中阿翻译无字数限制全文翻译相差大吗

翻译与中阿人文交流焕发勃勃生机
新华社上海6月4日电(记者夏晨 王蔚)为纪念中国与阿拉伯国家开启外交关系六十周年,翻译与中阿人文交流国际研讨会4日在上海外国语大学举行,这是今年5月中阿合作论坛第七届部长级会议举行之后,中阿首次举办关于人文交流的国际学术活动。
中国人民对外友好协会副会长林怡表示,中国同阿拉伯国家友谊源远流长。古代陆上、海上丝绸之路一直把中阿两大民族连接在一起。在漫长的历史长河中,和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢始终是中阿交往的主旋律。
上海外国语大学党委书记姜锋说,言为心声,国之交在于民相亲,民相亲在很大程度上即语言的沟通,翻译在其中扮演不可或缺的作用。
在共建“一带一路”的指导下,中阿关系发展驶入快车道。在今年5月举行的中阿合作论坛第七届部长级会议上,双方明确以推进互联互通、产能合作和人文交流作为共建“一带一路”的三大支柱,迸发出源源不断的巨大潜力。
今年1月发布的《中国对阿拉伯国家政策文件》显示,鼓励双方新闻出版机构开展交流与合作,积极落实《中阿典籍互译出版工程合作备忘录》,鼓励和支持各自出版机构参加在对方国家举办的国际书展。密切双方专家学者交流,积极研究建立中阿智库长效交流机制。
本次研讨会内容包括阿汉翻译理论与技巧、翻译与“丝路”、翻译的机构参与及发展方向、阿汉作品译介及研究现状、翻译与中国文化“走出去”、中国阿拉伯语院系课程设置与翻译教学法等内容。
来自全国高等院校、科研机构、新闻出版机构,以及阿拉伯翻译组织、阿拉伯翻译家协会、阿拉伯国家联盟阿拉伯高级翻译学院、黎巴嫩—中国友好协会等百余名中外专家、学者、相关专业人员出席此次研讨会。
[责任编辑:来源:《中国科技翻译》1996年第01期 作者:刘罗颐
中文与英文互译的字数比较
中文与英文互译的字数比较刘罗颐世界上万事万物无不存在质量和数量关系,无论是宏观现象还是微观现象;无论是自然现象还是社会现象,均是如此。作为社会生活的重要内容语言科学更是如此。例如中文与英文的互译,彼此字数的多寡变化不一。该多则多、该寡则寡,该繁要繁,该简要简。例如,中文“公开”,译成英文则为“Comeoutintotheopen”,英文用了二倍半于汉语字数;也有字数相等的情形。例如:碰巧那天他不在场。IthaPPenedthatheWaSabsentthatday,即8字中文对8字英文,两者成字数对等的翻译。据此,本文试图抛砖引玉地介绍一点体会,将自己在翻译实践中积累起来的中英文对译实例略举如下:l中英文字数相等a、二字对等词语互译1、横穿stePaCr”’“2、走开stepalong3、避开stePasldl4、符合relat。with5、断然withdec1SIOll6、霹雳thunderbolt7、藏起tCCk。W。y8、包进tllCklllto9、必定beyondPeradvefltlllle10、万一(要是)ifneradventureiLest......(本文共计5页)
相关文章推荐
中国科技翻译
主办:中国科学院科技翻译工作者协会
出版:中国科技翻译杂志编辑部
出版周期:季刊
出版地:北京市中阿翻译-网站翻译|网站本地化|-专业外译外翻译报价
新译通翻译公司---中阿翻译
在广义上是指汉民族的语言,狭义上指普通话,另外还有国语、华语、中文等称呼都是指汉语。毫无疑问,汉语是世界上使用人数最多的一种语言,世界上大约有1/5的人使用汉语作为母语。汉语也曾对其周边的国家的语言文字产生过重要影响。例如日语、韩语、越南语中都保留有大量的汉语借词以及汉语书写体系文字。汉语是联合国工作语言之一。汉语是或是一种中国语文。
汉语作为世界特有的象形文字语言,文字高度的统一与规范,现代汉语有统一和规范的语法,尽管方言发音差异特别大,但是书面语言规范,没有方言差异造成的书面交流障碍。
