecha de arribo de su embarque, le ofrecemos 72 horas libres de gastos de almacenaje. Asimismo, cuenta con 5 días hábiles para liberarlo y evitar el retorno o abandono de la&&mercancía”.“Recuerda que contamos con diferentes opciones de pago, &regunta sobre el pago con tarjeta de crédito!”
主要是红色字体的,求大神解答,谢谢!
[ 本帖最后由 cristina90 于
15:53 编辑 ]
UID 2337268
阅读权限 40
上面所提到的法律条规193,该法第一节,172,文章88的最后一段,快递公司应该对可能会影响运输货物通关的商品通过代理或者海关代理,通过订单D.O.F. 31/05/2012 ,他们必须根据通过适用条款申报COVE数量。
他们降低规则上提供的步骤不重要,以粉末形式,液体和药物剂型呈现的是很难通过验证的商品。例如,药剂,含片,压缩,颗粒,片挤,胶囊,糖衣丸,根据数量和可用价值,为了确定它的税则分类需要物理和/或者化学分析来了解它的成分,性质,原材料和其它的必要特性。记得从到了装运日期开始,我们会为您提供72小时免费的仓储费。同时,有5天的清关,避免货物被退回和遗弃。(红色字体部分)
第一次接触这类的东西,翻译的肯定不好,不过还是希望能够帮到你一点。求大神指点。
Querer es poder!
UID 1785222
福步币 70 块
阅读权限 40
参考楼上的翻译,我不懂外贸的东西……
Muy buenas tardes&&
El presente correo es para reportar la llegada de esta guía aérea.
此封邮件旨在知悉这个空运提单的抵达
Anexo documento.
Importante
Reglas de Carcter General en Materia de Comercio Exterior
对外贸易产品的共性规则
3.7.3. Para los efectos de lo dispuesto en los artículos 88, último párrafo, 172, fracción I de la Ley y 193 del Reglamento, las empresas de mensajería y paquetería podrán efectuar el despacho de las mercancías por ellos transportadas, por conducto de agente o apoderado aduanal, mediante pedimento en el cual deberán declarar el número del COVE conforme a las disposiciones aplicables. D.O.F. 31/05/2012
3.7.3.根据第88条,“规定”172的最后一段第I部分,和“条例”193所列,包裹快递公司将使用他们的运输工具发货,通过委托人或者海关代理,使用他们的许可证就应该依据适用规则发布COVE号码。D.O.F. 31/05/2012
No podrán importarse bajo el procedimiento previsto en la presente regla, mercancías de difícil identificación que por su presentación en forma de polvos, líquidos o formas farmacéuticas, tales como: pastillas, trociscos, comprimidos, granulados, tabletas, cápsulas, grageas, requieran de análisis físicos y/o químicos para conocer su composición, naturaleza, origen y demás características necesarias para determinar su clasificación arancelaria independientemente de la cantidad y del valor consignado. Recuerde que a partir de la fecha de arribo de su embarque, le ofrecemos 72 horas libres de gastos de almacenaje. Asimismo, cuenta con 5 días hábiles para liberarlo y evitar el retorno o abandono de la&&mercancía”.“Recuerda que contamos con diferentes opciones de pago, ¡regunta sobre el pago con tarjeta de crédito!”
不可在现行规则中的上述程序下进口鉴别有困难的粉末状、液体或药品类货品,如:丸药、片剂、丸剂、颗粒、胶囊、糖衣丸,需要进行物理和/或化学分析以了解其成分、天然成分、原料以及其他用来确定其海关货物分类的必要特性,与其数量、价值无关。请记住,从装货日起,我们将给您提供72小时的免费保存时间。同时,有5天灵活的时间用于付清款项避免退回或抛弃货物。请记住我们有不同的付款方式,信用卡付款问题。
[ 本帖最后由 muchacho 于
17:00 编辑 ]
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-英文地址翻译 求大神啊 中国青海省西宁市城西区羚羊路晨光小区15-62#
全部答案(共2个回答)
西宁市香格里拉小区属于 城西区
大概是机器在维护或者人太多
可以到百度经验里看下。
青海最好的瑜伽馆在西宁市,具体位置在西门口西宁体育馆的亚娟健身女子私人会所。那里环境优雅温馨,老师专业认真负责,服务非常细致,我在那练了快三年了,效果非常好。我...
