地道英语:“小题大做的做是哪个做”怎么说

地道英语表达集锦_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
地道英语表达集锦
上传于||文档简介
&&地​道​英​语​表​达​集​锦​,​了​解​地​道​的​英​语​口​语​表​达​是​什​么​样​的​~​~
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩7页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢地道英语句子(让你口语变得非常地道)_英语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:1,125,404贴子:
地道英语句子(让你口语变得非常地道)收藏
The answer is zero.
The same as usual.
一如既往。
There you go again.
你又来了。
Time is running out.
没有时间了。
We better get going.
最好马上就走。
We'll discuss it later.
回头再说吧。
We'll find it out shortly.
我们很快就知道了。
We are all for it.
我们全都赞成。
We have been expecting you.
我们正等着你呢。
What a good deal.
What a let down.
真令人失望。
What do you figure ?
你有什么想法?
What happened to you ?
你怎么了?
What should I do ?
我该怎么做?
What's it to you?
这跟你有关吗?
There is nothing on your business.
这没你的事。
What's on your mind?
你在想什么 ?
Which would you prefer?
你要选哪个?
You are most understanding.
你真体贴。
You asked for it.
你自讨苦吃。
You cannot be serious.
你不是认真的吧?
You cannot miss it.
你不可能找不到的 !
Any day will do ?
哪一天都可以?
Are you by yourself ?你一个人来吗?
All right with you ?你没有问题吧?
Are you kidding me ?你在跟我开玩笑吧?
Back in a moment.
马上回来。
Better luck next time.
下次会更好。
Come to the point. 有话直说。
Do you accept plastic ?收不收信用卡 ?
Does it keep long?
可以保存吗?
Don't be so fussy.
别挑剔了。
Don't get me wrong.
你搞错了。
Don't give me that.
少来这套。
Don't let me down.
别让我失望。
Don't lose your head.
别乐昏了头。
Don't stand on ceremony.
别太拘束了。
I am spaced-out.
我开小差了。
I can’t afford that. 我付不起。
I can't follow you.
我不懂你说的。
I couldn't reach him.
我联络不上他。
I cross my heart.
我发誓是真的。
I don't mean it.
我不是故意的。
I feel very miserable!
我好沮丧。
I will be in touch.
保持联络。
I will check it out.
我去看看。
I will show you around.
我带你四处逛逛。
I will see to it.
我会留意的。
You give me jump.
你吓了我一跳。
Make yourself at home.
就当在家一样。
My mouth is watering.
我要流口水了。
Never heard of it.
没听说过。
No doubt about it.
毋庸置疑。
Now you are really talking.
Pls keep me informed.
请一定要通知我。
She looks blue today.
她今天很忧郁。
She is under the weather.
她心情不好。
So far, so good.
Stay on the ball.
集中注意力。
That makes no difference.
不都一样吗?
That's a touchy issue.
这是个棘手的问题。
That's always the case.
习以为常。
有些英语,不能不懂装懂!——值得保留的
an apple of love
西红柿(不是“爱情之果”)
American beauty
一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)
be taken in
受骗,上当(不是“被接纳”)
bring down the house
博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
红茶(不是“黑茶”)
妖术(不是“黑色艺术”)
black stranger
完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
爱管闲事的人(不是“大忙人”)
blue stocking
女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
blind date
(由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)
capital idea
好主意(不是“资本主义思想”)
China policy
对华政策(不是“中国政策”)
Chinese dragon
麒麟(不是“中国龙”)
confidence man
骗子(不是“信得过的人”)
criminal lawyer
刑事律师(不是“犯罪的律师”)
dead president
美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)
(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
dressing room
化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
eat one's words
收回前言(不是“食言”)
English disease
软骨病(不是“英国病”)
eleventh hour
最后时刻(不是“十一点”)
familiar talk
庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
French chalk
滑石粉(不是“法国粉笔”)
Greek gift
害人的礼品(不是“希腊礼物”)
green hand
新手(不是“绿手”)
handwriting on the wall
不祥之兆(不是“大字报”)
have a fit
勃然大怒(不是“试穿”)
have the heart to do
(用于否定句)忍心做„„不是“有心做”或“有意做”)
换心人(不是“有心人”)
horse sense
常识(不是“马的感觉”)
That's more like that.
