中日一衣带水水是成语故事

在手机上听 一衣带水
成语故事大全
53.7万人听过
26.9万人听过
31.2万人听过
19.8万人听过
24.2万人听过
96.3万人听过
63.5万人听过
35.9万人听过
20.6万人听过
18.5万人听过
17.7万人听过
15.6万人听过
15.2万人听过
14.8万人听过
14.6万人听过
14.1万人听过
13.8万人听过
13.2万人听过
12.3万人听过
11.5万人听过
11.4万人听过
11万人听过
10.7万人听过
10.5万人听过
9.6万人听过
9.5万人听过
8.9万人听过
8.8万人听过
8.8万人听过
8.1万人听过
热门关键字
本站部分资源来自网友上传,如果无意之中侵犯了您的版权,请,本站将在3个工作日内删除。一字开头的成语(含成语故事和解释)
我的图书馆
一字开头的成语(含成语故事和解释)
一字开头的成语(含成语故事和解释)
时间: 责任编辑: 点击:189次
一字开头的成语(含成语故事和解释),中国历史故事网历史成语频道向大家提供!
一字开头的成语
TA的最新馆藏[转]&
喜欢该文的人也喜欢当前位置: &
德语广播(成语故事):一衣带水
Die chinesische Redewendung &Yi Yi Dai Shui& bedeutet w&rtlich &Ein schmaler Streifen Wasser&. Der Ausdruck steht heute f&r zwei Gebiete oder Staaten, die zwar geografisch von einander getrennt sind, zwischen denen aber trotzdem Beziehungen m&glich sind. Der Ursprung der Redewendung kommt aus der Zeit der Sui-Dynastie am Ende des 6. Jahrhunderts unserer Zeitrechnung.&
Yang Jian, der Kaiser Wen der Sui-Dynastie, hatte in Nordchina einen milit&risch starken und reichen Staat errichtet. Nun war er darum bem&ht, auch den S&dteils des Landes zu erobern. Doch bildete der Jangtse-Fluss die Grenze zur Chen-Dynastie im S&den. Der dortige K&nig Chen Shubao soll ein unf&higer Herrscher mit einem liederlichen Lebenswandel gewesen sein. Er wusste, dass Yang Jian sein Reich angreifen wollte, doch verlie& er sich auf den Jangtse als eine nat&rliche und kaum zu &berwindende Barriere.&
Yang Jian fragte seinen Minister Gao Ying nach einem Plan, wie man das Chen-Reich erobern k&nnte. Gao antwortete: &Die Feldfr&chte s&dlich des Jangtse-Flusses reifen fr&her als das Getreide im Norden. Wenn wir w&hrend der Erntezeit dem S&den mit Angriff androhen, werden sie auf den Ackerbau verzichten und die Verteidigung vorbereiten. Wenn sie sich sehr gut vorbereiten, sehen wir vom Angriff ab. Wir machen das mehrmals, bis uns der S&den nicht mehr glaubt und seine Vorr&te ersch&pft sind. Danach k&nnen wir den Fluss &berqueren und das Land erobern.&&
Yang Jian gefiel der Plan des Ministers und er begann mit seiner Ausf&hrung. Sieben Jahre lang hat man den S&den get&uscht. Schlie&lich stellte der Kaiser eine Truppe von 500 000 Mann unter die Leitung seines Sohnes Yang Guang und befahl einen wirklichen Angriff. Vor der Abreise hielt er vor den versammelten Truppen eine Rede: &Ich bin der Vater des Volkes im ganzen Reich. Kann es sein, dass ein Wasserstreifen, so Schmal wie ein Kleidungs&rmel, mich davon abh&lt, mein Volk jenseits des Jangtse-Fluss zu befreien?& 588 war das s&dliche Reich gefallen und ganz China nach langer Zeit wiedervereint.&一衣带水的故事---成语故事
一衣带水的故事
出处:《南史?陈后主纪》故事:隋文帝杨坚取代北周称帝,建立了隋朝。隋文帝有志于统一中国,在北方实行了一系列富国强兵的政策,国力大增。而当时长一江一 南岸的陈朝后主陈叔宝却十分荒淫,不理朝政。他虽知道隋文帝有意征伐,却依恃长一江一 天险,并不把这事放在心上。一次,隋文帝向仆射高颖询问灭陈的计策,高颖回答说:“一江一 南的庄稼比一江一 北成熟得早,我们在他们的收获季节,扬言出兵,他们一定就会放弃农时,屯兵防守;他们作好了准备,我们便不再出兵。这样来几次,他们便不会相信。等他们不作准备,我们突然真的出兵渡一江一 ,便可打得他们措手不及。另外,一江一 南的粮食不像我们北方屯积在地窖中,而屯积在茅、竹修建的仓库中,我们可暗地差人前去放火烧毁它,如果连烧几年,陈朝的财力就大大削弱了,灭掉它也就容易得多了。”隋文帝采取了高颖的计策,经过七年的准备,在公元588年冬下令伐陈。出发前,他对高额说:“我是天下者百姓的父母,难道能够因为一条像衣服带子一佯狭窄的长一江一 的阻隔,而不去拯救那里的老百姓吗?”隋文帝志在必得,派晋王杨广为元帅,率领五十万大军渡一江一 南下,向陈朝的都城建康发动猛烈的进攻,并很快就攻下建康,俘获了陈后主,灭掉了陈朝。一衣带水的意思是:一条衣带那样狭窄的水。指虽有一江一 河湖海相隔,但距离不远,不足以成为交往的阻碍。成语故事_一衣带水
所属栏目:
文件格式:mp3
更新时间:
我要报错:
该资源无歌词或歌词还未录入。

我要回帖

更多关于 一衣带水造句 的文章

 

随机推荐