是属于古城台街道管辖的。
答: 4个月-包茎 沒有什麼吧!看看其他的朋友怎么说吧。
答: training management assistant
答: natural science
答: 翻译:education management
大家还关注
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区
相关问答:123456789101112131415求大神翻译【日语翻译吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:32,479贴子:
求大神翻译收藏
岸本老师你好,在听到能给您写信的那一瞬间,我的心跳慢了半拍,感觉像是做梦一般。怀着您也许能看到我的信的心情颤抖着拿起了笔,原谅我的笔迹可能有点潦草,因为我的情绪一直跌宕起伏着,心中想的念的都是您会看到我信,会听到我的心声!您的火影一直陪伴着我成长,也一直激励着我不断向前,现在它俨然成为了我生活中的一部分,我也时常以鸣人为目标,每天对生活抱有希望,每天即使是一个人也会相信明天会更好,这是鸣人带给我的。是您创造了鸣人,是您把鸣人带到了我的身边,也是您让我变的积极向上,对生活重燃希望。其实我并不太确定这次给你写信的活动有多真实,因为您在日本而我在中国,您是大漫画家,您要忙着创作,所以您并没有时间看来信,可是我觉得无论怎样,我都要写信来感谢您,把一些在我心中积攒已久的感情通过这一字一句,以信的形式展现在您的眼前。对不起,老师,直到现在我还是无法平静我的心情,鸣人以火影为目标、我以鸣人为目标,他的阳光他的善良他为朋友打抱不平这些场景我都历历在目,我多么希望身边也有这样的人,向日葵永远面朝太阳开放,我们就像向日葵一样在他的照耀下有首歌这样唱着背伸びはしないさ自分らしくないから /不想再倔强 那不我自己素直に笑っていたいだけなんだ / 我只想纯真地笑涙が こぼれ落ちてもうつむかないで / 即使眼泪溢出落下 也不低头さぁ 手を繋いだら また一绪に歩こうか / 一起手牵手 重新走下去俺らは 笑颜の ひまわりさ! / 我们拥有向日葵一样的笑容就像写给鸣人一样,火影带给我的正能量真的太多了。如果您问我为什么喜欢火影,喜欢火影的理由其实很简单!鹿丸教会我无论何时都要沉着冷静,小李教会我只要努力,就算不能超越天才也能取得成就;卡卡西告诉我不珍惜同伴的人连废物都不如;鼬教会我要以大局为重,即使牺牲自己,即使背负太多,也要勇敢承担下去;还有,我最爱的鸣人,他告诉我要理解别人,要勇敢面对挫折,要珍惜同伴,要心怀梦想,要乐观要坚强,即使命运欺骗了你,即使身边的一切都那么让自己心痛,也要扬起嘴角,坚信自己的力量,坚定自己的信念,勇敢地走下去,正如他时常挂在嘴边的那句“火影になるのは俺の梦だ!”还有那句“わたしはいつも话しがあたっら率直に言う、これがわたしの忍び”,每每念起这两句,都会产生莫大的鼓舞!其实,人生,不就是这样吗?火影忍者,人生励志教科书,真的非常感谢您创作了火影,我会跟着这些指路牌朝正确的方向走下去。此生有火影的陪伴,该是我多么幸运。是否二次元三次元都不重要,这一定是冥冥中注定的。千言万语汇成一句:一生有鸣人,何其有幸。
帮我把这些中文翻译成日文..........
日语翻译,1-4人全日教小班,迅速提高日语水平!免费日语角,日本文化课程全接触!来樱花学纯正日语~
侵权了 = =
你以为翻译那么简单,写这么多是几分钟的事么…
你这花点钱估计有人考虑会给你翻译的
操作步骤,案例分享,培训资料......你想找的都在这里,海量信息免费查寻!