这才像话嘛。
First come first served.
先到先得。
Get a move on.
Get off my back.
不要嘲笑我。
Give him the words.
给他点教训。
Give me a break.
饶了我吧。
I will treat you to lunch.
午餐我请你 .
That's going too far.
这太离谱了。
餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
爱管闲事的人(不是“大忙人”)
blue stocking
女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
blind date
(由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)
capital idea
好主意(不是“资本主义思想”)
China policy
对华政策(不是“中国政策”)
Chinese dragon
麒麟(不是“中国龙”)
confidence man
骗子(不是“信得过的人”)
criminal lawyer
刑事律师(不是“犯罪的律师”)
dead president
美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)
(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
dressing room
化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
eat one's words
收回前言(不是“食言”)
English disease
软骨病(不是“英国病”)
eleventh hour
最后时刻(不是“十一点”)
familiar talk
庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
French chalk
滑石粉(不是“法国粉笔”)
Greek gift
害人的礼品(不是“希腊礼物”)
green hand
新手(不是“绿手”)
handwriting on the wall
不祥之兆(不是“大字报”)
have a fit
勃然大怒(不是“试穿”)
have the heart to do
(用于否定句)忍心做„„不是“有心做”或“有意做”)
换心人(不是“有心人”)
horse sense
常识(不是“马的感觉”)
That's more like that.
这才像话嘛。
First come first served.
先到先得。
Get a move on.
Get off my back.
不要嘲笑我。
Give him the words.
给他点教训。
Give me a break.
饶了我吧。
I will treat you to lunch.
午餐我请你 .
That's going too far.
这太离谱了。
Indian summer
愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)
in one's birthday suit
赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
情人(不是“爱人”)
mad doctor
精神病科医生(不是“发疯的医生”)
personal remark
人身攻击(不是“个人评论”)
pull up one's socks
鼓起勇气(不是“提上袜子”)
官僚习气(不是“红色带子”)
厕所(不是“休息室”)
sporting house
妓院(不是“体育室”)
sweet water
淡水(不是“糖水”或“甜水”)
service station
加油站(不是“服务站”)
Spanish athlete
吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
think a great deal of oneself
高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
white coal
(作动力来源用的)水(不是“白煤”)
忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
yellow book
黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)
pull one's leg
开玩笑(不是“拉后腿”)
make one's hair stand on end
令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指,气愤”)
What a shame!
多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
You don't say!
是吗!(不是“你别说”)
You can say that again!
说得好!(不是“你可以再说一遍”)
I haven't slept better.
我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
You can't be too careful in your work.
你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
It has been 4 years since I smoked.
我戒烟4年了。(不是“我抽烟 4 年了”)
All his friends did not turn up.
他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)
People will be long forgetting her.
人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
It can't be less interesting.
它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)
英语就得说得这么 native , 296 句原味英语让你倍儿有面子 ...
I wasn't born yesterday. (我又不是三岁小孩 )
How do I address you? (我怎么称呼你 )
She turns me off. (她使我厌烦。)
So far so good. (目前为止,一切都好。)
Be my guest. (请便、别客气)
That was a close call. (太危险了 / 千钧一发)
Far from it. (一点也不。)
It's a pain in the neck[ 麻烦的事(人) ]. (那真是件麻烦事)
We're in the same boat. (我们处境相同。)
My mouth is watering. (我在流口水了。)
I ache all over. (我浑身酸痛。)
I have a runny nose. (我流鼻涕。)
Do you have any openings? (你们有空缺吗?)
Think nothing of it. (别放在心上。)
I'm not myself today. (我今天心神不宁。)
I have a sweet tooth. (我喜欢吃甜食。)
For the time being. (暂时;暂且;目前)
Don't beat around the bush.