汉语属于汉藏语系,是一种有声调的语言。汉语属于独立语,分析语。汉语的书写方式是一种象形文字的汉字。五四运动之前所使用的书面语叫做“文言”,是一种以孔子时代所使用的以“雅言”为基础的书面语。五四运动之後所推动的书面汉语通常被称为“白话”,即以北方话为基础的现代书面语。在现代汉语的书面语中,文言已经很少使用了。
埃及和叙利亚、伊拉克、约旦等国家和地区的国语或官方语言,也是伊斯兰教的宗教语言。使用人数1亿多,有丰富悠久的文献,文字采用阿拉伯字母。
为联合国正式语言和工作语言之一。通行区:
阿尔及利亚、巴林、埃及、伊拉克、约旦、科威特、黎巴嫩、利比亚、毛里塔尼亚、摩洛哥、阿曼、巴勒斯坦、卡塔尔、沙特阿拉伯、苏丹、叙利亚、突尼斯、阿拉伯联合酋长国、西撒哈拉
(撒哈拉阿拉伯民主共和国)、也门,科摩罗,索马里,吉布提
阿拉伯语(لغة
عربية)即阿拉伯民族的语言,属于闪含语系闪语族,主要通行于中东和北非地区,为下列二十三国即沙特阿拉伯、也门、阿联酋、阿曼、科威特、巴林、卡塔尔、伊拉克、叙利亚、约旦、黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦、埃及、苏丹、利比亚、突尼斯、索马里、吉布提、毛里塔尼亚、科摩罗、阿尔及利亚和摩洛哥的官方语言,以阿拉伯语作为母语的人数超过二亿一千万人;同时阿拉伯语为全世界穆斯林的宗教语言,伊斯兰教经典《古兰经》就是用阿拉伯语书写与传播的,穆斯林或多或少能懂阿拉伯语。
阿拉伯语翻译-阿拉伯文翻译成功案例:
·中国阿拉伯化肥有限公司
·联合证券有限责任公司
·神华集团有限责任公司
·广州市阿拉伯红苹果贸易有限公司
·中国阿拉伯海湾投资有限责任公司
·上海百发制衣有限公司
·泰豪科技股份有限公司
·中国国际航空股份有限公司
·偃师市天宇土工合成材料有限公司
·中国平安保险(集团)股份有限公司
 精英团队
 我们的专兼职翻译大多数具有海外留学背景,长期从事翻译工作,深谙中外文化的差异和精髓。
 质量为本
 我们致力于提供高质量的本地化服务。通过严格的校对和审核,确保稿件准确、流畅和通顺。
 诚实守信
 成立以来,我们始终信守承诺,赢得了客户的认同和口碑。
 意外管理
 我们独创翻译流程意外管理程序,确保任何情况下翻译任务的按时完成。
阿拉伯语翻译、阿拉伯文翻译参考报价(单位:元/千中文字)
阿拉伯语译中
中译阿拉伯语
阿拉伯语翻译
阿拉伯语口译参考报价
阿拉伯语陪同口译
元/人/天(八小时)
阿拉伯语现场口译
元/人/天(八小时)
阿拉伯语翻译-阿拉伯文翻译相关信息
阿拉伯语是一种综合型语言。其文字系一种音位文字,4世纪由闪语族西支的音节文字发展而成,自右而左横写。共有28个辅音字母,除其中有3个可兼起元音作用外,无专作元音用的字母。为便于认读,可在字母上、下方加各种元音符号表示。
语音的特点是 :1、喉音、顶音和咝字音多(口腔塞音分前中后,喉塞音部位完全,擦音除双唇、舌根(包括舌面后)外部位完全)。2、有长音和短音的区别。3、有叠音。4、冠词的不同读法。
因在世界语种中独具dad(达德)这一顶音而有“达德语”(a1—Lisan
al—Dadiy)之称乙语法分为词法和句法两大类:词法主要研究词的构成、分类、性质及其变化规律,句法主要研究句子结构、类型、特点及句子中各种成分的语法格位。
词汇分为名词、动词和虚词3大类。名词有性、数、格、式(即确指或泛指)的区别,其在语句中的地位由词尾的各种变化来显示。动词有人称、性、数、时态和语态等各种变化。语序有较大的灵活性,但修饰语只能紧跟在被修饰语之后。阿拉伯语的构词法有独特的规则,每一词汇大都有其内部词根和派生关系上的曲折变化,通常一个词根可派生出若干含有不同时态的动词和不同含义的名词
翻译公司服务地域:
版权所有◎新译通(北京、上海、广州、深圳、天津、重庆、成都)--专业翻译服务&&&&&&&&&&&&&&&&

我要回帖

更多关于 翻译字数统计标准 的文章

 

随机推荐