感觉在看励志片
  岸本先生こんにちは、にお手纸を书いた瞬间、私の胸のときめきが遅く、梦のような感じのようになっている。あなたが见えることができるかもしれないが亡くなられた私の手纸の気持ち震えの本を手にしたペン、许してくれるの笔迹ではないかもしれ潦草ます。仆の恨みを持って乱高下していると、心の中で见たいのはすべてあなたは私を见るの手纸に、闻こえてしまう自分の声!あなたの火影ずっと寄り添って成长して、私は绝えないまでも刺激に前进して、现在は厳然になった私が生活の一部に、私も时々、鸣をターゲットには毎日、生活にも希望を持って、毎日一人も明日はもっとよくなるはずだ、これはナルトは私のです。はあなたが创造したナルトはあなたはナルトへ连れて行って私の身の回りであり、あなたは私の変わった积极的で、人生をよみがえら希望に満ちていた。実は私ははっきり今回あなたに手纸を书いたの活动が真実だったのですが、日本であなたを私は中国、あなたは大漫画家というと、お忙しい创作。それで、余裕はなかったと见お便りましたけど、いずれにしても、仆は手纸を书いてあなたに感谢します、いくつか私の心の中で积み立てをあきらめて久しいの感情がもし、これを通じて手纸の形があなたの目の前に现れた。すみませんが、先生、今まで私は落ち着かない私の気持ちは、ナルトは火影を目标に、ぼくは、鸣をターゲットに彼の太阳の同氏の善良です。彼は友达打抱不平これらは私はすべてがありありと见えて、私はなんと希望の回りものような人は、ひまわりが永远にうつぶせ太阳に开放して、ふたりはもう、ひまわりのように、彼の照りだった  こんなが歌を歌っている  背中を伸ばしびは自分らしさないいらしくかな/たくもない强情ずにその自分だと思います  笑ってって素直にいただけいなんだ/私はただ纯粋で笑った  涙セックスがぼちこれても落ちうかないつむで/たとえ涙が溢れて落下も头を下げない  手をぁさまらともにいただと一绪に歩こうか/と一绪に手を繋いで再び歩いていった  俺らは笑颜のひりまわさ!●私达はひまわりのような笑みを浮かべた  まるでグラディス・ガージョンナルトのように、火影持って私の正エネルギーは本当に多すぎる。もしあなたがどうして火影に火影の理由は简単です!鹿丸を教えなければならない沈着冷静で、いつまでも、李さんは教会の私と努力すれば、たとえに胜てない天
我的内心毫无波动,甚至还背出了出师表,
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。   宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。   侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。   将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。   亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。   臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。   先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。   愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。   今当远离,临表涕零,不知所言。
登录百度帐号推荐应用求大神翻译“有趣的灵魂,始终会相遇!”
没有加入小组
“有趣的灵魂,始终会相遇!”———
我一直都很喜欢这个句子,因为正是自己所想,今天突然想把它翻译成英文,但总觉得太过于直译(如Interesting soul,always meet!),缺少点美的感觉,哪位大神能帮个忙,能修饰一下!感激不尽!
“有趣的灵魂,始终会相遇!”———我一直都很喜欢这个句子,因为正是自己所想,今天...
People who share the same interests are destined to meet.
读书少,也是直白,不过比你那句稍好些
没有加入小组
People who share the same interests are...
好多了!thank you!
没有加入小组
People who share the same interests are...
我有个疑问,想请教下:destined是形容词,后面是不是用for而不是to?
没有加入小组
“有趣的灵魂,始终会相遇!”———我一直都很喜欢这个句子,因为正是自己所想,今天...
lovely soul, always meet.希望喜欢
“有趣的灵魂,始终会相遇!”———我一直都很喜欢这个句子,因为正是自己所想,今天...
Finally,funny soul will encounter with others.
没有加入小组
lovely soul, always meet.希望喜欢...
谢谢,挺好!
没有加入小组
Finally,funny soul will encounter with o...
?谢谢大神!
没有加入小组
“有趣的灵魂,始终会相遇!”———我一直都很喜欢这个句子,因为正是自己所想,今天...
The souls with same interests finally encounter each one.......
没有加入小组
People who share the same interests are...
并不好,你这句话看上去的意思就是有共同利益的人注定会相遇。
没有加入小组
“有趣的灵魂,始终会相遇!”———我一直都很喜欢这个句子,因为正是自己所想,今天...
intriguing souls are bound to meet up.
没有加入小组
“有趣的灵魂,始终会相遇!”———我一直都很喜欢这个句子,因为正是自己所想,今天...
The destiny that ties interest souls always has its time.
“有趣的灵魂,始终会相遇!”———我一直都很喜欢这个句子,因为正是自己所想,今天...
Interesting souls will encounter each other at the end.
没有加入小组
“有趣的灵魂,始终会相遇!”———我一直都很喜欢这个句子,因为正是自己所想,今天...
我觉得楼主翻译得简洁有力啊。 就像 'Great minds think alike '一样啊。何必复杂呢?讨论下,soul是否应该是souls?
没有加入小组
The souls with same interests finally en...
不错⊙▽⊙
“有趣的灵魂,始终会相遇!”———我一直都很喜欢这个句子,因为正是自己所想,今天...
shows the same interest, and meet one day.
没有加入小组
lovely soul, always meet.希望喜欢...
“有趣的灵魂,始终会相遇!”———我一直都很喜欢这个句子,因为正是自己所想,今天...
Interesting souls finally will meet each other.
没有加入小组
The souls with same interests finally en...
这个帖子太久没有人回复啦,你还是开个新帖吧
Really delete this post?
您的电脑上安装了某些视频广告拦截软件,这会导致无法提交学习数据。
您可以退出相应软件后刷新网页继续学习。
大于号&或右方向键或D键
选择相应选项
数字键0到4,0为忘记
显示词根详情(需购买智慧词根应用)
显示派生词信息(需购买派生词应用)
关闭对话框

我要回帖

更多关于 求助大神这是什么歌 的文章

 

随机推荐