(别拐弯抹角了。)
It's up on the air[ 悬而未决 ]. (尚未确定。)
It slipped my mind. (我忘了。)
You can't please[ 使人感到满意和愉快 ] everyone. (你不可能讨好每一 个人。)
I'm working on[ 着手;从事 ] it. (我正在努力。)
You bet! (当然!)
Drop me a line[ 短信 ]. (写封信给我)
Are you pulling my leg[ 同某人开玩笑;取笑 ]? (你在开我玩笑吗?)
I'll keep my ears open. (我会留意的。)
Neck and neck. (不分上下。)
weather. (我觉得不舒服 / 精神不好 / 情绪低落。)
Don't get me wrong[ 误解 ]. (不要误会我。)
You're the boss. (听你的。)
If I were in your shoes[ 处在某人的位置 ]. (如果我是你的话。)
Over my dead body! (休想 )
It'll come to me. (我会想起来的。)
I will play it by ear[ 见机行事;临时现做 ]. (我会见机行事的;到时 候再说。 )
Let's talk over coffee. (我们边喝边谈。)
Take it easy. (轻松一点;别紧张;放松放松;再见。)
[ 这是美国人最喜欢说的话,也可作离别用语。 }
Let's give him a big hand. (让我们热烈鼓掌。)
As far as I'm concerned. (就我而言。)
I'm up to my ears[ 忙得不可开交;深陷于某事物中 ] in work. (我忙死 了。)
You can't do this to me. (你不能这么对我。)
Just to be on the safe side.
(为了安全起见。)
It's been a long time. (好久不见了。)
It's about time. (时间差不多了。 )
I can't imagine why. (我想不通为什么。)
That's really something. (真了不起。 )
Excuse me for a moment. (失陪一会儿。)
I'm dying[ 很想 ] to see you. (我真想见你。)
I'm flattered. (过奖了。)
You can never tell. (不知道 / 谁也没把握。)
I won't buy[ 相信;接受 ] you story. (我不信你那一套。)
It hurts like hell! (疼死啦!)
It can't be helped. (无能为力。)
Sorry to bother you. (抱歉打扰你。 [ 事前 ] )
Sorry to have bothered you. (抱歉打扰你。 [ 事后 ] )
Stay out of this matter, please. (请别管这事。)
I'll make it up to you. (我会赔偿的。)
I'm very / really / terribly / awfully / extremely sorry. (十分抱 歉 )
forget. (让我们摈弃前嫌。) 58 .
about you! (久仰大名!)
Don't underestimate me. (别小看我。)
She gives me a headache. (她让我头疼。)
You're wasting you breath. (你在白费口舌 )
Don't get on my nerves! (不要搅得我心烦。)
His argument doesn't hold water. (他的论点站不住脚 )
You've got to do something. (你一定要想办法。)
Don't look wise. (别自作聪明 )
You're going too far! (你太过分了!)
Don't bury your head in the sand. (不要逃避现实。)
Nothing works. (什么都不对劲儿。)
Money will come and go. (钱乃身外之物。)
He's been behind bars for almost 30 years. (他坐了将近 30 年牢。)
As far as I'm concerned. (就我而言。)
I'm up to my ears[ 忙得不可开交;深陷于某事物中 ] in work. (我忙死 了。)
You can't do this to me. (你不能这么对我。)
Just to be on the safe side.
(为了安全起见。)
It's been a long time. (好久不见了。)
It's about time. (时间差不多了。 )
I can't imagine why. (我想不通为什么。)
That's really something. (真了不起。 )
Excuse me for a moment. (失陪一会儿。)
I'm dying[ 很想 ] to see you. (我真想见你。)
I'm flattered. (过奖了。)
You can never tell. (不知道 / 谁也没把握。)
I won't buy[ 相信;接受 ] you story. (我不信你那一套。)
It hurts like hell! (疼死啦!)
It can't be helped. (无能为力。)
Sorry to bother you. (抱歉打扰你。 [ 事前 ] )
Sorry to have bothered you. (抱歉打扰你。 [ 事后 ] )
Stay out of this matter, please. (请别管这事。)
I'll make it up to you. (我会赔偿的。)
I'm very / really / terribly / awfully / extremely sorry. (十分抱 歉 )
forget. (让我们摈弃前嫌。) 58 .
about you! (久仰大名!)
Don't underestimate me. (别小看我。)
She gives me a headache. (她让我头疼。)
You're wasting you breath. (你在白费口舌 )
Don't get on my nerves! (不要搅得我心烦。)
His argument doesn't hold water. (他的论点站不住脚 )
You've got to do something. (你一定要想办法。)
Don't look wise. (别自作聪明 )
You're going too far! (你太过分了!)
Don't bury your head in the sand. (不要逃避现实。)
Nothing works. (什么都不对劲儿。)
Money will come and go. (钱乃身外之物。)
He's been behind bars for almost 30 years. (他坐了将近 30 年牢。)
You have my word. (我保证。)
He hit the ceiling at the news. (他听到那消息暴跳如雷 / 大发雷霆 )
You're too outspoken. (你太直率了。)
Every dog has his day. (凡人皆有得意时。)
Are you out of you mind? (你疯了吗?)
He's been everywhere. (他到处都去过了。)
Who is to blame? (该怪谁?)
There're a lot of rumors going around. (很多流言流传着。)
As far as I'm concerned. (就我而言。)
I'm up to my ears[ 忙得不可开交;深陷于某事物中 ] in work. (我忙死 了。)
You can't do this to me. (你不能这么对我。)
Just to be on the safe side.
(为了安全起见。)
It's been a long time. (好久不见了。)
It's about time. (时间差不多了。 )
I can't imagine why. (我想不通为什么。)
That's really something. (真了不起。 )
Excuse me for a moment. (失陪一会儿。)
I'm dying[ 很想 ] to see you. (我真想见你。)
I'm flattered. (过奖了。)
You can never tell. (不知道 / 谁也没把握。)
I won't buy[ 相信;接受 ] you story. (我不信你那一套。)
It hurts like hell! (疼死啦!)
It can't be helped. (无能为力。)
Sorry to bother you. (抱歉打扰你。 [ 事前 ] )
Sorry to have bothered you. (抱歉打扰你。 [ 事后 ] )
Stay out of this matter, please. (请别管这事。)
I'll make it up to you. (我会赔偿的。)
I'm very / really / terribly / awfully / extremely sorry. (十分抱 歉 )
forget. (让我们摈弃前嫌。) 58 .
about you! (久仰大名!)
Don't underestimate me. (别小看我。)
She gives me a headache. (她让我头疼。)
You're wasting you breath. (你在白费口舌 )
Don't get on my nerves! (不要搅得我心烦。)
His argument doesn't hold water. (他的论点站不住脚 )
You've got to do something. (你一定要想办法。)
Don't look wise. (别自作聪明 )
You're going too far! (你太过分了!)
Don't bury your head in the sand. (不要逃避现实。)
Nothing works. (什么都不对劲儿。)
Money will come and go. (钱乃身外之物。)
He's been behind bars for almost 30 years. (他坐了将近 30 年牢。)
You have my word. (我保证。)
He hit the ceiling at the news. (他听到那消息暴跳如雷 / 大发雷霆 )
You're too outspoken. (你太直率了。)
Every dog has his day. (凡人皆有得意时。)
Are you out of you mind? (你疯了吗?)
He's been everywhere. (他到处都去过了。)
Who is to blame? (该怪谁?)
There're a lot of rumors going around. (很多流言流传着。)
15. It never rains but it pours.
16. Mind your own business.
不关你的事儿
17. Hang in there.
18. could be worse
19. Money talks.
20. count me out
21. Over my dead body!
想都别想(除非我死了)
22. go fifty-fifty on sth.
23. You can say that again! You said it!
你说的没错;你说对了
24. Look who's talking!
看看你自己吧!
25. It's Greek to me.
这我完全不懂
26. take my word for it
相信我的话
27. not one's cup of tea
不感兴趣;不合胃口
28. Get real !
别闹了;别开玩笑了
29. head over heels
深陷;完全地
30. Suit yourself.
31. What's the catch?
有什么意图?
32. let the cat out of bag
33. sth. is touch and go
危险的情况;惊险的;一触即发的
34. beat a dead horse
35. The sky's the limit.
36. once in a blue moon
千载难逢;难得一次
15. It never rains but it pours.
16. Mind your own business.
不关你的事儿
17. Hang in there.
18. could be worse
19. Money talks.
20. count me out
21. Over my dead body!
想都别想(除非我死了)
22. go fifty-fifty on sth.
23. You can say that again! You said it!
你说的没错;你说对了
24. Look who's talking!
看看你自己吧!
25. It's Greek to me.
这我完全不懂
26. take my word for it
相信我的话
27. not one's cup of tea
不感兴趣;不合胃口
28. Get real !
别闹了;别开玩笑了
29. head over heels
深陷;完全地
30. Suit yourself.
31. What's the catch?
有什么意图?
32. let the cat out of bag
33. sth. is touch and go
危险的情况;惊险的;一触即发的
34. beat a dead horse
35. The sky's the limit.
36. once in a blue moon
千载难逢;难得一次
59. stop on one's toes
触怒到某人
60. be fed up with
对……感到厌烦
61. give credit where credit is due.
称赞该被赞美的人
62. go from bad to worse
63. hit the jackpot
中大奖,走运
64. It all depends on what one means by sth.
看某人对于……是指什么意 思
65. accidentally/on purpose
不小心 / 故意
66. in one's book
在某人的字典里;对……而言
67. No pains, no gains
一份耕耘,一份收获
68. You ain't seen nothing yet.
你还没看过更好(烂)的
69. to give a rain check
改天的邀请
70. That's what friends are for.
这就是好朋友啊
71. It's a pain in the neck.
很讨厌而难避免
72. It's the thought that counts.
心意最重要
73. the tip fo the iceberg
冰山一角;危险的细微的征兆
74. jump down someone's throat
粗暴地回答某人;无理地打断某人的话
75. save sth. for a rainy day
以备不时之需
76. behind the scenes
在幕后;在黑暗中
77. by the skin of one's teeth
刚好,勉强,侥幸
78. Don't rock the boat.
不要破坏现状、捣乱
79. worth its weight in gold
很有价值的
80. speak fo the devil
说曹操曹操到
81. right up/down someone's alley
某人的专长
82. You never know what you can do until you try.
不试试看,就不知道自己的潜力
83. You scratch my back, and I'll scratch yours.
你帮我,我也帮你
84. A penny saved is a penny earned.
省一分就是赚一分
85. get away from it all
远离这一切
86. make a mountain out of a molehill
大惊小怪;小题大做;言过其实
87. Two heads are better than one.
三个臭皮匠抵过一个诸葛亮
88. get/ have cold feet
89. have someone's sight on sth.
看好了某样东西;决心要
90. Honesty is the best policy
诚实为上策
91. No sooner said than done.
92. sleep like a log
93. through thick and thin
94. all in the day's work
习以为常;不足为奇
95. Curiosity killed the cat.
96. Great minds think alike.
英雄所见略图
97. Some people never learn.
有些人总是学不乖
98. There's no place like home.
没有比家更温暖的地方
99. You learn sth. new everyday.
你每天都会学到新东西 / 知道新事情
100. wrap things up
把事情整理一番,做个结束
101. at the drop of a hat
立即,随时
102. Beauty is only skin deep.
美丽是肤浅的
103. It takes two to tango.
一个巴掌拍不响
104. Never put off until tomorrow what you can do today.
今日事,今日 毕
105. Some people have all the luck.
有些人就是那么幸运
106. Don't be such a poor loser.
不要输不起
107. Don't cry over spilt milk.
108. It wouldn't hurt to ask.
问人又不会怎么样
109. have one's head in the clouds
110. Never say die.
决不要灰心
111. seeing is believing
112. Patience is a virtue.
耐心是一种美德
113. Talk is cheap.
光说没有用
114. turn over a new leaf
115. burn the midnight oil
116. grin and bear it
默默忍受;忍耐着点
117. same to you
同样祝福你
118. sth. is better than nothing
有总比没有强
119. Opposites attract.
120. The feeling is mutual.
121. the calm before the storm
暴风雨前的宁静
122. The early bird catches the worm
早起的鸟儿有虫吃
123. Better left unsaid.
最好还是不要说
124. Tomorrow is another day.
明天又是崭新的一天
125. come out in the wash
真相大白;得到圆满的结果
126. Every dog has his day.
十年风水轮流转
127. bury the hatchet
言归于好;和好
128. A good man is hard to find.
129. in the nick of time
130. Don't speak too soon.
别说的太早
131. There's no such thing as a free lunch.
天下没有免费的午餐
132. without batting an eyelid
眼眨都不眨;泰然自若
133. know the ropes
知道学习规则或内容
134. pay through the nose
135. sell like hot cakes
136. What's done is done.
做了就做了
137. Look before you leap.
三思而后行
138. When the chips are down.
在重要关头;到了关键时刻
139. bet one's bottom dollar
140. Variety is the spice of life.
多样化丰富生活
141. a wolf in sheep's clothing
披着羊皮的狼
142. Haste makes waste.
欲速则不达
143. like a bull in a china shop
笨手笨脚;莽撞行事
144. someone is not out of the woods yet
还未脱离危险
145. The best things in life are free.
生命中最好的东西是金钱买不到的
146. Easy come, easy go.
来得快,去得快
147. I don't have a clue.
148. Better safe than sorry.
宁愿安全(可靠)也不要后悔
149. Practice makes perfect.
150. for crying out loud
哎呀呀!拜托
151. on the spur of the moment
一时冲动;一时兴起
152. Every little bit counts.
一点一滴都算
153. drive sb. to the wall
使某人发疯 / 受不了;使某人束手无策
154. get sth. off one's chest
倾吐心中的事;落下心中的大石头
155. Two wrongs don't make a right.
报复于事无补
156. the blind leading the blind
外行领导外行
157. in the same boat
158. Appearances can be deceiving.
外表是会骗人的
159. only time will tell
只有时间会证明
160. Don't put all your eggs in one basket.
别孤注一掷
161. take the good with the bad
好的与坏的都要一起接受
162. take the bull by the horns
当机立断;大胆果断地解决问题
163. That's the last straw.
使人无法忍受的最后一击
164. You can't please everyone.
你无法使每一个人都满意
165. An eye for an eye, and a tooth for a tooth.
以眼还眼,以牙还牙
166. Money doesn't grow on trees.
金钱得来不易
167. cost sb. an arm and a leg
168. have the upper hand
169. everything but the sink
所有的东西
170. Boys will be boys.
男孩就是男孩
171. Not be able to get a word in edgewise.
172. go back to square one
173. It's never too late to learn.
学习永远不嫌晚;亡羊补牢犹未晚
174. Leave well enough alone.
维持现状;对现在已经很满意了,不用变更
175. on a first-name basis
直呼其名(很熟的 )
176. Nothing to write home about.
没什么值得说的;不值得推荐
177. packed in like sardines
178. There are other fish in the sea.
天涯何处无芳草;还有别的机会
179. What you see is what you get.
你看到什么就是什么
180. come out smelling like a rose
181. hear through the grapevine
182. read you loud and clear
听得很清楚;很了解你
183. have a sweet tooth
喜欢甜食(喜欢某物)
184. know sb. like the back of one's hand
很了解某人
185. It's not the end of the world.
不是世界末日
186. come away empty-handed
187. breathe down someone's neck
紧跟在某人后面;监督某人
188. cost sb. a pretty penny
感谢楼主的分享
it should be kept in mind
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或

我要回帖

更多关于 小题大做的做是哪个做 的文章

 

随机推荐